HG02036A - Radio-réveil AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG02036A AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio-réveil |
| Fonctionnalités | Réveil avec radio FM, alarme programmable, affichage numérique |
| Affichage | Écran LED avec luminosité réglable |
| Alimentation | Alimentation secteur avec batterie de secours |
| Dimensions | Compact, adapté pour les tables de nuit |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des boutons de réglage intuitifs |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations supplémentaires | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG02036A AURIOL
Questions des utilisateurs sur HG02036A AURIOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG02036A - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG02036A de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI HG02036A AURIOL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CZ
LCD RADIOVÉ HODINY
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 21
Utilisation conforme 22
Description des pieces.. Page 22
Contenu de la livraison. Page 22
Caracteristiques.. Page 22
Sécurité Page 22
Instructions generales de sécurité Page 22
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables.. Page 23
Avant la mise en service
Installation du produit
Insérer / remplacer les piles Page 24
Utilisation Page 24
Réception du signal radio DCF. Page 24
Opérer le paramétrage de base Page 24
Réglage de l'affichage 12/24 heures Page 25
Réglage de l'alarme Page 25
Activer/désactiver l'alarme Page 25
Paramétrer le rappel d'évenement (TA) Page 26
Activer/désactiverlerappeled'évenement(TA) Page 26
Extinction de I'alarme Page 26
Affichage de températe en °C/°F. Page 26
Phases lunaires.. Page 26
Affichage de I'heure d'ete. Page 26
Régler le minuteur Page 27
Solution aux problèmes
Nettoyage et entretien
Traitement des déchets
Déclaration de conformité Page 28
Garantie . Page 28
Horloge LCD radioguidée
Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appar
pareil! Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lore consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement etre utilisé conformément aux instructions et dans les domains d'application specifiés.Lors d'une cession a tiers,veuillez égal-ment remetre tous les documents.
Utilisationconforme
Le produit est uniquement concu pour un usage dans des locaux fermés à température ambiente normale. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
Descriptiondespièces
| 1 | Symbole alarme TA |
| 2 | Symbole minuteur TIMER |
| 3 | Affichage de l'heure |
| 4 | Semaine civile |
| 5 | Symbole de pile |
| 6 | Symbole heures d'établit DST |
| 7 | Température ambiente |
| 8 | Phase lunaire |
| 9 | Affichage du jour de laSEMaine |
| 10 | Affichage du mois |
| 11 | Affichage de la date |
| 12 | Symbole alarme 2 |
| 13 | Symbole radio |
| 14 | Symbole PM (apres midi)PM |
| 15 | Symbole fuseau horsereZONE |
| 16 | Symbole alarme 1 |
17 Touche ALARM ON/OFF
18 Touche SNOOZE ( 一 . sommeil")
19 Touche WAVE ( 一 . onde")
20 Touche ^ C / ^ 21 Compartiment a piles
22 Couvercle du compartiment a piles
23 Pied rabattable
24 Touche DOWN (bas)
25 Touche UP (haut)
26 Touche SET
27 Touche ALARM SET ( 一 . reglage du reveil")
28 Dispositif de suspension
- Contenu de la livraison
1 horloge radio LCD
2 piles
1 mode d'emploi
Charactéristiques
Type de pile: 2 × 1,5 ~V (corrente continua), AAA (fournies)
! Sécurité
CONSERVEZ POUR L'AVENIR L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
! Instructionsgénéales de sécurité
Toujours tenir les enfants à l'écart du produit. Ce produit n'est pas un jouet.
Ce produit peut etre utilise par des enfants ages de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, sils sont surveillés ou sils ont ete informes de l'utilisation sure du
produit et comprend les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectuels par des enfants laissés sans surveillance.
A AVENTISSEMENT! Ne pas utiliser le produit dans des hôpitaux ou établissements Médicaux. Ceci pourrait y entraîner un dysfonctionnement des systèmes d'assistance à la vie.
Ne démontez enaucun cas le produit.Toute réparation incorrecte peut exposer l'utilisateur à des dangers et des risques importants.Ne confiez les réparations qu'à des personnes qualifiées en la matière.

Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin!

RISQUE D'EXPLOSION! Ne
les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
Ve pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou
les muqueuses! En cas de contact avec l'acided'une pile, rincez la zone touchee a I'eau claire et consultez immediatement un medecin!

TECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujets
à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous doivent donc porter des gants ajustats pour les manipuler!
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitot du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves!
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifique.
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le compartment à piles!
Nettoyez les contacts sur les piles et dans le logement avant la mise en place des piles!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-geables usées du produit.
- Avant la mise en service
Avant la première utilisation, enlever le film protecteur.
Retirez les bandes plastiques dépassant du département à piles 21.
Installation du produit
Poser le produit sur le pied 23 ou le fixer sur un mur.
Placer le produit sur une surface plane et horizontale.
Ne pas installer le produit à proximé de sources d'interférences telles que le téléviseur, l'ordinateur, les murs écais. La réception du signal radio peut être alterée.
Insérer/remplacer les piles
Le symbole de pile 5 apparait sur I'ecran a cristaux liquides, lorsque les piles sont presque epuisées. Veillez à replacer les piles à temps. Dans que les piles sont insérées, le produit reçoit le signal radio.
Remarque : Pendant la réception, ne changez pas le produit de place. Sinon, la réception risque d'être perturbée.
Le signal DCF (emetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d'horloge émises par l'une des horloges les plus exactes du monde, située pres de Francfort s. / Main, en Allemagne.
Dans des conditions optimes, votre produit recoit ces signaux jusqu'à une distance d'env. 1500 km autour de Francfort / Main. La réception du signal radio dure en général entre 3 et 10 minutes.
Le cas échéant, redémarrez le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Il faut pour cela enforcer la touche WAVE pendant env. 3 secondes.
La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par ex. des murs en béton) ou des sources de parasites (par ex. d'autres apparils électriques). S'il y a des problèmes de réception, changez l'emplacement du produit (par ex.在此之前).
Utilisation
Réception du signal radio DCF
Le produit commence à rechercher automatique-ment le signal radio DCF. Le clignotement du symbole radio 13 sur l'écran à cristaux liquides indique la recherche en cours.
La réception du signal radio DCF peut être démarrée manuellement sur le produit.
Appuyez sur la touche WAVE 19 et mainte nez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes. Le produit essaire de receivevoir le signal radio DCF. Cela peut prendre quelques minutes et est indiqué sur l'écran à cristaux liquides par le clignotement du symbole radio
Remarque: Si le produit ne recoit pas le signal radio DCF à cause d'erreurs, vous avez la possibilité de régler l'heure manuellement. Dans que le signal radio DCF peut être reçu, les valeurs régées manuellement sont corrigées.
Opérer le paramétrage de base
- Maintenez la touche WAVE[19] enforcée durant env. 3 secondes. Le symbole radio clignote.
- Maintenir de nouveau enfoncée la touche WAVE durant env. 3 secondes, afin d'annuler la réception du signal radio.
- Appuyez sur la touche SET26 et maintenez-la enfoncée durant env. 3 secondes. L'abréviation utilisée pour la langue actuellement paramétrée clignote dans l'affichage du jour de la semaine 9.
- Appuyez sur la touche UP25 ou DOWN24 pour régler la langue souhaïée.
-
Validez votre sélection en appuyant sur la touche SET. L'écran indiquant l'heure commence à clignoter.
-
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 pour régler l'année, le mois, le jour, les heures, les minutes, le fuseau horsaire et le signal radio DCF marche/arrêt.
Les langues suivantes sont disponibles :
GER = Allemand
ENG = Anglais
ITA = Italien
FRE = Francais
DUT = Néerlandais
SPA = Espagnol
DAN = Danois
Astuce: Maintenez enfoncée la touche UP ou DOWN, afin d'accélérer le paramétrage. Cette astuce s'applique également pour l'ensemble des paramètres des chapitres suivants.
Remarque: Si vous n'actionnez aucune touche durant 20 secondes, le mode des parametes de base se termine, et l'affichage normal de l'heure réapparait sur l'écran.
Remarque: si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal radio DCF, mais dans lequel l'heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau hora pour régler le produit sur la bonne heures. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l'heure locale est en avance d'une heures sur l'heure de l'Europe centrale (HEC), mettez le fuseau hora sur +01. Le produit est désormais encore contrôle par le signal radio DCF, mais l'heure affichée est une heures en avance sur l'horaire HEC.
Réglage de l'affichage 12/24 heures
L'heure étant affichée sur l'affichage de l'heure 3, appuyez sur la touche UP 25 pour basculer entre le format 12 heures et 24 heures.
Remarque: Le symbole PM 14 dans l'écran ACL indique l'après midi en mode d'affichage sur 12 heures.
Réglage de l'alarme
Appuyez une ou deux fois sur la touche ALARM SET27A1ouA2s affiche sur I'ecran
Presser et enforcer la touche ALARM SET pendant env. 2 secondes. L'affichage des heures clignote.
Appuyer sur la touche UP 25 ou DOWN 24 pour regler la valeur désirée.
Appuyer sur la touche ALARM SET pour valider votre entrée. L'affichage des minutes clignote.
Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche ALARM SET pour valider toute entrée.
Appuyer sur la touche SNOOZE 18 des que le signal de réveil retentit. Le signal de réveil s'éteint. 5 minutes après l'heure de réveil ou l'alarme régée, le signal de réveil retentit de nouveau.
Appuyer sur n'importe qu'elle touche sauf sur la touche SNOOZE pour eteindre le signal d'alarme.
- Activer/désactiver l'alarme
Appuyez une ou deux fois sur la touche ALARM SET [27], afin de selectionner l'alarme 1 ou 2.
Appuyez une ou deux fois sur la touche ALARM ON/OFF [17], afin de selectionner le mode alarme M-F, S-S ou M-F S-S. Le symbole d'alarme 1 ou 2 apparait sur I'ecran, afin d'afficher le paramétrage correspondant.
Remarque:
Mode M-F: Alarme du lundi au vendredi
Mode S-S: Alarme du samedi au dimanche
Mode M-F S-S: Alarme du lundi au dimanche
Rappuyez sur la touche ALARM ON/OFF, tan-dis que disparait le symbole d'alarme 16 ou A 12. L'alarme est desactive.
- Paramétrer le rappel d'événement (TA)
- Appuyez trois fois sur la touche ALARM SET [27]. Sur l'écran apparait "TA".
- Appuyez sur la touche ALARM SET et mainte nez-la enfoncée durant env. 3 secondes. L'affichage de l'année commence a clignoter.
- Appuyez sur la touche UP25 ou DOWN24 pour régler l'année souhaïée.
- Appuyez sur la touche ALARM SET, pour confirmer les réglages. L'affichage du mois commence à clignoter.
-
Repétez les étapes 3 et 4, afin de paramétrer le mois, la date, l'heure, et les minutes souhaités.
-
Activer/désactiver le rappel d'évenement (TA)
-
Appuyez trois fois sur la touche ALARM SET [27]. Sur l'écran apparait "TA".
- Appuyez sur la touche ALARM ON/OFF [17]. Le symbole d'alarme TA 1 apparait sur l'écran, et le rappel d'évenement est alors activé.
-
Rappuyez sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole d'alarme TA disparait, et le rappel d'evénement est alors désactivé.
-
Extinction de l'alarme
Appuyer sur n'importe qu'elle touche sauf sur la touche SNOOZE18 pour eteindre le signal d'alarme. Il n'est pas nécessaire de reactiver l'alarme. L'alarme s'active automatiquement selon le rhythe regle pour la semaine.
Remarque: le signal d'alarme s'esteint après 2 minutes.
- Affichage de température en °C/°F
La température interieure actuelle 7 est affichée dans l'ACL.
Appuyer sur la touche ^ C / F pour commu-ter entre les unités de températe Celsius et Fahrenheit.
-Phaseslunaires
Le produit affiche la phase lunaire actuelle 8 sur I'ecran a cristaux liquides.
Les symboles suivants sont utilisés :
| Pleine lune | Lune décrois- sante | Demi-lune décroissante | Croissant décroissant |
| Nouvelle lune | Croissant croissant | Demi-lune croissante | Lune croissante |
- Affichage de l'heure d'été
L'horaire d'été s'affiche automatique sur l'écran à cristaux liquides par le symbole horaire d'été DST 6. Le produit établit automatique par l'intérimédiaire du signal radio DCF, que l'on soit à l'heure d'été ou non.
Remarque: dans les batiments en béton armé, la réception du signal radio peut être fortement remise en cause.
- Régler le minuteur
Appuyez sur la touche ^ C / ^ 20 et maintenez cette touche enfoncée durant env. 3 secondes. Le symbole du minuteur TIMER 2 apparait sur l'écran.
Appuyer sur la touche UP 25, afin de paramétrer les heures. Appuyez sur la touche DOWN 24, afin de paramétrer les minutes.
Astuce:Maintenez enfoncée la touche UP ou DOWN, afin d'accélérer le paramétrage.
Appuyez sur la touche WAVE [19] afin de lancer le minuteur. Le temps paramétré commence à s'écouler, et le symbole du minuteur TIMER 2 clignote sur l'écran
- Appuyez à tout moment sur la touche WAVE, afin de stopper le minuteur. Rappuyez sur la touche WAVE, afin de poursuivre la fonction minuteur. Àpres écoulement du temps paramétré, une sonnerie retentit durant une minute environ.
Appuyez sur le bouton WAVE, afin de désactiver la sonnerie.
Appuyez sur la touche ALARM ON/OFF, afin de réinitialiser le temps du minuteur sur 00:00.
Appuyez sur la touche ^ C / ^ 20 et maintenez cette touche enforcée durant env. 3 secondes, afin de returner à l'affichage de l'heure.
Remarque: Le temps maximal du minuteur comprend 19 heures et 59 minutes.
- Solution aux problèmes
Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux apparciels à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d'affichages erronés sur l'écran, éloignez ces apparciels de l'environnement du produit.
Les décharges electrostatiques peuvent cause des dérangements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d'un moment.
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants,Ceux-ci endommageraient le produit.
Nettoyez uniquely l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Traitement des déchets

L'emballage se compose de matieres recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n'est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent etre considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conte-neurs de recyclage communaux.
- Déclaration de conformité
La société OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
ALLEMAGNE, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit: horloge LCD radioguidée, N° modulo : HG02036A/HG02036B, Version : 12 / 2016, auquel cette déclaration se refère, est conforme aux normes / documents normatifs de la directive 1999/5/CE.

Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com.
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle conscienceusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans a compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre désétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Inleiding
Perigo de dano ao produits
Cologne o produits no pé de suporte 23 ou monte ele na parede.
Cologne o produituma superficie plana e horizontal.
Notice Facile