AURIOL HG02036A - Radiobudík

HG02036A - Radiobudík AURIOL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HG02036A AURIOL ve formátu PDF.

📄 60 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace 🖨️ Tisk
Notice AURIOL HG02036A - page 38
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AURIOL

Model : HG02036A

Kategorie : Radiobudík

SKIP

Často kladené otázky - HG02036A AURIOL

Stáhněte si návod pro váš Radiobudík ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HG02036A - AURIOL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HG02036A značky AURIOL.

NÁVOD K OBSLUZE HG02036A AURIOL

Zobrazení dne v týdnu

Symbol rádiového signálu

Symbol časového pásma

Tlačítko SNOOZE („dřímat“)

Přihrádka na baterie

Víko přihrádky na baterie

Tlačítko DOWN („dolů“)

Tlačítko UP („nahoru“)

Tlačítko ALARM SET („nastavení budíku“)

Závěs Obsah dodávky 1 LCD rádiové hodiny 2 baterie 1 návod kobsluze Technické údaje Typ baterie: 2 x 1,5 V (stejnosměrný proud), AAA (dodaná) Bezpečnost

USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ

POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Všeobecné bezpečnostní pokyny Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračkou. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu.39 CZ Výrobek nepoužívejte v nemoc- nicích nebo ve zdravotnických zařízeních. Jejich používání na těchto místech by mohlo vést kporuchám funkčnosti systémů zachovávajících životně důležité funkce. Výrobek v žádném případě nerozebírejte. Vpří- padě neodborné opravy může dojít k vážnému ohrožení uživatele. Opravy nechte provádět jen odborníky. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí- jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Akumulátory nebo baterie nezkra- tujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- pečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha- nickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- torů. Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou po- moc!

NOSTE OCHRANNÉ RUKA-

VICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kon- taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned baterie odstraňte z výrobku, abyste zabránili jeho poškození. Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu- látoru! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačena v přihrádce na baterie! Před vložením vyčistěte kontakty baterie a kon- takty ve schránce na baterie! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii. Vytáhněte umělohmotný proužek z přihrádky na baterie

Umístění výrobku Výrobek můžete postavit na podstavec

nebo namontovat na stěnu. Výrobek stavte na rovnou, vodorovnou plochu. Výrobek nestavte do blízkosti zdrojů rušení, jako jsou televizory, počítače, tlusté zdi atd. Mohlo by dojít k zeslabení příjmu rádiového signálu. Vložení a výměna baterií Symbol baterie

se objeví na LC displeji, jestliže jsou baterie vybité. Dbejte na to, abyste baterie včas vyměnili. Po vložení baterií začne výrobek přijímat rádiový signál.40 CZ Upozornění: Během příjmu signálu neměňte sta- noviště výrobku. V opačném případě může dojít kporuchám příjmu. Rádiový signál (DCF): Signál DCF (vysílač časového signálu) se skládá z časových impulzů, které vysílají nejpřesnější hodiny na světě umístěné v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem v Německu. Při optimálních podmínkách přijímá výrobek tyto signály až ze vzdálenosti cca 1.500 km od Frank- furtu nad Mohanem v Německu. Příjem rádiového signálu trvá zpravidla přibližně 3–10 minut. Jestliže výrobek správně nepracuje, proveďte nový start. Pro nový start stiskněte na cca 3 vteřiny tlačítko WAVE

Příjem mohou značně omezovat různé překážky (např. betonové stěny) nebo zdroje rušení (např. jiné elektrické spotřebiče). Pokud dojde kproblé- mům při příjmu, změňte stanoviště výrobku (např. do blízkosti okna). Obsluha Příjem rádiového signálu DCF Výrobek začne automaticky s hledáním rádiového signálu DCF. Hledání se zobrazí na LC displeji blikáním symbolu rádiového signálu

Příjem rádiového signálu DCF lze na výrobku startovat i manuálně. Stiskněte na déle než 3 vteřiny tlačítko WAVE

. Výrobek začne hledat rádiový signál DCF. Hledání trvá několik minut, na LC displeji přitom bliká symbol rádiového signálu

Poznámka: V případě, že výrobek nemůže DCF signál přijímat, máte možnost nastavit čas i manuálně. Jakmile se příjem rádiového signálu DCF uskuteční, ručně nastavené hodnoty se přepí- šou. Provedení základních nastavení

1. Přidržte 3 vteřiny tlačítko WAVE

. Symbol rádiového signálu

2. Pro přerušení příjmu rádiového signálu stiskněte

znovu na 3 vteřiny tlačítko WAVE.

3. Přidržte 3 vteřiny tlačítko SET

Zkratka aktuálně nastaveného jazyka bliká v zobrazení dne v týdnu

4. Pro nastavení požadovaného jazyka stiskněte

5. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka SET. Na

displeji začne blikat čas.

6. Opakujte kroky 4 a 5 pro nastavení roku, mě-

síce, dne, hodiny, minuty, časového pásma a vy- pnutí resp. zapnutí příjmu DCF rádiového signálu. Máte kdispozici tyto jazyky: GER = německy ENG = anglicky ITA = italsky FRE = francouzsky DUT = nizozemsky SPA = španělsky DAN = dánsky Tip: Pro zrychlení nastavení přidržte tlačítko UP resp. DOWN stlačené. Toto platí i pro všechna nastavení v následujících kapitolách. Upozornění: Jestliže po dobu cca 20 vteřin nes- tisknete žádné tlačítko, skončí režim základního na- stavování a na displeji se objeví zobrazení normálního času. Upozornění: Vpřípadě, že se nacházíte vzemi, ve které lze signál DCF ještě přijímat, ale její aktuální přesný čas je odlišný, můžete k nastavení aktuálního času použít nastavení časového pásma. Nacházíte- -li se např. v zemi, v níž je místní čas posunut o41 CZ jednu hodinu dříve než středoevropský čas (MEZ), nastavte časové pásmo na + 01. Výrobek je ještě řízený DCF signálem, ale ukazuje čas jednu hodinu před MEZ časem. Použití formátů času 12 / 24 hodin Přepínání mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem můžete při zobrazení času

prová- dět tlačítkem UP

na LC dis- pleji při 12hodinovém formátu znamená, že se jedná o odpolední čas. Nastavení alarmu Stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko ALARM SET

. Na displeji se objeví „A1“ popř. „A2“. Držte tlačítko ALARM SET stisknuté po dobu cca. 2 vteřin. Zobrazení hodin bliká. Stiskněte tlačítko UP

abyste nastavili požadovanou hodnotu. Stiskněte tlačítko ALARM SET, abyste své zadání potvrdili. Zobrazení minut bliká. Stiskněte tlačítko UP, popř. DOWN, abyste nastavili požadovanou hodnotu minut. Stiskněte tlačítko ALARM SET, abyste své zadání potvrdili. Stiskněte tlačítko SNOOZE

, jakmile zazní signál buzení. Signál buzení oněmí. 5 minut po nastaveném času buzení, popř. alarmu zazní znovu signál buzení. Stiskněte libovolné tlačítko kromě tlačítka SNOOZE, abyste signál alarmu zastavili. Zaktivování / deaktivování alarmu Pro zvolení alarmu 1 nebo 2 stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko ALARM SET

Pro zvolení režimu alarmu M-F, S-S resp. M-F S-S stiskněte tlačítko ALARM ON/OFF

jednou, dvakrát nebo třikrát. K zobrazení odpovídajícího nastavení se na displeji objeví symbol alarmu 1 resp. 2. Poznámka: Režim M-F: alarm od pondělí do pátku Režim S-S: alarm od soboty do neděle Režim M-F S-S: alarm od pondělí do neděle Stisknete-li znovu tlačítko ALARM ON/OFF zmizí odpovídající symbol alarmu

. Alarm je deaktivován. Nastavení připomenutí události (TA)

1. Stiskněte třikrát tlačítko ALARM SET

. Na displeji se objeví „TA“.

2. Stiskněte a 3 vteřiny přidržte tlačítko ALARM

SET. Zobrazení roku začne blikat.

3. Požadovaný rok můžete nastavit stisknutím

4. Nastavení potvrďte tlačítkem ALARM Set.

Zobrazení měsíce začne blikat.

5. Pro nastavení požadovaného měsíce, data,

hodiny a minuty opakujte kroky 3 a 4. Aktivování a deaktivování připomenutí události (TA)

1. Stiskněte třikrát tlačítko ALARM SET

. Na displeji se objeví „TA“.

2. Stiskněte tlačítko ALARM ON/OFF

se objeví na displeji, připomenutí události je aktivováno.

3. Stiskněte znovu tlačítko ALARM ON/OFF.

Symbol alarmu zmizí, připomenutí události je deaktivováno.42 CZ Vypnutí signálu alarmu Stiskněte libovolné tlačítko kromě tlačítka SNOOZE

, abyste signál alarmu zastavili. Alarm nemusíte znovu zaktivovat. Zapne se automaticky v nastaveném týdenním rytmu. Upozornění: Signál alarmu se po 2 minutách vypne. Nastavení teploty v °C / °F Aktuální teplota uvnitř

se nastaví na displeji LC. Stiskněte tlačítko °C / °F

, abyste přepínali mezi měřítkem teploty Celsius a Fahrenheit sem a tam. Fáze měsíce Výrobek ukazuje na LC displeji aktuální fázi měsíce

Lze nastavit následující symboly: Úplněk Ubývající měsíc Ubývající půlměsíc Ubývající srpek měsíce Nový měsíc Přibývající srpek měsíce Přibývající půlměsíc Přibývající měsíc

Zobrazení letního času Letní čas je na LCD displeji automaticky indikován symbolem letního času

. Existuje-li letní čas nebo ne, zjistí výrobek prostřednictvím rádiového signálu DCF. Upozornění: V budovách ze železobetonu může být příjem rádiového signálu silně omezen. Nastavení časovače Stiskněte a přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko °C / °F

se objeví na displeji. Pro nastavení hodin stiskněte tlačítko UP

Pro nastavení minut stiskněte tlačítko DOWN

Tip: Pro zrychlení nastavení přidržte tlačítko UP resp. DOWN stlačené. Časovač můžete nastartovat tlačítkem WAVE

Časovač můžete kdykoliv zastavit stisknutím tla- čítka WAVE. Pokračování funkce časovače na- startujete novým stisknutím tlačítka WAVE. Po dosažení nastaveného času se aktivuje na cca jednu minutu signál. Pro vypnutí signálu stiskněte tlačítko WAVE. K vrácení nastaveného času na časovači na 00:00 stiskněte tlačítko ALARM ON/OFF. Pro přechod na zobrazení času stiskněte a přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko °C / °F

Poznámka: Maximální doba nastavitelná na časovači je 19 hodin a 59 minut!

Odstranění chyb Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto může být rušen i jinými výrobky pracujícími s rádiovými signály. Jestliže se objeví na displeji výrobku chybná zobrazení, odstraňte rušící za- řízení z jeho blízkosti. Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkce. Při takových poruchách funkce odstraňte krátce baterie a vložte je znovu.

Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čis- ticí prostředky, může dojít k poškození výrobku. Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem.43 CZ

Likvidace do odpadu Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materi- álů. Zelený bod neplatí pro Německo.

Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recy- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat. Baterie nebo přístroj odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.