Kanta 2 - Haut-parleur FOCAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kanta 2 FOCAL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Colonne |
| Réponse en fréquence | 60 Hz - 28 kHz |
| Impédance | 8 Ohms |
| Puissance nominale | 200 W |
| Dimensions (HxLxP) | 1 020 x 350 x 400 mm |
| Poids | 25 kg |
| Matériaux | Bois MDF, finition laquée |
| Connectivité | Bornes à vis |
| Utilisation recommandée | Systèmes audio haute-fidélité, home cinéma |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kanta 2 FOCAL
Questions des utilisateurs sur Kanta 2 FOCAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kanta 2 - FOCAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kanta 2 de la marque FOCAL.
MODE D'EMPLOI Kanta 2 FOCAL
Manuel d'utilisation / User manual
3





KANTA
Manuel d'utilisation / User manual
4




KANTA
Manuel d'utilisation / User manual
| KANTA N°1 KANTA N°2 KANTA N°3 KANTA CENTER | ||||
| Type | Bibliothèque2 voies Bass-reflex | Colonne 3 voiesBass-reflex | Colonne 3 voiesBass-reflex | Centrale 2 voiesBass-reflex |
| Haut-parleurs | Grave-MémiumFlax 16,5cm avecsuspension TMDet moteur NIC | 2 x Grave Flax16,5 cm avecmoteur NIC | 2 x Grave Flax21 cm avecmoteur NIC | 2 x Grave-MémiumFlax 16,5 cm avecsuspension TMDet moteur NIC |
| Tweeter 'IAL3' àdôme inversé Be27 mm | Mémium Flax16,5 cm avecsuspension TMDet moteur NIC | Mémium Flax16,5cm avecsuspension TMDet moteur NIC | Tweeter 'IAL3' àdôme inversé Be27 mm | |
| Tweeter 'IAL3' àdôme inversé Be27 mm | Tweeter 'IAL3' àdôme inversé Be27 mm | |||
| Sensibilité (2,83V/1m) | 88 dB 91 dB 91 dB 91 dB | |||
| Bande Passante (±3 dB) | 46 Hz - 40 kHz 35 Hz - 40 kHz 33 Hz - 40 kHz 55 Hz - 40 kHz | |||
| Coupureasse (-6 dB) | 42 Hz 29 Hz 26 Hz 50 Hz | |||
| Impédancenominale | 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms | |||
| Impédanceminmale | 3,9 Ohms 3,1 Ohms 3 Ohms 3,5 Ohms | |||
| Puisance ampli recommandée | 25 - 150 W 40 - 300 W 40 - 400 W 40 - 200 W | |||
| Fréquence de filtrage | 2400 Hz 260 Hz - 2700 Hz 250 Hz - 2500 Hz 2400 Hz | |||
| Dimensions (H x L x P) | 422 x 234 x 391 mm | 1118 x 321 x 477 mm | 1280 x 386 x 520 mm | 246 x 561 x 393 mm |
| Poids net (avec porte tissu) | 13 kg | 35 kg 46 kg 18 kg | ||
| KANTA N°1 KANTA N°2 KANTA N°3 KANTA CENTER | ||||
| Type | Two-wayBass-reflexbookshelfspeaker | Three-wayBass-reflexfloorstandingspeaker | Three-wayBass-reflexfloorstandingspeaker | Two-wayBass-reflexcenterspeaker |
| Drivers | 6 1/2" (16.5cm) Flax mid-bass with TMD suspension and NIC motor 1 1/16" (27mm) 'AL3' pure Beryllium inverted dome tweeter | Two 61/2" (16.5cm) Flax woofer with NIC motor 61/2" (16.5cm) Flax midrange with TMD suspension and NIC motor 11/6" (27mm) 'AL3' pure Beryllium inverted dome tweeter | Two 8" (21cm) Flax woofer with NIC motor 61/2" (16.5cm) Flax midrange with TMD suspension and NIC motor 11/6" (27mm) 'AL3' pure Beryllium inverted dome tweeter | Two 61/2" (16.5cm) Flax woofer with TMD suspension and NIC motor 11/6" (27mm) 'AL3' pure Beryllium inverted dome tweeter |
| Sensitivity (2,83V/1m) | 88dB 91dB | 91dB | 92dB | |
| Frequency response (±3 dB) | 46Hz - 40kHz | 35Hz - 40kHz | 33Hz - 40kHz | 55Hz - 40kHz |
| Low frequency point (-6 dB) | 42Hz | 29Hz | 26Hz | 50Hz |
| Nominal impedance | 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms 8 Ohms | |||
| Minimum impedance | 3.9 Ohms 3.1 Ohms 3 Ohms 3.5 Ohms | |||
| Recommended amplifier power | 25 - 150W | 40 - 300W | 40 - 400W | 40 - 200W |
| Crossover frequency | 2,400Hz | 260Hz - 2,700Hz | 250Hz - 2,500Hz | 2,400Hz |
| Dimensions (HxWxD) | 6 3/2x6/4 x 3/2 x 15/2x6/4 (422 x 234 x 391mm) | 44 7/4 x 12/14 x 18/2x/4" (1118 x 321 x 477mm) | 50 25/24 x 151/14 x 201/24" (1280 x 386 x 520mm) | 91/16 x 22/24 x 151/24" (246 x 561 x 393mm) |
| Net Weight (unit) | 28.7lbs (13kg) | 77.2lbs - (35kg) | 101.4lbs (46kg) | 39.6lbs (18kg) |
À LIRE EN PREMIER!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
FR

- Lire ces instructions.
- Conserverces instructions.
- Prende en considération les mises en garde.
- Sûivre toutes les Instructions.
- Ne pas utiliser cet apparéil en presence d'eau.
- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
- Ne pas installer l'appareil à proximé d'une source de chaleur tel un radiateur, une ciésinière, une bouche de chauffage ou tout autre apparéil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur.
- N'utiliser que les appareils de manutention, pieds, trépieds, supports ou tables recommendés par le fabricant ou ceux vendus avec l'appareil.
Lorsqu'un chariot est utilisé,redoublez de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/ apparéil afin d'éviter toutes blessures par basclement.

- Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l'appareil, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'appareil, l'exposition à la pluie ou à l'humidité, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l'appareil. 10. Ne pas utiliser d'accessoires non recommendés par le fabrcant de l'appareil afin d'éviter tout risque.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes mentionnées dans le mode d'emploi et relatives à la mise en œuvre et à l'entretien de l'appareil.
- Ne jamais insérer unquelconque
objet par les trous de ventilation
de l'appareil. Il pourrait enter
en contact avec des composants
soumis a de haute tensions ou les
court-circuiter et ainsi occasionner
un incendle ou un chic electrique.
Ne jamais rependre de liquide sur
l'appareil. - Ne tentez pas de réparer cet apparéil par vos propres moyens; l'ouverture de cet apparéil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Pour toute intervention de maintenance, adressée-vous à un personnel qualifié.
- Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, assurez-vous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou représentant des caractéristiques Identiques à ceux correspondant à l'exemplaire d'origine. Des composants non conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques.
- Avres toute intervention ou réparation sur l'appareil, demandez au technicien de maintenance de proceder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité.
- L'appareil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit.
-
Afin d'eviter des dommages auditifs eventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L'écoute d'enceintes à force puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entrainer des troubles auditifs (surdite temporaire ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie). L'exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d'une heures peut endommager l'ouïe irreversiblement.
-
Vos enceintes utiliser un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur. Sous sa forme solide, ce matériel est inoffensif. Toutefois, de par sa nature, certaines précautions doivent être appliquées pour ne pas s'exposer à des risques inutilles :
-
Le dôme Béryllium ne doit jamais être au contact d'une matière abrasive.
-
Si le dôme Béryllium est endommagé sous quelque forme que ce soit, le recouvrirès que possible sur toute sa surface de la bande adhésive de protection fournie. Vous la trouvez dans le sachet plastique contenant la notice dédiée au tweeteter à dôme inversé en Béryllium pur. Prendre contact avec le revendeur afin de démonter et de replacer le tweeter auprès d'un service compétent chez le distributeur.
-
Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de Béryllium doivent être récapucées avec soin au moyen d'un ruban adhésif puis être placees dans un sac plastique hermetiquement clos renvoyé en même temps que l'enceinte au revendeur.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reférer au manuel de précaution d'emploi liént dans l'emballage.
Vous pouvez également poser vos questions directement à l'adresse suivante:
beryllium@focal.com

(CEI 60417-6044)

Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintainant possible d'enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie

Branchements
Les connecteurs des Kanta assurent des contacts fiables et polyvalents, pour cables dénudés (jusqu'à 4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marque "+" doit être connecté sur la sortie correspondante de l'amplificateur, le connecteur marqu "-" sur la borne négative (fig. A). Si cette condition n'est pas respectée, l'image stéreo et la perception du grave se dégraderont considérablement. Choisissez des cables de qualité de section appropriés à la longueur : votre revendeur saura vous conseiller.
Choix de l'emplacement
Vos enceintes ont ete estudiees pour restituer le plus fid element possible toutes les formes de musiques ou programmes home cinema. Il convient toutfois d'observer quelsques regles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon equilre tonal et une image sonore realiste.
Les enceintes devront etre placées de facon symétrique face à la zone d'écoute, de maniere à former idéalement un triangle équilatéral avec celle-ci. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour couver le compromis idéal en fonction des conditions particulières d'aménagement (fig. B).
Les enceintes devont etre placés a meme hauteur sur un meme plan horizontal. Idealement, te tweeter sera placé au niveau des oreilles de I'auditeur au point d'ecoute habituel (fig.C).
Ne placez pas les enceintes trop pres d'un angle de la pièce et evitez de trop les rapprocher d'un mur.
Ceci aura pour effet d'excluter certaines résonances du local et d'augmenter artificiellement le niveau de grave. A contrario, si le niveau de grave est jugé insuffisant, on pourra tenter de rapprocher les enceintes des murs pour le reequilibrer (fig. D).
Optimisation
Pour les perfectionnistes, nous donnerons une formule de positionnement optimal :
Si A est la distance du centre du boomer à la paroi la plus proche (sol ou mur), B la distance intermédiaire et C la distance la plus grande (A < B < C), la relation B2 = AC définit la position ideale de l'enceinte.
- Exemple :
Si le centre du boomer est éloigné du mur arrière de 50 cm (A) et à 60 cm du sol (B), alors le mur létal sera idéalement à 72 cm (C = B2/A = 72 cm) (fig. E).
KANTA
Manuel d'utilisation
8
Conseils d'utilisation
Le comportement des enceintes depend de I'acoustique de la piece, du bon positionnement des enceintes dans celui-ci et de I'emplacement de I'auditeur.
Il est possible d'interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
La perception stéreophonique est imprecise et mal centrée : essayez de rapprocher les enceintes l'une de l'autre et/ou de les orienter vers le point d'écoute.
Le son est dur, agressif: l'acoustique de votre piece est probablement trop réverbérante. Envisagez l'utilisation de matérielux absorbants (tapis, canapé, tentures murales, ridesaux...) et refléchissants (mobilier) pour absorber ou diffuser les résonances.
Le son est "plat", étouffé: excès de matérielux absorbants dans la pierce, le son est bouché, sans relief. Recherche un meilleur compromis entre les matérielux absorbants et refléchissants de votre interieur. D'une manière générale, on recherche à ce que le mur place derrière les enceintes soit de nature refléchissante pour que le son se développement correctement. À l'inverse, le mur place derrière la zone d'écoute sera idèalement absorbant pour éviter que des réflexions arrirée ne viennent "polluer" la perception de l'image stéropheonique. Le mobilier pourrait être place judicieusement sur les murs lateraux pour diffuser les ondes sonores afin d'éviter d'exciter certaines zones de fréquences notamment dans le Médium (suppression du "flutter écho").
Pointes
Les colonnes Kanta integrent des pointes de decouplage. Ces pointes permettent d'assurer une tres bonne stabilite des enceintes colonnes, notamment lorsque le sol n'est pas parfaitement plan et lisse. Les pointes fournies sont reglables en hauteur, de maniere a ce que les 4 pointes reposent uniformement au sol sans aucun basculement (fig. F). 4 contrepointes sont également fournies de maniere a protegger les sols tendres de type parquet bois, etc. (fig. G).

La mise en place de ces contrpoints nécessite de basculer légerement l'enceinte et de positionner en même temps les contrpoints une par une sous chaque pointe. Nous recommendons fortement que cette opération soit effectue par deux personnes et qu'une attention particulière soit portée lors de l'approche des mains à proximé des pointes (risque de blessure).
Patins en silicone
Des patins en silicone sont inclus avec l'enceinte bibliothèque Kanta N°1 et l'enceinte Kanta Center. Lorsque vous positionné les enceintes sur une étagère ou un meuble, veillez à coller les patins en silicone avant l'installation. (fig. J).
Fixation de l'enceinte bibliothèque sur le pied
L'enceinte Kanta N°1 peut être fixée sur son pied grâce aux vis fournies (fig. H).

Assurez-vous de la stabilité de l'enceinte Kanta N°1 lors de l'assemblage de celle-ci sur le pied pour éviter toute chute. L'enceinte doit être fixée solidement sur le pied (vis bien serrées)
Moussevent pour Kanta N°1
L'utilisation de la mousse pour évent permet de conserver les avantages du bass-reflex, lorsque les conditions d'utilisation des enceintes ne sont pas optimales, en termes de surface disponible dans une piece (lorsque les enceintes se trouvent situées à moins de 20-30 cm d'une paroi) ou d'acoustique de piece trop amortie. L'écoute semblera gonflée dans le grave. L'usage du tube de mousse permet de freiner et de réduire l'onde arrêté émise par l' évent et ainsi d'adapter le niveau de grave à votre environnement. Utiliser le tube simultanément sur les deux enceintes. Insérer le tube de mousse dans l'évent (fig. I).
KANTA
Manuel d'utilisation
9
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Kanta sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d'adaptation pour fonctionner au moins de leurs possibiltés et s'adapter aux conditions de température et d'humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontres et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d'heures consécutives. Une fois les caractéristiques de l'enceinte totalement stabilisées, vous pourrait profiter pleinement des performances de vos enceintes Kanta.
Précautions particulières
L'entretien des enceintes Kanta se limite à un dépoussierage à l'aide d'un chiffon sec. Si l'enceinte est tachée, nous vous recommendons simplement l'utilisation d'un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurants pour nettoyer la surface de l'enceinte.
Éviter la proximité d'une source de chaleur.
Placement de l'enceinte centrale Kanta Center
L'enceinte centrale doit etre place a proximite de l'ecran pour une restitution realiste des dialogues. Si un ecran de projection standard est utilise, l'enceinte centrale devra etre place au pied de cet ecran pour des résultats optimaux. Si un ecran micro perforé est utilise, elle pourra alors etre place derriere l'ecran, vers la moitié basse de celui-ci.
Choix de l'amplificateur
Ce n'est pas l'excess de puissance d'un amplificateur qui risque de déterminer l'enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire, un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l'amplificateur sature et génére des signaux parasites qui risqueraient de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Kanta sont suffisamment élevées pourmettre en évidence les qualités et defaults des amplificateurs qui leur seront associés. Voitré revendeur saura vous accompagner dans votrechoix, en fonction de vos goûts et de cette budget.
Conditions de garantie
En cas de probleme, adressez-vous a votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d'achat. En cas de matériel defectueux, celui-ci doit etre expedié a vos frais, dans son emballage d'origine aprres du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplace en "franco de port". Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixees localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
READ FIRST!
Manual de'utilisation
Portugues
Para invalidate a garantia Focal-JMlab,
Manual de'utilisation
28
Manual de'utilisation
29
aalaa aaiia aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie a ie
juaa 1
Kanta 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
A
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets menagers au sein de I'UE. Par mesure de prevention pour I'environnement et pour la santhe humaine, veuillez le recycler de maniere responsable, pour favoriser la reutilisation des ressources matieresles. Pour returner notre appareel usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a ete achete. Celui-ci pourra proceder au recyclage du produit en toute sécurité
