22642 - Trépied ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 22642 ROLLEI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trépied ROLLEI 22642, hauteur maximale : 165 cm, hauteur minimale : 56 cm, poids : 1,5 kg, charge maximale : 5 kg, matériau : aluminium. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie et la vidéographie, compatible avec la plupart des appareils photo et caméras. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les pieds et les articulations, vérifier les vis et les serrages, lubrifier les mécanismes si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser sur des surfaces stables, ne pas dépasser la charge maximale, s'assurer que le trépied est bien déployé avant utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : sac de transport, clé de serrage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 22642 ROLLEI
Téléchargez la notice de votre Trépied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 22642 - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 22642 de la marque ROLLEI.
MODE D'EMPLOI 22642 ROLLEI
(État du voyant lumineux) Axe de roulis Axe de tangage Axe de tangage Joystick Tangage Roulis Panoramique 360°
Téléchargez et installez l’appli Rollei « Smart Gimbal » sur votre smartphone. L‘appli est compatible avec iOS 8.0 et Android 4.4 ou au-delà.
2. Installation de la batterie
La batterie doit être complètement chargée avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La durée de charge est de 2,5 heures env. pour un chargement directement sur une prise de courant (pour ce faire, un adaptateur est nécessaire et n’est pas fourni à la livraison). Lorsque le stabilisateur est en charge, le voyant clignote. Lorsque la batterie est pleine, le voyant reste allumé. La batterie doit être insérée dans la poignée du stabilisateur. Pour ce faire, dévissez la partie inférieure de la poignée. Puis, insérez la batte- rie dans la poignée (la borne moins orientée vers la petite partie de la poignée). Ensuite, la petite partie peut être resserrée sur la poignée.
3. Installer le smartphone
Assurez-vous que le stabilisateur est éteint. Insérez le smartphone. Pour ce faire, placez un côté du smartphone dans le support, poussez la partie supérieure du support pour l’élargir et enfoncez le smartphone. Assurez-vous que le smartphone est bien inséré et qu‘il ne peut pas tomber. Matériel fourni
- 1 batterie rechargeable 18650
- 1 mode d’emploi Note: Le bouton « home » du smartphone doit se situer sur le côté près du moteur oscillant. Assurez-vous que le smartphone est bien fixé afin d‘éviter un tremblement du stabilisateur.
4. Équilibrage du smartphone
Lorsque le stabilisateur est allumé et le smartphone correctement équilibré / mis à niveau et tenu par le stabilisateur sans émettre de bruits ou vibrations, le smartphone est alors correctement positionné. Ill. 1 Sans le contrepoids : Convient aux iPhone 6/6s/7 et smartphones Android similaires. Ill. 2 Si le smartphone bascule sur la gauche, vous devez ajouter le contrepoids. Pour ce faire, dévissez le capuchon sur l‘angle de tangage et placez le contrepoids, puis revissez le capuchon. (Ex iPhone 6 plus / 6s plus /7 plus et smartphones Android similaires). Ill. 3 Si le smartphone bascule sur la droite, vous devez déplacer le téléphone un peu plus sur la gauche jusqu’à ce que le stabilisateur puisse équilibrer le smartphone. (Ex iPhone 5 / 5s et smartphones Android similaires). Aperçu produit
Charge: Insérez le câble USB dans le port USB du stabilisateur et branchez l’autre extrémité dans un port de charge d’une source électrique. Port USB Voyant lumineux Filetage vis 1/4’’13
7. Instruction de commande5. Connexion avec l’appli Rollei
1. Assurez-vous que le smartphone est bien positionné sur son
support sur le stabilisateur. Puis activez la fonction Bluetooth
- sur votre smartphone.
2. Démarrez l‘appli Rollei que vous avez au préalable téléchargée sur
votre smartphone et sélectionnez le modèle.
3. Démarrez le stabilisateur en appuyant sur la touche de fonction
pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que le voyant s’allume.
4. Lorsque le stabilisateur fonctionne, il est directement connecté au
smartphone (suivre les instructions affichées sur l’écran de votre smartphone). Vous pouvez alors utiliser l‘appareil et toutes les fonctions de l’appli.
5. Pour éteindre le stabilisateur, appuyez également sur la touche de
fonction pendant 3 secondes environ. Le smartphone ne sera plus à niveau si l‘appareil est éteint.
8. Instruction mode de fonctionnement
Modes de base de fonctionnement du stabilisateur Gauche/droit : ajustement de l’angle panoramique Haut/bas : ajustement de l’angle de tangage et entrée ou sortie du zoom A Signal du voyant
- Clignotant : Zoom entrant et sortant avec le joystick
- Clignote deux fois : marche/arrêt
- non connecté Touche de fonction
- Une seule pression : photographier (avec appli Rollei)
- Deux pressions : démarrer la vidéo (avec appli Rollei)
- Longue pression (pendant 3 sec. env.) : marche/arrêt Joystick 5 directions Touche du milieu : commute sur le mode de fonctionnement
- Un seul clic : suivi mode panoramique
- Deux clics : suivi mode panoramique et tangage
- Trois clics : suivi mode verrouillage
- Quatre clics : Mode écran vertical (quatre clics pour quitter)
- Pression longue pendant 3 secondes : zoom entrant et sortant par joystick (un clic pour quitter)
- Pression longue pendant 6 secondes : lance l’initialisation Mode de fonctionnement Instruction Mode panoramique Le téléphone peut se déplacer douce- ment vers la gauche ou la droite en même temps que la poignée se déplace. Les directions de tangage et de roulis sont fixes / verrouillées. Mode panoramique et tangage Le téléphone peut se déplacer doucement vers la gauche ou la droite, tanguer vers le haut ou le bas en même temps que la poignée se déplace. La direction de roulis est fixe / verrouillée. Mode verrouillage Le téléphone reste dans sa position actuelle. Les axes panoramique, tangage et roulis sont tous fixes / verrouillés. Mode écran vertical Le téléphone sera maintenu à la vertica- le pour le streaming en live.
- Clignote une fois : mode panoramique
- Clignote deux fois : mode panoramique et tangage
- Clignote trois fois : mode verrouillage
- Clignotement constant : batterie faible/charge
- Lampe LED reste allumée : Charge terminée14 FRANÇAIS *La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Rollei s’effectue sous licence. Les autres dé- signations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif. Smartphone non fournie. „iPhone“ est une marque déposée d‘Apple Inc. USA.
9. Caractéristiques techniques
Matériau Aluminum Poids 403 g/359 g (avec/sans batterie) Dimension (pliée) 305x125x97 mm (hxlxp) Axes de tangage 320° Axes de roulis 320° Axes panorama 360° Tension de charge 4,5 V – 6,0 V Durée de fonctionnement 4 heures Adapté à iPhone* 5, 5s, SE, 6, 6s, 7, 6 plus, 6s plus, 7 plus Samsung Galaxy, Huawei et autres smartphones Android jusqu‘à une diagonale d’écran de 6“ (poids max. 75–200 g)
10. Calibrage (initialisation)
Si le stabilisateur présente les conditions suivantes, calibrez-le :
- L‘angle de tangage n’est pas au même niveau que la surface horizontale.
- L’angle de roulis n’est pas parallèle à la surface horizontale.
- En mode verrouillage, l‘angle panoramique dériv.
Principales fonctions de l‘appli Rollei
1. Touche retour: Appuyez sur cette touche pour revenir à l‘écran
de démarrage de l’appli.
2. Paramètres: Vous pouvez régler ici les paramètres suivants :
qualité vidéo, décompte pour traçage des visages, décompte pour la prise de photo, avec le joystick, son, compensation d’exposition
3. Mode caméra: Appuyez sur ce symbole pour basculer entre la
caméra avant et arrière.
4. Flash: Appuyez sur ce symbole pour changer le mode flash (arrêt,
automatique, marche).
5. Photos: Appuyez sur la photo pour entrer dans la galerie photos.
*: Ce symbole indique si votre smart- phone est connecté par Bluetooth
- avec votre stabilisateur. Si les appareils ne sont pas connectés, une croix avec un point rouge apparait à côté de l‘icône Bluetooth
7. Détection des visages: Appuyez sur cette touche et choisissez
la fonction de détection des visages que vous souhaitez utiliser : visage seul, deux visages, un groupe de personnes, arrêt.
8. Bouton déclencheur photo: En appuyant sur cette icône, vous
pouvez prendre une photo manuellement.
9. Mode panoramique: En appuyant sur cette touche, vous
pouvez choisir entre trois modes panoramiques: Panorama centré: En choisissant le panorama centré, le stabilisateur commencera la prise panoramique depuis sa position jusqu‘à 180° à gauche et reviendra ensuite sur son point de départ puis sur la droite à 180°. Le panorama sera ensuite oscillé afin que le point de départ soit le centre de la photo. Panorama 180°: Si vous choisissez le panorama 180°, le stabili- sateur lancera le panorama depuis sa position actuelle et fera une rotation à 180°, puis terminera la prise. Panorama 360°: Si vous choisissez le panorama 360°, le stabilisateur lancera le panorama depuis sa position actuelle et fera une rotation à 360°, puis terminera la prise sur son point de départ.
10. Touche vidéo: Poussez ce symbole pour démarrer manuelle-
ment la fonction vidéo. Pour arrêter la vidéo manuellement, poussez le bouton d‘arrêt dans le coin supérieur droit.
Élimination des appareils électriques et électro- niques et / ou batteries/accumulateurs par les consommateurs dans des ménages privés au sein de l’Union européenne. Élimination des appareils électriques et électroniques et/ou batte ries/accumulateurs par les consommateurs dans des ménages privés au sein de l’Union européenne. Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage signifie que le produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez remettre vos produits usés et/ou piles/batteries aux points de collecte compé- tents pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques et/ou piles/accumulateurs. Pour d’autres renseignements sur le recyclage de cet appareil, adressez-vous à votre administration municipale, au magasin dans lequel vous en avez fait l’acquisition ou à l’entreprise de collecte des déchets locale. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles et garantit une forme de re- valorisation qui ne nuit pas à la santé humaine et à l‘environnement. Avertissement concernant la batterie
- Ne pas démonter, frapper ou ouvrir la batterie ; veiller à ce qu’elle ne subisse pas de court-circuit. Ne pas exposer la batterie à des températures élevées. Ne plus utiliser la batterie, si elle fuit ou si elle se dilate.
- Recharger toujours la batterie sur le système. Si la batterie est remplacée par un type erroné, il existe un risque d‘explosion.
- Tenir la batterie hors de portée des enfants.
- Les batteries peuvent exploser si elles sont exposées à une flamme ouverte. Ne pas jeter la batterie dans un feu.
- Éliminer les batteries usées conformément à la réglementation locale.
- Avant l’élimination de l’appareil, la batterie doit être retirée et éliminée séparément. Conformité Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été apposé sur le Rollei Profi Smartphone Gimbal, conformément aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes: La Directive basse tension 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU La Directive LdSD 2011/65/CE La Directive RED 2014/53/EU Directive DEEE 2012/19/EC La déclaration de conformité CE est disponible à l‘adresse indiquée sur la carte de garantie. Calibrage :
1. Allumez le stabilisateur et attendez au moins 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche au milieu du joystick du stabilisateur
pendant plus de 6 secondes jusqu’à ce que tous les moteurs soient arrêtés et le voyant à LED de la touche de fonction s‘allume et reste allumé.
3. Placez le stabilisateur dans la position illustrée à l’image 1 et ne
bougez pas le stabilisateur et la plateforme. Regardez le voyant à LED jusqu‘à ce que la lumière clignote trois fois puis reste cons- tante. Cela signifie que le calibrage de cette position est terminé. Effectuez maintenant le calibrage de l’autre position, illustré sur les images 2 à 6. Attention : Gardez la plateforme à l’horizontale et après le positionnement du stabilisateur sur la plateforme. Ne bougez ni le stabilisateur ni la plateforme horizontale. Placez le bouton de fonction face en haut afin de voir clairement le voyant à LED.
4. La lumière s’éteint lorsque vous avez terminé le calibrage de la
dernière face (illustré à l‘image 6). Attention: Si la lumière reste allumée après avoir effectué les six étapes de calibrage, alors le calibrage a échoué. Éteignez le stabilisateur et effectuez à nouveau le calibrage.
5. Éteignez le stabilisateur une fois le calibrage effectué.
6. Rallumez le stabilisateur et vérifiez si la position du stabilisateur est
maintenant correcte. Si ce n’est pas le cas, alors refaites le calibrage jusqu’à ce que le stabilisateur fonctionne normalement.
11. Clause de non-responsabilité
1. Installez et utilisez le produit conformément au manuel !
2. Assurez-vous à nouveau que le stabilisateur et le smartphone sont
bien installés avant de les allumer.
3. Tenez la batterie éloignée du feu et des endroits chauds !
4. L’utilisation à des fins illégales de ce produit est interdite. Les
utilisateurs seront responsables de tout comportement d‘achat et d‘utilisation du produit.
5. Nous ne fournirons aucun service après-vente pour des sources
inconnues ou un usage incorrect. Élimination Éliminer l‘emballage: éliminer les différents types d’emballage de manière différenciée. Éliminer le carton et le carton-pâte avec les papiers usés et les films das des collectes de matériaux recyclables.16 ESPAÑOL Botón de función & encendido/ apagado (Luz indicadora de estado Eje de giro Ejes de inclinación Eje de paneo Joystick Inclinación Giro Paneo 360º
Notice Facile