STRDH190 - Recepteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STRDH190 SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 2 canaux |
| Connectivité | Bluetooth, entrée audio analogique, entrée phono |
| Dimensions | 430 x 151 x 295 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique via des haut-parleurs externes, compatible avec des systèmes audio domestiques |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les entrées et sorties, vérifier les connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes audio stéréo, télécommande incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - STRDH190 SONY
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STRDH190 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STRDH190 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STRDH190 SONY
PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Ampli Home Cinéma STR-DH190 SONY MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.comSTR-DH190 Stereo Receiver Mode d’emploi
Manual de instrucciones ES2 Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour réduire tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à des sources de flammes nues (par exemple, des bougies allumées). Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint. ATTENTION Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil et le feu. ATTENTION SURFACE CHAUDE Pour réduire le risque de brûlure thermique, ne touchez pas la surface chaude où est affiché ce symbole. Pour les clients au Canada Des connecteurs et des câbles convenablement protégés et reliés à la terre doivent être utilisés pour le raccordement aux périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Pour les clients aux États-Unis et au Canada Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour les clients en Europe Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, AVERTISSEMENT3
pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement radioélectrique est conçu pour une utilisation avec la ou les version(s) du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la Déclaration UE de conformité. Le logiciel chargé dans cet équipement radioélectrique est vérifié et conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE. Vous pouvez vérifier la version du logiciel en appuyant sur AMP MENU, puis en sélectionnant « VERSION » à l’aide de / et
Ce Stereo Receiver permet la lecture de son à partir de périphériques connectés, la diffusion de musique en continu à partir d’un périphérique BLUETOOTH®, et tuner FM. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans la réglementation EMC relative à l’utilisation d’un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. FR4
- Table des matières Éléments fournis p. 5
- Caractéristiques principales de l’ampli-tuner p. 5
- Pièces et commandes p. 6
- Raccordement et préparation 1 : Préparation des éléments nécessaires p. 12
- 2 : Réglage/Raccordement des enceintes p. 13
- 3 : Raccordement de périphériques audiovisuels p. 15
- 4 : Raccordement de l’antenne FM p. 18
- 5 : Mise sous tension de l’ampli-tuner p. 18
- 6 : Réglage des enceintes p. 19
- Lecture Lecture de son sur des périphériques audiovisuels p. 21
- Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH p. 22
- Tuner Syntonisation automatique d’une station FM (Syntonisation automatique) p. 25
- Préréglage des stations de radio FM (Mémoire préréglée) p. 26
- Réception d’émissions RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) p. 27
- Menu/Autres fonctions Utilisation du menu p. 28
- Écoute d’un son haute-fidélité (Pure Direct) p. 30
- Modification du nom de chaque entrée et station préréglée (NAME IN) p. 30
- Affichage d’informations sur le panneau de l’afficheur p. 31
- Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner p. 32
- Restauration des réglages usine par défaut p. 33
- Économies d’énergie p. 33
- Dépannage/Spécifications Dépannage p. 34
- Précautions p. 37
- Spécifications p. 38
- À propos de la communication BLUETOOTH p. 40
- À propos des droits d’auteur p. 41
- Index Éléments fournis p. 425
- Guide de démarrage (1) Explique comment raccorder le système d’enceintes stéréo, raccorder les périphériques et écouter les périphériques connectés.
- Mode d’emploi (ce livret) (1)
- Certaines illustrations sont présentées comme des dessins conceptuels et peuvent être différentes des produits réels.
- Les manuels fournis pour ce produit décrivent principalement les procédures d’utilisation de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande. Caractéristiques principales de l’ampli- tuner Compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH®
- Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l’ampli- tuner via la fonction BLUETOOTH pour lire des contenus musicaux sur ces périphériques sans fil (page 22).
- Vous pouvez mettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH appairé même lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille (page 28). Équipé de prises PHONO IN Vous pouvez profiter du son de haute qualité d’un tourne-disque en le raccordant à l’ampli-tuner (page 15). À propos des manuels fournis pour ce produit6 Pièces et commandes (alimentation) Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille. Indicateur d’alimentation
- Vert : L’ampli-tuner est allumé.
- Rouge : L’ampli-tuner est en mode de veille et vous avez réglé « BT STBY » sur « STBY ON ».*
- L’indicateur s’éteint : L’ampli-tuner est en mode de veille et vous avez réglé « BT STBY » sur « STBY OFF ».
- L’indicateur s’allume en rouge uniquement si un périphérique a été appairé avec l’ampli-tuner et si « BT POWER » est réglé sur « BT ON ». Si aucun périphérique n’est appairé avec l’ampli-tuner ou si « BT POWER » est réglé sur « BT OFF », l’indicateur s’éteint. SPEAKERS (page 20) Commute le système d’enceintes. Aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de sélectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS ». TUNING MODE (page 25, 26) TUNING +/– (page 25, 26) Panneau de l’afficheur (page 7) DISPLAY (page 31) DIMMER Règle la luminosité du panneau de l’afficheur. BLUETOOTH Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur « BLUETOOTH » et connecte automatiquement le dernier périphérique connecté. Règle l’ampli-tuner en mode d’appairage lorsqu’il n’y a aucune information d’appairage sur l’ampli- tuner. Déconnecte le périphérique BLUETOOTH lorsque l’ampli-tuner est connecté à un périphérique BLUETOOTH. Indicateur BLUETOOTH (page 22) Capteur de télécommande Capte les signaux de la télécommande. Panneau avant de l’ampli-tuner Remarque7 PURE DIRECT (page 30) L’indicateur au-dessus de la bouton s’allume quand la fonction Pure Direct est activée. VOLUME (page 21) INPUT SELECTOR Sélectionne le canal d’entrée raccordé au périphérique que vous voulez utiliser. Prise PORTABLE IN (page 16) Prise PHONES Raccordez le casque ici. Indicateur du système d’enceintes (page 20) Ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé. SLEEP S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée. Indicateur de syntonisation S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une station de radio. MEMORY Une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 26), etc., est activée. RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) Syntonisé sur une station offrant des services RDS. MONO Emission monaurale
Émission stéréo FM Numéro de station préréglée (Ce numéro varie en fonction de la station préréglée sélectionnée.) Indicateurs sur le panneau de l’afficheur Remarque8
- Pour l’entretien uniquement. Panneau arrière de l’ampli-tuner9 (alimentation) (page 18) Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille. SLEEP Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée. Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l’affichage change en séquence, comme suit. 0-30-00 1-00-00 1-30-00
Lorsque la minuterie de mise en veille est utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le panneau de l’afficheur.
- Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur le panneau de l’afficheur.
- La minuterie de mise en veille est annulée lorsque vous effectuez les opérations suivantes. – Appuyez à nouveau sur SLEEP. –Appuyez sur (alimentation). SPEAKERS A/B (page 19) Commute le système d’enceintes. Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l’affichage change en séquence, comme suit. SPK A SPK B SPK A+B OFF SPEAKERS*
- « OFF » et « SPEAKERS » apparaissent en alternance sur le panneau de l’afficheur. Aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de sélectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS ». Boutons d’entrée BLUETOOTH, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PORTABLE IN, PHONO, FM Sélectionne le canal d’entrée raccordé au périphérique que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des boutons d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Télécommande Conseil Remarque10 Lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH, l’ampli-tuner n’est mis sous tension que si « BT POWER » est réglé sur « BT ON » (page 29). BLUETOOTH PAIRING (page 22) Commute l’entrée de l’ampli-tuner sur « BLUETOOTH » et règle l’ampli-tuner sur le mode d’appairage. TUNER PRESET 1, 2, 3 (page 26) Sélectionne la station préréglée 1, 2 ou
3. Lorsque vous appuyez sur n’importe
laquelle de ces boutons, l’ampli-tuner se met sous tension et syntonise la station préréglée sélectionnée. BASS +/– (page 20) TREBLE +/– (page 20) DISPLAY (page 31) PURE DIRECT (page 30) Active la fonction Pure Direct, qui vous permet de profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les entrées. (entrée), / / / Appuyez sur , , , pour sélectionner les options de menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection. BACK Revient au menu précédent. DIMMER Règle la luminosité du panneau de l’afficheur. AMP MENU Affiche le menu d’utilisation de l’ampli- tuner sur le panneau de l’afficheur. (coupure du son) Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette bouton pour rétablir le son. (volume) +*/– Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément. / (retour rapide/avance rapide), (lecture/pause)*, / (précédent/suivant), (arrêt) Recherche, lecture, pause, saut, arrêt. TUNING +/– Balaie une station FM. PRESET +/– Sélectionne des stations ou des canaux préréglés. MEMORY* Mémorise une station que vous recevez en tant que station préréglée. *Les boutons +, et MEMORY sont dotées de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli- tuner.
- L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple.
- Selon le modèle de votre périphérique raccordé, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie. Insertion des piles dans la télécommande Insérez deux piles R03 (format AAA) (fournies) dans la télécommande. Assurez- vous que les pôles + et – sont correctement positionnés lors de l’installation des piles.
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
- N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
- Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
- Nous vous recommandons d’utiliser des piles au manganèse format AAA.
- N’exposez pas le capteur de télécommande sur le panneau avant de l’ampli-tuner aux rayons directs du soleil ou à des éclairages. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. RemarqueRemarqueRemarque11
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
- Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.12 1 : Préparation des éléments nécessaires Éléments fournis Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments répertoriés dans « Éléments fournis » (page 5). Câbles nécessaires au raccordement (non fournis) Câbles d’enceinte Câbles audio stéréo* Câbles PHONO avec fils de terre* Câble audio stéréo 3,5 mm*
- Non requis selon la configuration du raccordement. Raccordement et préparation13 Raccordement et préparation 2 : Réglage/Raccordement des enceintes Réglez et raccordez les enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez. Ce manuel décrit l’installation, les raccordements et les procédures de réglage à l’aide du système d’enceintes stéréo avec les enceintes A/B comme exemple.
- Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms.
- Lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou plus, réglez « SP IMP. » sur « 8 OHM ». Dans d’autres raccordements, réglez-la sur « 6 OHM ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « 6 : Réglage des enceintes » (page 19).
- Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
- Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles des enceintes ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS ou sur le panneau arrière de l’ampli-tuner. Si les fils se touchent, des dommages peuvent survenir dans le circuit de l’amplificateur. Raccordez les câbles d’enceinte en faisant correspondre les polarités + (rouge)/– (noir) de l’ampli-tuner avec celles des enceintes, comme illustré ci-dessous. Dénudez la gaine sur 10 mm (13/32 po) à chaque extrémité des câbles d’enceinte, puis torsadez étroitement les brins des fils d’enceinte. Insérez les extrémités torsadées des câbles dans les bornes comme illustré ci-dessous.
- Veillez à ne pas retirer trop de gaine des câbles d’enceinte afin d’éviter que les fils des câble d’enceinte ne se touchent entre eux.
- Un mauvais raccordement peut endommager l’ampli-tuner. Remarque Comment raccorder les câbles d’enceinte Remarque 10 mm (13/32 po)14 Vous pouvez également profiter de l’audio dans un autre lieu en raccordant des enceintes B supplémentaires. Si vous raccordez des enceintes B supplémentaires, vous pouvez sélectionner les enceintes que vous souhaitez utiliser avec le bouton SPEAKERS A/B (page 19). Aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de sélectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS ». Système d’enceintes stéréo avec enceintes A/B Remarque Pièce où est installé l’ampli-tuner Autre lieu : Enceinte gauche : Enceinte droite Câble d’enceinte (non fourni) Enceintes B (dans un autre lieu) Enceintes A15 Raccordement et préparation 3 : Raccordement de périphériques audiovisuels Veillez à effectuer les raccordements des câbles avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur.
- Vous pouvez raccordez des périphériques autres que ceux indiqués ci-dessous aux prises AUDIO IN/OUT.
- Vous pouvez renommer chaque entrée de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner (page 30).
- Si votre tourne-disque est doté d’une borne de terre, raccordez le fil de terre. RemarqueConseil Raccordement de périphériques audio Platine MD, platine cassette Tourne-disque Lecteur Super Audio CD, lecteur CD Câble audio stéréo (non fourni) Câbles PHONO avec fils de terre (non fournis)16
- Lorsque vous raccordez un tourne-disque avec un commutateur PHONO/LINE, assurez-vous de régler le commutateur PHONO/LINE sur PHONO.
- Cet ampli-tuner est équipé d’un amplificateur à égaliseur phono pour correspondre aux cellules PHONO de type MM. La cellule type MM utilisée sur un tourne-disque présente une variation du niveau de sortie audio. Si la sortie de la cellule de type MM est faible, vous pouvez utiliser la compensation du volume phono pour augmenter le niveau (page 29).
- Pour enregistrer le son depuis l’ampli-tuner, vous devez raccordez votre périphérique aux prises AUDIO INPUT 4 OUT. Raccordement d’un périphérique audio portable
- Lorsque vous écoutez un périphérique raccordé à la prise PORTABLE IN, il est possible que le son soit déformé ou ne soit pas diffusé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend du périphérique raccordé.
- Si le son émis par le périphérique raccordé à la prise PORTABLE IN est très bas, vous pouvez augmenter le niveau du volume. Toutefois, avant de basculer vers une autre entrée, veillez à baisser le niveau du volume afin de ne pas endommager votre enceinte. Remarque Remarque Audio portable tel que WALKMAN®, smartphone Câble audio stéréo 3,5 mm (non fourni)17
Raccordement et préparation Raccordement de périphériques visuels Câble audio stéréo (non fourni) Lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite, enregistreur DVD, magnétoscope, console de jeu Signaux audioSignaux vidéo Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur18 4 : Raccordement de l’antenne FM
- Déployez complètement l’antenne fil FM.
- Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible. 5 : Mise sous tension de l’ampli-tuner 1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 2 Appuyez sur (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner sous tension. Vous pouvez également mettre l’ampli-tuner sous tension à l’aide de la touche (alimentation) de la télécommande. Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à nouveau sur (alimentation). Remarque Antenne fil FM (fournie) Conseil Vers la prise murale (alimentation)19 Raccordement et préparation 6: Réglage des enc eintes Réglez l’impédance d’enceintes appropriée aux enceintes que vous utilisez. 1 Appuyez sur AMP MENU. Le menu s’affiche sur le panneau de l’afficheur. 2 Appuyez sur / pour sélectionner « SP IMP. » et appuyez ensuite sur . 3 Appuyez sur / pour sélectionner l’impédance d’enceintes appropriée et appuyez ensuite sur . «8 OHM»: Réglage par défaut. Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou plus. «6 OHM»: Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale inférieure à 8 ohms.
- Si vous avez un doute sur les impédances des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec vos enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos de l’enceinte.)
- Si vous raccordez des enceintes à la fois aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 12 ohms ou plus.
- Si vous raccordez des enceintes à l’une ou l’autre des bornes SPEAKERS A ou B, raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou 6 ohms. Si deux systèmes d’enceintes sont raccordés à l’ampli-tuner, vous pouvez sélectionner le système d’enceintes que vous souhaitez piloter. Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS A/B pour sélectionner le système d’enceintes que vous souhaitez piloter. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage change en séquence. «SPK A»: Enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A. «SPK B»: Enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS B. «SPK A+B»: Enceintes raccordées aux deux bornes SPEAKERS A et B (raccordement parallèle). «OFF SPEAKERS»: « OFF » et « SPEAKERS » apparaissent en alternance sur le panneau de l’afficheur. Aucun signal audio n’est émis par aucune borne d’enceinte. Ce réglage n’est pas disponible lorsque le casque est branché. Réglage de l’impédance des enceintes AMP MENU
Remarque Commutation du système d’enceintes Remarque
- Les indicateurs «SP A» ou/et «SP B» sur le panneau de l’afficheur s’éclairent pour indiquer l’ensemble des bornes qui sont sélectionnées. « SP A » et « SP B » s’éteignent lorsque le système d’enceintes est mis hors tension.
- Vous pouvez également utiliser le bouton SPEAKERS de l’ampli-tuner pour sélectionner le système d’enceintes. Vous pouvez régler l’équilibrage de la tonalité des enceintes. Appuyez plusieurs fois sur TREBLE + ou TREBLE – pour régler le niveau des aigus. Appuyez plusieurs fois sur BASS + ou BASS – pour régler le niveau des graves. Vous pouvez effectuer le réglage entre –10 dB et +10 dB par incréments de 1 dB. Le réglage initial est 0 dB. Conseil Réglage de la tonalité TREBLE +/–BASS +/–21 Lecture Lecture de son sur des périphériques audiovisuels 1 Appuyez sur le bouton d’entrée correspondant au périphérique que vous souhaitez écouter. L’entrée sélectionnée apparaît sur le panneau de l’afficheur. 2 Démarrez la lecture sur le périphérique raccordé. 3 Appuyez sur +/– pour régler le volume. Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume pour éviter d’endommager vos enceintes à la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner.
- Pour augmenter ou réduire le volume rapidement – Tournez le bouton de VOLUME rapidement. – Appuyez sur l’une des boutons +/– et maintenez-la enfoncée.
- Pour effectuer des réglages précis – Tournez le bouton de VOLUME lentement. – Appuyez sur l’une des boutons +/– et relâchez-la immédiatement. Lecture RemarqueConseil
Boutons d’entrée22 Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez recevoir du contenu audio depuis un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette bénéficiant de la fonction BLUETOOTH et l’écouter par le biais de cet ampli-tuner. L’indicateur BLUETOOTH situé au-dessus du bouton BLUETOOTH sur l’ampli-tuner s’allume ou clignote en bleu pour indiquer l’état de la connexion BLUETOOTH. L’appairage est une opération permettant l’enregistrement des périphériques BLUETOOTH entre eux avant la connexion. Suivez les étapes ci-dessous pour appairer votre périphérique BLUETOOTH et l’ampli- tuner. Une fois les périphériques BLUETOOTH appairés, l’opération n’a pas à être répétée. Une fois l’appairage terminé, passez à « Écoute de son sur un périphérique BLUETOOTH appairé » (page 23). 1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 mètre (3,3 pieds) de l’ampli-tuner. 2 Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING. « PAIRING » clignote sur le panneau de l’afficheur. Effectuez l’étape 3 dans les cinq minutes qui suivent, sinon l’appairage sera annulé. Si l’appairage est annulé, répétez cette étape. 3 Effectuez l’appairage sur le périphérique BLUETOOTH pour détecter l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de votre périphérique BLUETOOTH. La liste des périphériques détectés peut apparaître sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH, selon le type de ce dernier. L’ampli-tuner s’affiche comme « STR-DH190 ». À propos de l’indicateur BLUETOOTH État de l’ampli- tuner État de l’indicateur L’ampli-tuner est en train de rechercher un périphérique BLUETOOTH auquel se connecter Clignote lentement Appairage BLUETOOTH Clignote rapidement La connexion BLUETOOTH est établie S’allume BLUETOOTH PAIRING
BLUETOOTH Enregistrement de périphériques BLUETOOTH dans l’ampli-tuner (Opération d’appairage)23 Lecture 4 Sélectionnez « STR-DH190 » sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH. Si « STR-DH190 » ne s’affiche pas, répétez ce processus à partir de l’étape 1. Une fois la connexion BLUETOOTH établie, le nom du périphérique appairé apparaît sur le panneau de l’afficheur. 5 Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH. 6 Réglez le volume. Réglez d’abord le volume du périphérique BLUETOOTH. Si le volume est toujours trop faible, appuyez sur +/– pour réglez le volume de l’ampli-tuner. Pour annuler l’opération d’appairage L’opération d’appairage est annulée lorsque vous commutez l’entrée.
- Certaines applications de périphérique BLUETOOTH ne peuvent pas être pilotées depuis l’ampli-tuner.
- Si une clé d’accès est requise sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH à l’étape 4, saisissez « 0000 ». La clé d’accès peut s’appeler «Passcode», «PIN code», «PIN number» ou « P assword ».
- Vous pouvez appairer jusqu’à dix périphériques BLUETOOTH. Si un 11ème périphérique BLUETOOTH est appairé, le périphérique raccordé le moins récent sera remplacé par le nouveau.
- Vous pouvez piloter un périphérique BLUETOOTH en utilisant / (retour rapide/ avance rapide), / (précédent/suivant), (lecture/pause), (arrêt).
- Si vous appuyez sur dans l’entrée « BLUETOOTH » alors qu’aucun périphérique BLUETOOTH n’est connecté, l’ampli-tuner se connecte automatiquement au dernier périphérique BLUETOOTH connecté. 1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. 2 Appuyez sur BLUETOOTH. L’ampli-tuner se connecte au dernier périphérique BLUETOOTH connecté et le nom du périphérique apparaît sur le panneau de l’afficheur. 3 Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH. 4 Réglez le volume. Réglez d’abord le volume du périphérique BLUETOOTH. Si le volume est toujours trop faible, appuyez sur +/– pour réglez le volume de l’ampli-tuner. Déconnexion d’une connexion BLUETOOTH La connexion BLUETOOTH sera déconnectée si vous effectuez l’une ou l’autre des opérations suivantes :
- Si vous commutez l’entrée.
- Si vous désactivez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.
- Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING.
- Si vous éteignez l’ampli-tuner ou le périphérique BLUETOOTH.
- Si vous appuyez à nouveau sur BLUETOOTH sur l’ampli-tuner.
- Les fonctions peuvent différer selon les spécifications du périphérique BLUETOOTH.
- Du fait des caractéristiques de la technologie sans fil BLUETOOTH, le son lu sur cet ampli-tuner est légèrement retardé par rapport au son lu sur le périphérique BLUETOOTH. RemarqueConseil Écoute de son sur un périphérique BLUETOOTH appairé Remarque24
- Vous pouvez activer ou désactiver la réception du codec AAC à partir du périphérique BLUETOOTH (page 28).
- Vous pouvez connecter l’ampli-tuner depuis un périphérique BLUETOOTH appairé lorsque « BT POWER » est réglé sur « BT ON » (page 29). Conseil25 Tuner Syntonisation automatique d’une station FM (Syntonisation automatique) Vous pouvez écouter des émissions FM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’antenne FM a été raccordée à l’ampli-tuner (page 18). 1 Appuyez sur FM. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage des fréquences inférieures vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage des fréquences supérieures vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue. Utilisation des boutons de commande sur l’ampli-tuner 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner « FM TUNER ». 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO ». 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Si la réception FM stéréo est mauvaise Si la réception FM stéréo est mauvaise et que « ST » clignote sur le panneau de l’afficheur, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et sur pour sélectionner « FM MODE » – « MONO ». Pour revenir au mode stéréo, sélectionnez «STEREO». Tuner
AMP MENU TUNING +/–/,26 Préréglage des stations de radio FM (Mémoire préréglée) Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM comme stations favorites préréglées. 1 Appuyez sur FM. 2 Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la syntonisation automatique (page 25). 3 Appuyez sur MEMORY. 4 Appuyez sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner un numéro de préréglage. 5 Appuyez sur . La station est mémorisée sur le numéro de préréglage sélectionné. 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser une autre station. 1 Appuyez sur FM. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station. Vous pouvez également utiliser TUNER PRESET 1, 2 ou 3 pour sélectionner une station préréglée. Utilisation des boutons de commande sur l’ampli-tuner 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner « FM TUNER ». 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « PRESET ». 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
PRESET +/– TUNER PRESET 1, 2, 3 MEMORY Sélection de stations préréglées Conseil27 Tuner Réception d’émissions RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio FM* d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programmation ordinaire. Cet ampli-tuner offre des fonctions RDS pratiques, par exemple l’affichage du nom du service du programme.
- Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillé. Il vous suffit de sélectionner une station FM en utilisant la procédure de syntonisation automatique (page 25) ou de syntonisation de stations préréglées (page 26). Lorsque vous syntonisez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service du programme sur le panneau de l’afficheur. Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous avez syntonisée n’émet pas le signal RDS ou si le signal est faible. Lorsque le nom du service du programme s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 31). RemarqueConseil28 Utilisation du menu 1 Appuyez sur AMP MENU. Le menu s’affiche sur le panneau de l’afficheur. 2 Appuyez sur / pour sélectionner l’élément du menu de votre choix et appuyez ensuite sur . 3 Appuyez sur / / / pour sélectionner le paramètre/ réglage de votre choix et appuyez ensuite sur . Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur ou sur BACK. Pour quitter le menu Appuyez sur AMP MENU. Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur le panneau de l’afficheur. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables. Les paramètres par défaut sont soulignés. « SP IMP. » (Impédance des enceintes) Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage de l’impédance des enceintes » (page 19). « FM MODE » (Mode de réception de stations FM)
- «STEREO» Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.
- «MONO» Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis. «BT MENU» (Menu des réglages BLUETOOTH)
- « BT STBY » (Mode de veille BLUETOOTH) – « STBY ON » : Vous pouvez mettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH appairé. – « STBY OFF » : Cet ampli-tuner ne peut pas être mis sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH appairé.
- Si vous réglez « BT STBY » sur « STBY ON », cet ampli-tuner se met sous tension lorsque vous établissez une connexion BLUETOOTH à partir d’un périphérique BLUETOOTH.
- Vous pouvez modifier ce réglage lorsque « BT POWER » est réglé sur « BT OFF ».
- « BT AAC » (Codec BLUETOOTH – AAC) –«AAC ON» : L’audio AAC est disponible si le périphérique BLUETOOTH prend en charge AAC. – « AAC OFF » : L’audio AAC n’est pas disponible.
- Vous pouvez modifier ce réglage lorsque « BT POWER » est réglé sur « BT OFF ».
- Les réglages de cette fonction ne peuvent pas être modifiés lorsqu’un périphérique BLUETOOTH est connecté. Menu/Autres fonctions Remarque
AMP MENUBACK Liste du menu RemarqueRemarque29 Menu/Autres fonctions Vous pouvez profiter d’un son de haute qualité si AAC est activé.
- « BT POWER » (signal BLUETOOTH) –«BT ON» : Vous pouvez connecter l’ampli-tuner depuis un périphérique BLUETOOTH appairé. – « BT OFF » : L’ampli-tuner ne peut pas être connecté depuis un périphérique BLUETOOTH appairé. Vous ne pouvez pas modifier ce réglage lorsque l’entrée « BLUETOOTH » est sélectionnée. « PH.OFFSET » (Compensation du volume phono) Vous permet d’ajuster le niveau de volume du périphérique raccordé aux prises PHONO IN. La cellule type MM utilisée sur un tourne- disque présente une variation du niveau de sortie audio. Si la sortie de la cellule de type MM est faible, vous pouvez utiliser la compensation du volume phono pour augmenter le niveau. Vous pouvez effectuer le réglage entre 0 dB et +6 dB par incréments de 1 dB. Le réglage initial est « PHONO 0 ». « BALANCE » (Équilibrage des enceintes) Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite. Vous pouvez effectuer le réglage entre «BAL. L+10» et «BAL.R+10» par incréments de 1 dB. Le réglage initial est « BAL. 0 ». « NAME IN » (Attribution de nom aux entrées) Permet de régler le nom des entrées et des stations préréglées. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Modification du nom de chaque entrée et station préréglée (NAME IN) » (page 30). « AUTO.STBY » (Veille automatique) Permet de régler l’ampli-tuner de sorte qu’il bascule automatiquement en mode de veille lorsque vous ne l’utilisez pas ou si aucun signal d’entrée ne lui est transmis.
- «STBY ON» Bascule en mode de veille après 20 minutes environ.
- «STBY OFF» Ne bascule pas en mode de veille.
- Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée « FM TUNER » est sélectionnée.
- Si vous utilisez simultanément le mode de veille automatique et la minuterie de mise en veille, cette dernière est prioritaire. «UPDATE» (Mise à jour du logiciel) Pour l’entretien uniquement. « VERSION » (Version du logiciel) Vous permet de consulter les informations relatives à la version du logiciel système. Conseil Remarque Remarque30 Écoute d’un son haute- fidélité (Pure Direct) Vous pouvez profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les entrées grâce à la fonction Pure Direct. Lorsque la fonction Pure Direct est activée, le panneau de l’afficheur s’éteint pour supprimer le bruit qui affecte la qualité du son. Appuyez sur PURE DIRECT. L’indicateur au-dessus de la bouton s’allume quand la fonction Pure Direct est activée. Pour annuler la fonction Pure Direct, appuyez à nouveau sur PURE DIRECT.
- Lorsque la fonction Pure Direct est sélectionnée, les graves et les aigus ne peuvent pas être réglés.
- La fonction Pure Direct est annulée lorsque vous appuyez sur BASS +/– ou TREBLE +/–. Modification du nom de chaque entrée et station préréglée (NAME IN) Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées (excepté «FM TUNER» et «BLUETOOTH») et les stations préréglées et l’afficher sur le panneau de l’afficheur. Il est plus pratique d’avoir le nom des périphériques raccordés sur l’afficheur plutôt que sur les prises. 1 Pour l’entrée « FM TUNER » Appuyez sur FM, puis syntonisez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index (page 26). Pour les autres entrées (sauf «BLUETOOTH») Appuyez sur la bouton d’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. 2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « NAME IN », puis appuyez sur ou . Le curseur clignote et vous pouvez entrer un caractère. Remarque PURE DIRECT AMP MENU
Boutons d’entrée31 Menu/Autres fonctions 4 Appuyez sur / pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur / pour déplacer la position d’entrée en avant ou en arrière.
- Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur / . Alphabet (majuscule) Nombres Symboles
- Pour saisir un espace, appuyez sur , sans sélectionner de caractère. En cas d’erreur Appuyez sur / jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur / pour sélectionner le caractère correct. 5 Appuyez sur . Le nom saisi est enregistré. (Modèles européens et de la région Asie- Pacifique uniquement) Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS (Système de radiodiffusion de données) et que vous syntonisez cette station, le nom du service du programme s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. Affichage d’informations sur le panneau de l’afficheur 1 Appuyez sur la bouton d’entrée dont vous voulez vérifier les informations. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l’affichage change en séquence, comme suit. Nom d’index de l’entrée* Entrée sélectionnée Niveau de volume Lors de l’écoute d’une radio FM Nom de la station préréglée* Fréquence, bande et numéro de préréglage Niveau de volume Lors de la réception d’émissions RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) Nom du service du programme ou nom de la station préréglée* Fréquence, bande et numéro préréglé Niveau du volume Lors de la connexion à un périphérique BLUETOOTH Nom du périphérique BLUETOOTH Adresse MAC BLUETOOTH Niveau de volume «BLUETOOTH» ConseilRemarque Boutons d’entrée DISPLAY32
- Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée (page 30). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des espaces vides ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée. Il est possible que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues. Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner Vous pouvez enregistrer du son à partir d’un périphérique audio à l’aide de l’ampli- tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre périphérique d’enregistrement. 1 Appuyez sur le bouton d’entrée correspondant au périphérique de lecture. 2 Préparez le périphérique pour la lecture. Par exemple, insérez le CD que vous souhaitez copier dans le lecteur CD. 3 Préparez le périphérique d’enregistrement. Insérez un MD ou une cassette vierge dans le périphérique d’enregistrement (raccordé aux prises AUDIO INPUT 4 OUT). 4 Commencez l’enregistrement sur ce périphérique, puis lancez le périphérique de lecture.
- La musique enregistrée est exclusivement réservée à un usage privé. Pour utiliser des productions musicales en dehors de cette limite, vous devez obtenir l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur.
- Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises AUDIO INPUT 4 OUT.
- Pendant que la source est enregistrée, la fonction de mise en veille automatique de l’ampli-tuner peut démarrer et interrompre l’enregistrement. Dans ce cas, réglez « AUTO.STBY » sur « STBY OFF » (page 29).
- Vous pouvez enregistrer le son à partir du périphérique visuel raccordé à cet ampli-tuner. En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer l’image à l’aide de cet ampli-tuner. RemarqueRemarque33 Menu/Autres fonctions Restauration des réglages usine par défaut Vous pouvez effacer tous les réglages mémorisés et restaurer l’ampli-tuner aux réglages usine par défaut avec la procédure suivante. Pour ce faire, veillez à utiliser les boutons de l’ampli-tuner. 1 Appuyez sur (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner hors tension. 2 Appuyez sur (alimentation) et maintenez pendant 5secondes. « CLEARING » apparaît sur le panneau de l’afficheur pendant l’initialisation. Une fois l’initialisation terminée, l’indication « CLEARED » s’affiche sur le panneau de l’afficheur. L’effacement complet de la mémoire prend quelques secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que n’est pas apparu « CLEARED » sur le panneau de l’afficheur. Économies d’énergie Vous pouvez économiser de l’énergie en réglant « BT STBY » sur « STBY OFF » dans le menu « BT MENU ». Remarque (alimentation) (alimentation)34
Dépannage Si un problème survient pendant l’utilisation de l’ampli-tuner, vérifiez les points suivants pour résoudre le problème avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche.
- Vérifiez si le problème est mentionné dans cette section « Dépannage ».
- Supprimez tous les réglages enregistrés et restaurez l’ampli-tuner aux réglages usine par défaut (page 33). Si le problème persiste après avoir effectué toutes les actions indiquées ci-dessus, consultez votre revendeur Sony le plus proche. L’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
- Si « AUTO.STBY » est réglé sur « STBY ON », passez au réglage « STBY OFF » (page 29).
- La fonction de minuterie de mise en veille a été activée.
- « PROTECT » (page 37) a été activé. L’indicateur sur le panneau de l’afficheur s’éteint.
- Si l’indicateur PURE DIRECT sur le panneau avant s’allume, appuyez sur PURE DIRECT pour désactiver cette fonction.
- Appuyez sur DIMMER pour sélectionner «BRIGHT» ou «DARK». Aucun son ou un son très faible seulement est audible, quel que soit le périphérique sélectionné.
- Assurez-vous que tous les câbles de raccordement sont insérés dans leurs prises d’entrée/de sortie respectives sur l’ampli-tuner, les enceintes et les périphériques.
- Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les périphériques sont allumés.
- Vérifiez que VOLUME sur l’ampli-tuner n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
- Appuyez sur SPEAKERS A/B pour sélectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS » (page 19).
- Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à l’ampli-tuner.
- Appuyez sur (coupure du son) pour annuler la fonction de coupure du son. « MUTING » disparaît du panneau de l’afficheur.
- Essayez d’appuyer sur les boutons d’entrée de la télécommande ou de tourner INPUT SELECTOR sur l’ampli- tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez écouter.
- Le dispositif de protection de l’ampli- tuner est activé. Éteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil. Ronflements ou parasites importants.
- Assurez-vous que les enceintes et le périphérique ont solidement raccordés.
- Veillez à ce que les câbles de raccordement ne se trouvent pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur.
- Éloignez votre périphérique audio du téléviseur.
- Si les fiches et les prises sont sales, essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. Dépannage/Spécifications Général Audio35
Dépannage/Spécifications Aucun son n’est émis ou vous entendez un son à peine audible à partir d’enceintes spécifiques.
- Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que le périphérique ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les câbles sont insérés à fond dans les prises de l’ampli- tuner et du périphérique. Si vous entendez les deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte ne soit pas correctement raccordée à l’ampli- tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte qui n’émet pas de son.
- Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un périphérique analogique ; ces périphériques exigent le raccordement de ces deux prises. Utilisez un câble audio stéréo (non fourni). Aucun son n’est émis par un périphérique spécifique.
- Assurez-vous que le périphérique est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
- Assurez-vous que le ou les câbles utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et du périphérique. Le son gauche et droit est asymétrique ou inversé.
- Assurez-vous que les enceintes et les périphériques sont correctement et solidement raccordés.
- Vérifiez les équilibrages d’enceintes (page 29). Des ronflements importants, des parasites ou des distorsions sont audibles lorsque vous écoutez un périphérique raccordé à la prise PORTABLE IN.
- Vérifiez que le périphérique est fermement raccordé.
- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend du périphérique raccordé. L’enregistrement ne s’effectue pas.
- Vérifiez que le périphérique est correctement raccordé.
- Sélectionnez le périphérique source à l’aide des boutons d’entrée (page 32). Le son émis est à peine audible.
- Assurez-vous qu’une cellule de type MM est utilisée sur le tourne-disque. On entend des ronflements importants.
- Si votre tourne-disque est doté d’une borne de terre, raccordez le fil de terre (page 15). Le son est déformé.
- Si vous raccordez un tourne-disque équipé d’un commutateur PHONO/LINE, assurez-vous que ce dernier est réglé sur PHONO (page 16). La réception FM est mauvaise.
- Étendez et ajustez la position de l’antenne fil FM en trouvant un emplacement où les conditions de réception sont satisfaisantes.
- Placez l’antenne fil FM près d’une fenêtre.
- Positionnez l’antenne fil FM aussi horizontalement que possible. Vous ne parvenez pas à syntoniser les stations de radio.
- Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Ajustez les antennes si nécessaire.
- Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors de la syntonisation de stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations.
- Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher la fréquence sur le panneau de l’afficheur. Tourne-disque Radio FM36
La fonction RDS est inopérante.*
- Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS.
- Sélectionnez une station FM plus puissante.
- La station que vous avez syntonisée n’émet pas le signal RDS ou la puissance du signal est faible. L’information RDS souhaitée n’apparaît pas.*
- Le service est peut-être temporairement en dérangement. Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question.
- Modèles européens et de la région Asie- Pacifique uniquement. L’appairage n’a pas pu être effectué.
- Rapprochez le périphérique BLUETOOTH de l’ampli-tuner.
- L’appairage peut s’avérer impossible si d’autres périphériques BLUETOOTH se trouvent à proximité de l’ampli-tuner. Dans ce cas, désactivez les autres périphériques BLUETOOTH.
- Saisissez correctement la même clé d’accès que celle entrée sur le périphérique BLUETOOTH. Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.
- Le périphérique BLUETOOTH que vous avez essayé de connecter ne prend pas en charge le profil A2DP, et ne peut pas être connecté à l’ampli-tuner.
- Appuyez sur BLUETOOTH pour le connecter au dernier périphérique BLUETOOTH connecté.
- Activez la fonction BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH.
- Établissez une connexion à partir du périphérique BLUETOOTH.
- Les informations d’enregistrement de l’appairage ont été effacées. Réeffectuez l’appairage.
- S’il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet ampli-tuner ne peut pas être détecté.
- Effacez les informations d’enregistrement de l’appairage d’un périphérique BLUETOOTH et réeffectuez l’appairage. Le son est entrecoupé ou fluctue, ou la connexion est perdue.
- L’ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH sont trop éloignés l’un de l’autre.
- Si des obstacles se situent entre l’ampli- tuner et votre périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou déplacez l’ampli-tuner et/ou le périphérique pour les éviter.
- Si un périphérique générant des ondes électromagnétiques, par exemple un périphérique LAN sans fil, un autre périphérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez-le. Le son de votre périphérique BLUETOOTH est inaudible sur l’ampli- tuner.
- Augmentez d’abord le volume sur votre périphérique BLUETOOTH, puis réglez le volume à l’aide de + sur la télécommande (ou VOLUME sur l’ampli- tuner). Ronflements ou parasites importants.
- Si des obstacles se situent entre l’ampli- tuner et votre périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou déplacez l’ampli-tuner et/ou le périphérique pour les éviter.
- Si un périphérique générant des ondes électromagnétiques, par exemple un périphérique LAN sans fil, un autre périphérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez-le.
- Baissez le volume du périphérique BLUETOOTH connecté. Périphérique BLUETOOTH37 Dépannage/Spécifications La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers son capteur sur l’ampli-tuner.
- Éliminez les obstacles entre la télécommande et l’ampli-tuner.
- Remplacez les deux piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. « PROTECT » apparaît sur le panneau de l’afficheur. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez les éléments suivants : Débranchez le cordon d’alimentation secteur et laissez l’ampli-tuner refroidir pendant 30 minutes tout en procédant au dépannage suivant : – Débranchez toutes les enceintes. – Vérifiez que les fils des enceintes sont étroitement torsadés aux deux extrémités. – Vérifiez que l’ampli-tuner n’est pas couvert et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. – Vérifiez que l’impédance nominale des enceintes raccordées est correspond à la plage d’impédance indiquée sur le panneau arrière de l’ampli-tuner. Après avoir effectué les tâches indiquées ci-dessus et résolu tous les problèmes éventuels, branchez le cordon d’alimentation secteur et allumez l’ampli- tuner. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Sources d’alimentation
- Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez- vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli-tuner.
- Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
- Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. Accumulation de chaleur L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier. Lieu d’installation
- Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’ampli-tuner.
- Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Télécommande Messages d’erreur38
- Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
- Ne placez pas l’ampli-tuner près de périphériques tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces périphériques, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure.)
- Prenez garde lorsque vous placez l’ampli- tuner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer. Utilisation Avant de raccorder d’autres périphériques, veillez à éteindre et débrancher l’ampli- tuner. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, tel que de l’alcool ou de l’essence. Remplacement des pièces En cas de réparation de cet ampli-tuner, les pièces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage. Spécifications Section amplificateur Utilisation de l’impédance des enceintes 6 ohms à 16 ohms Impédance des enceintes A/B et réglage de l’impédance des enceintes correspondant Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%) 90 W + 90 W Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Mesurée dans les conditions suivantes : Réponse en fréquence Analogique 10 Hz à 100 kHz, +0,5/–2 dB (avec BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB) Entrée (Analogique) PHONO IN Pour cellule de type MM Égaliseur RIAA ; +/–1 dB S/B : 80 dB (A – Réseau pondéré) PORTABLE IN Sensibilité : 500 mV/50 kohms S/B : 90 dB (A – Réseau pondéré) AUDIO IN Sensibilité : 500 mV/50 kohms S/B : 96 dB (A – Réseau pondéré) Sortie (Analogique) AUDIO OUT Tension : 500 mV/1 kohm Tonalité Niveaux de gain ±10 dB, incréments de 1 dB Entrée courte avec BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB. Système d’enceintes Réglage de l’impédance des enceintes (page 19) « 6 OHM » « 8 OHM » A ou B6 ohms à 16 ohms8 ohms à 16 ohms A et B 12 ohms à 16 ohms > 16 ohms Région Alimentation États-Unis, Canada, Taïwan 120 V CA, 60 Hz Océanie, Europe 230 V CA, 50 Hz39 Dépannage/Spécifications Section tuner FM Plage de syntonisation Modèles américains et canadiens : 87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de 100 kHz) Autres modèles : 87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de 50 kHz) Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Section entretien Tension de sortie DC 5 V Courant maximum 200 mA Section BLUETOOTH Système de communication Spécification BLUETOOTH version 4.2 Sortie Spécification BLUETOOTH de classe de puissance 1 Portée de communication maximale Champ de réception environ 30 m (98,4 pieds)
, AAC Plage de transmission (A2DP) 20 Hz à 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) Bande de fréquences et puissance de sortie maximale (Modèles européens uniquement) BLUETOOTH La plage réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles présents entre les périphériques, les champs magnétiques autour d’un four micro-ondes, l’électricité statique, un téléphone sans fil, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la communication BLUETOOTH entre des périphériques. Codec : Format de conversion et compression des signaux audio Codec de sous-bande Général Alimentation Consommation électrique 200 W Mode de veille : 0,3 W (Lorsque « BT STBY » est réglé sur « STBY OFF ».) Mode de veille BLUETOOTH (tous les ports réseau sans fil sont activés) : 1,0 W (Lorsque « BT STBY » est réglé sur « STBY ON ».) Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (environ) 430 mm × 133 mm × 284 mm (17 po × 5 1/4 po × 11 1/4 po), parties saillantes et commandes comprises Poids (environ) 6,7 kg (14 livres 13 onces) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Bande de fréquences Puissance de sortie maximale 2400 MHz à 2483,5MHz ≤ 6,0 dBm Région Alimentation États-Unis, Canada, Taï wan 120 V CA, 60 Hz Océanie 230 V CA, 50 Hz Europe 230V CA, 50/60Hz40 À propos de la communication BLUETOOTH Profils et versions BLUETOOTH pris en charge Un profil désigne un ensemble de fonctions standard pour diverses fonctionnalités de produit BLUETOOTH. Reportez-vous à la « Section BLUETOOTH » dans « Spécifications » (page 39) pour connaître les versions et les profils BLUETOOTH pris en charge par cet ampli- tuner. Portée de communication efficace Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à une distance approximative de 10 mètres (33 pieds) (distance sans obstacle) les uns des autres. La portée de communication effective peut être plus courte dans les conditions suivantes.
- Quand une personne, un objet métallique, un mur ou tout autre obstruction se trouve entre les périphériques connectés via BLUETOOTH
- Emplacements où est installé un réseau LAN sans fil
- Autour d’un four micro-ondes en cours d’utilisation
- Emplacements où sont générées d’autres ondes électromagnétiques Effets d’autres périphériques Les périphériques BLUETOOTH et LAN sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même bande de fréquences (2,4 GHz). Lors de l’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH à proximité d’un périphérique doté d’une fonctionnalité LAN sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire. Cela peut entraîner un ralentissement des vitesses de transfert de données, des parasites ou l’impossibilité d’établir la connexion. Dans ce cas, essayez les solutions suivantes :
- Utilisez cet ampli-tuner à une distance d’au moins 10 mètres (33 pieds) du périphérique LAN sans fil.
- Éteignez le périphérique LAN sans fil lors de l’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH dans un rayon de 10 mètres (33 pieds).
- Installez cet ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH aussi près que possible l’un de l’autre. Effets sur d’autres périphériques Les ondes radio diffusées par cet ampli- tuner peuvent interférer avec le fonctionnement de certains périphériques médicaux. Ces interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours cet ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH dans les sites suivants :
- Dans les hôpitaux, à bord de trains et d’avions, dans les stations d’essence et sur tout site où des gaz inflammables peuvent être présents
- À proximité de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie
- Cet ampli-tuner prend en charge des fonctions de sécurité conformes avec la spécification BLUETOOTH afin de garantir une connexion sécurisée pendant la communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH. Toutefois, il est possible que cette sécurité s’avère insuffisante en fonction des éléments composant l’environnement et d’autres facteurs. Par conséquent, soyez toujours vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie BLUETOOTH. Remarque41 Dépannage/Spécifications
- Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagements ou de pertes résultant de fuites d’informations pendant une communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH.
- La communication BLUETOOTH n’est pas forcément garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH dont le profil est identique à celui de cet ampli-tuner.
- Les périphériques BLUETOOTH connectés à cet ampli-tuner doivent être conformes à la spécification BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG, Inc., et ils doivent être certifiés conformes. Toutefois, même si un périphérique est conforme à la spécification BLUETOOTH, il peut arriver que le périphérique BLUETOOTH, du fait de ses caractéristiques ou spécifications, ne puissent pas être connecté ou induise des méthodes de commande, une utilisation ou un affichage différents.
- Des parasites peuvent se produire ou le son peut s’entrecouper selon le périphérique BLUETOOTH connecté à cet ampli-tuner, l’environnement de communication ou les conditions environnantes. Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. À propos des droits d’auteur Le nom de marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Sony Corporation s’inscrit dans le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des marques déposées de Sony Corporation. Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™ et ne sont pas spécifiées.42
Alimentation Consommation électrique
Panneau de l’afficheur
Câble 13 Câble d’enceinte 13
Éléments fournis 5 Enceintes B
Menu 28 Menu des réglages BLUETOOTH
Messages 37 Messages d’erreur
Minuterie de mise en veille
Périphériques audiovisuels
Réglages par défaut Ampli-tuner
Télécommande 9 TREBLE
Notice Facile