SONY STRDH190 - Récepteur audio-vidéo

STRDH190 - Récepteur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STRDH190 SONY au format PDF.

📄 89 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY STRDH190 - page 3
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 100 W par canal (8 ohms)
Nombre de canaux 2 canaux
Connectivité Bluetooth, entrée audio analogique, entrée phono
Dimensions 430 x 151 x 295 mm
Poids 6,5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique via des haut-parleurs externes, compatible avec des systèmes audio domestiques
Maintenance Nettoyer régulièrement les entrées et sorties, vérifier les connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations
Informations générales Compatible avec les systèmes audio stéréo, télécommande incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - STRDH190 SONY

Comment connecter mon SONY STRDH190 à ma télévision ?
Utilisez un câble audio optique ou des câbles RCA. Branchez l'extrémité du câble à la sortie audio de votre télévision et l'autre extrémité à l'entrée correspondante sur le récepteur.
Pourquoi mon SONY STRDH190 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation est bien connecté au récepteur.
Comment régler le volume sur le SONY STRDH190 ?
Utilisez la molette de volume située sur le panneau avant du récepteur ou la télécommande pour ajuster le niveau sonore.
Mon SONY STRDH190 ne capte pas les stations de radio, que faire ?
Vérifiez que l'antenne FM est correctement connectée. Essayez de repositionner l'antenne pour améliorer la réception et assurez-vous que vous êtes en mode FM.
Comment réinitialiser mon SONY STRDH190 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Input' simultanément jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Comment connecter un appareil Bluetooth au SONY STRDH190 ?
Mettez le récepteur en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton Bluetooth de la télécommande. Ensuite, activez le Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez 'SONY STRDH190' dans la liste des dispositifs disponibles.
Le son de mon SONY STRDH190 est déformé, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils sont bien en place. Ajustez également les réglages d'égalisation et le niveau de volume pour éviter la distorsion.
Comment mettre à jour le firmware du SONY STRDH190 ?
Visitez le site officiel de Sony et recherchez les mises à jour disponibles pour le STRDH190. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour.

Questions des utilisateurs sur STRDH190 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STRDH190 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STRDH190 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI STRDH190 SONY

Pour réduire tout risque d'incendie ou de chic électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Pour réduire tout risque d'incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.

N'exposez pas l'appareil à des sources de flammes nues (par exemple, des bougies allumées).

Pour réduire tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d'objets contenant du liquide, comme des vases, sur l'appareil.

N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.

La fiche principale étant utilisée pour débrancher l'appareil de la source d'alimentation secteur, raccordez l'appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatiez que l'appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immeditatement la fiche principale de la prise secteur.

L'appareil n'est pas débranché de la source d'alimentation secteur tant qu'il reste raccordé à la prise secteur, même s'il est eteint.

ATTENTION

Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect. Les piles ou les apparciels dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas etre exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil et le feu.

SONY STRDH190 - ATTENTION - 1

ATTENTION SURFACE CHAUBE

Pour réduire le risque de brûlure thermique, ne touche pas la surface chaude où est affiché ce symbole.

Pour les clients au Canada

Des connecteurs et des cables convenablement protégés et reliés à la terre doivent être utilisés pour le raccordement aux périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes.

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) I'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

Pour les clients aux États-Unis et au Canada

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements enoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux féquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.

Pour les clients en Europe

SONY STRDH190 - Pour les clients en Europe - 1

Elimination des piles et accumulateurs et des équipements electriques et electroniques usages (applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les autres pays disposant des systèmes de collecte sélective)

Ce symbole appose sur le produit, la pile ou l'accumulateur, ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre traites comme de simples déchets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur I'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles. Pour les produits qui,

pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité des données, nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre apparéil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et Electroniques usages au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Avis à l'attention des clients : les informations suivantes concernnent uniquement les apparciels vendus dans les pays appliquant les directives de l'UE

Ce produit a eté fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l'UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation française pour l'importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www.compliance.sony.de/

SONY STRDH190 - Avis à l'attention des clients : les informations suivantes concernnent uniquement les apparciels vendus dans les pays appliquant les directives de l'UE - 1

Cet équipement radioélectrique est concu pour une utilisation avec la ou les version(s) du logiciel approuvée(s) indiquée(s) dans la Déclaration UE de conformité. Le logiciel charge dans cet équipement radioélectrique est vérifié et conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE.

Vous pouvez vérifier la version du logiciel en appuyant sur AMP MENU, puis en selectionnant « VERSION » à l'aide de 十 /十 et

Ce Stereo Receiver permit la lecture de son à partir de périhériques connectés, la diffusion de musique en continu à partir d'un périhérique BLUETOOTH, et tuner FM.

Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limitations prevues dans la reglementation EMC relative a l'utilisation d'un cable de raccordement d'une longueur inférieure a 3 metres.

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d'audition.

Table des matieres

Éléments fournis 5

Caracteristiques principales de l'ampli-tuner 5

Pièces et commandes 6

Raccordement et préparation

1: Préparation des éléments nécessaires 12
2:Réglage/Raccordement des enceintes 13
3: Raccordement de péripériques audiovisuels 15
4: Raccordement de I'antenne FM 18
5:Mise sous tension de I'ampli-tuner ....18
6:Réglage des enceintes 19

Lecture

Lecture de son sur des péripériques audiovisuels 21

Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH 22

Tuner

Syntonisation automatique d'une station FM (Syntonisation automatique) 25
Préroglage des stations de radio FM (Mémoire prérogée) 26
Réception d'émissions RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) 27

Utilisation du menu 28
Écoute d'un son haute-fidélité (Pure Direct) 30
Modification du nom de chaque entrée et station préréglée (NAME IN) 30
Affichage d'informations sur le panneau de l'afficheur 31
Enregistrement à l'aide de l'ampli-tuner 32
Restauration des réglages usine par défaut 33
Economies d'energie 33

Dépannage/Spécifications

Dépannage 34
Precautions 37
Specifications 38
A propos de la communication BLUETOOTH 40
A propos des droits d'auteur 41
Index 42

Éléments fournis

  • Ampli-tuner (1)

SONY STRDH190 - Éléments fournis - 1

  • Telekommande (1)

SONY STRDH190 - Éléments fournis - 2

Guide de démarrage (1)

SONY STRDH190 - Éléments fournis - 3

Explique comment racorder le systeme d'enceintes stereo, racorder les peripériques et écouter les peripériques connectés.

Mode d'emploi (ce livre) (1)

SONY STRDH190 - Éléments fournis - 4

À propos des manuels fournis pour ce produit

  • Certaines illustrations sont presentses comme des dessins conceptuels et peuvent etre differentes des produits reels.
  • Les manuels fournis pour ce produit décrivent principalement les procédures d'utilisation de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes sur l'ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.

Caracteristiques principales de l'amplituner

Compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH®

  • Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l'ampliTuner via la fonction BLUETOOTH pour dire des contenus musicaux sur ces périhériques sans fil (page 22).
  • Vous pouvezmettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périhérique BLUETOOTH apparaé même lorsque l'ampli-tuner est en mode de veille (page 28).

Equipe de prises PHONO IN

Vous pouvez profiter du son de haute qualite d'un tourne-disque en le raccordant a I'ampli-tuner (page 15).

Pièces et commandes

Panneau avant de l'ampli-tuner

SONY STRDH190 - Panneau avant de l'ampli-tuner - 1

1 (alimentation)

Met I'ampli-tuner sous tension ou le regle en mode de veille.

2 Indicateur d'alimentation

  • Vert : L'ampli-tuner est allumé.
  • Rouge : L'ampli-tuner est en mode de veille et vous avez regle « BT STBY » sur « STBY ON ».*
    Lindicateur s'eteint:Lampli-tuner est en mode de veille et vous avez regle 已 BT STBY 己 sur 已 STBY OFF 己
  • L'indicateur s'allume en rouge uniquement si un péripérisque a été appiéré avec l'ampli-tuner et si « BT POWER » est régèle sur « BT ON » Si aucun péripérisque n'est appiéré avec l'ampli-tuner ou si « BT POWER » est régèle sur « BT OFF » l'indicateur s'éteint.

3 SPEAKERS (page 20)

Commute le système d'enceintes.

Remarque

Aucun son n'est émis par les enceintes si vous Sélectionnez « OFF SPEAKERS » Assurez-vous de sélectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS »

4 TUNING MODE (page 25, 26)

TUNING + / - (page 25, 26)
6 Panneau de I'afficheur (page 7)
7 DISPLAY (page 31)
DIMMER

Règla luminosité du panneau de l'afficheur.

9 BLUETOOTH

Commute l'entrée de I'ampli-tuner sur « BLUETOOTH » et connecte automatiquement le dernier périhérique connecté.

Règle l'ampli-tuner en mode d'appairage lorsqu'il n'y a aucune information d'appairage sur l'ampli-tuner.

Déconnecté le périphérique
BLUETOOTH lorsque l'ampli-tuner est connecté à un périphérique
BLUETOOTH.

Indicateur BLUETOOTH (page 22)

10 Capteur de télécommande

Capte les signaux de la télécommande.

PURE DIRECT (page 30)

L'indicateur au-dessus de la bouton s'allume quand la fonction Pure Direct est activée.

12 VOLUME (page 21)

13 INPUT SELECTOR

Selectionne le canal d'entrée raccardé au périhérique que vous pouze utiliser.

14 Prise PORTABLE IN (page 16)

15 Prise PHONES

Raccordez le casque ici.

Indicateurs sur le panneau de l'afficheur

SONY STRDH190 - Indicateurs sur le panneau de l'afficheur - 1

SONY STRDH190 - Indicateurs sur le panneau de l'afficheur - 2

1 Indicateur du systeme d'enceintes (page 20)

Remarque

Ces indicateurs ne s'allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.

2 SLEEP

S'allume lorsquela minuterie de mise en veille est activee.

3 Indicateur de syntonisation

S'allume lorsque I'ampli-tuner syntonise une station de radio.

MEMORY

Une fonction de mémoire, telle que la mémoire prérégée (page 26), etc., est activée.

RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement)

Syntonisé sur une station offrant des services RDS.

MONO

Emission monaurale

ST

Émission stéreo FM

SONY STRDH190 - MONO - 1

Numero de station preréglée (Ce numero varie en fonction de la station preréglée selectionnee.)

Panneau arrêté de l'ampli-tuner

SONY STRDH190 - Panneau arrêté de l'ampli-tuner - 1

1 Borne FM ANTENNA (page 18)
2 Bornes SPEAKERS (page 13, 14)
3 Prises AUDIO IN/OUT (page 15, 17) Prises d'entrée et de sortie audio.
4 Prises PHONO IN (page 15) Pour le raccordement d'un tournedisque.

  • Pour l'entretien uniquement.

Telekomande

SONY STRDH190 - Telekomande - 1

1 (alimentation) (page 18)

Met l'ampli-tuner sous tension ou le regle en mode de veille.

SLEEP

Règle l'ampli-tuner pour qu'il s'éteigne automatiquement à une heures spécifiée.

Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l'affichage change en sequence, comme suit.

$$ \begin{array}{l} 0 - 3 0 - 0 0 \longrightarrow 1 - 0 0 - 0 0 \longrightarrow 1 - 3 0 - 0 0 \longrightarrow \ 2 - 0 0 - 0 0 \longrightarrow O F F \end{array} $$

Lorsque la minuterie de mise en veille est utilisée, l'indicateur « SLEEP » s'allume sur le panneau de l'afficheur.

Conseil

  • Pour vérifier le temps restant avant que l'ampli-tuner ne s'eteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur le panneau de l'afficheur.
  • La minuterie de mise en veille est annulée lorsque vous effectue les opérations suivantes.

  • Appuyez à nouveau sur SLEEP.

  • Appuyez sur (alimentation).

SPEAKERS A/B (page 19)

Commute le système d'enceintes.
Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l'affichage change en sequence, comme suit.

$$ \begin{array}{l}\text {S P K A} \rightarrow \text {S P K B} \rightarrow \text {S P K A} + \text {B} \rightarrow\\text {O F F S P E A K E R S} ^ {\star}\end{array} $$

  • « OFF » et « SPEAKERS » apparaisent en alternance sur le panneau de l'afficheur.

Remarque

Aucun son n'est émis par les enceintes si vous sélectionnez « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de selectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS »

Boutons d'entrée

Selectionne le canal d'entrée raccordé au périphérique que vous foulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l'une des boutons d'entrée, l'ampli-tuner s'allume.

Remarque

Lorsque you appuyez sur BLUETOOTH, I'ampli-tuner n'est mis sous tension que si « BT POWER » est regle sur « BT ON » (page 29).

BLUETOOTH PAIRING (page 22)

Commute l'entrée de l'ampli-tuner sur « BLUETOOTH » et regle l'ampli-tuner sur le mode d'appairage.

3 TUNER PRESET 1, 2, 3 (page 26)

Selectionne la station preréglée 1, 2 ou 3. Lorsque vous appuyez sur n'importe laquelle de ces boutons, l'ampli-tuner se met sous tension et symponise la station preréglée selectionnée.

BASS + / - (page 20)

TREBLE + / - (page 20)

4 DISPLAY (page 31)

PURE DIRECT (page 30)

Active la fonction Pure Direct, qui vous permet de profiter d'un son d'une fidélité supérieure depuis toutes les entrées.

(entre), 十 / 十 /十 /十

Appuyez sur 十 _ + 十 _ + , pour selectionner les options de menu.

Appuyez ensuite sur ① pour valider la selection.

BACK

Revient au menu precedent.

DIMMER

Regle la luminosité du panneau de l'afficheur.

AMP MENU

Affiche le menu d'utilisation de I'amplituner sur le panneau de I'afficheur.

5(coupure du son)

Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette bouton pour rétabir le son.

(volume) +^ / -

Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.

/ > (retour rapide/avance rapide), II (lecture/pause)*, I / > (précepted/suivant), (arrêt)

Recherche, lecture, pause, saut, arrêt.

TUNING + / -

Balaie une station FM.

PRESET + / -

Sélectionne des stations ou des canaux prêregles.

MEMORY*

Mémorise une station que vous receivez en tant que station préreglee.

  • Les boutons +, ▶ et MEMORY sont dotées de points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l'amplitur.

Remarque

L'explication ci-dessus est fournie à titre d'exemple.
- Selon le modele de votre périhérique raccordé, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie.

Insertion des piles dans la télécommande

Insérez deux piles R03 (format AAA) (fournies) dans la télécommande. Assurez-vous que les pôles + et - sont correctement positionnés lors de l'installation des piles.

SONY STRDH190 - Insertion des piles dans la télécommande - 1

Remarque

  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
    N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usagee.
  • Ne mélangez pas les piles au mangané avec d'autres types de piles.
  • Nous vous recommendons d'utiliser des piles au manganese format AAA.
    N'exposez pas le capteur de telecommande sur le panneau avant de l'ampli-tuner aux rayons directs du soleil ou a des éclairages. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
    Lorsque I'ampli-tuner ne repond plus a la telecommande, remplacez les deux piles par des neues.

Raccordement et préparation

1: Préparation des éléments nécessaires

Éléments fournis

Assurez-vous que vous dispose de tous les éléments repertoriés dans « Éléments fournis » (page 5).

Cables nécessaires au raccordement (non fournis)

Cables d'enceinte

SONY STRDH190 - Cables nécessaires au raccordement (non fournis) - 1

Cables audio stereo

SONY STRDH190 - Cables nécessaires au raccordement (non fournis) - 2

Cables PHONO avec fils de terre*

SONY STRDH190 - Cables nécessaires au raccordement (non fournis) - 3

Cable audio stereo 3,5mm^

SONY STRDH190 - Cables nécessaires au raccordement (non fournis) - 4

  • Non requis selon la configuration du raccordement.

2: Réglage/Raccordement des enceintes

Réglez et raccordez les enceintes en fonction du nombre d'enceintes que vous utilisez. Ce manuel décrit l'installation, les raccordements et les procédures de réglage à l'aide du système d'enceintes stéreo avec les enceintes A/B comme exemple.

Remarque

Raccordez les enceintes avec une impedance nominale de 6 ohms à 16 ohms.
Lorsque you raccordez toutes les enceintes avec une impedance nominale de 8 ohms ou plus, reglez « SP IMP. » sur « 8 OHM». Dans d'autres raccordements, reglez-la sur « 6 OHM». Pour plus d'informations, reportez-vous à « 6 : Réglage des enceintes » (page 19).
Veillez a debrancher le cordon d'alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
- Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur, vérifie que les fils métalliques des cables des enceintes ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS ou sur le panneau arriere de l'ampli-tuner. Si les fils se touchent, des dommages peuvent survenir dans le circuit de l'amplificateur.

Comment raccorder les cables d'enceinte

Raccordez les cables d'enceinte en faisant correspondre les polarités + (rouge)/- (noir) de l'ampli-tuner avec celles des enceintes, comme illustré ci-dessous.

SONY STRDH190 - Comment raccorder les cables d'enceinte - 1

Dénudez la gaine sur 10 mm (13/32 po) à chaque extrémité des cables d'enceinte, puis torsadez étroitement les brins des fils d'enceinte. Insérez les extrémites torsadées des cables dans les bornes comme illustré ci-dessous.

SONY STRDH190 - Comment raccorder les cables d'enceinte - 2

SONY STRDH190 - Comment raccorder les cables d'enceinte - 3

SONY STRDH190 - Comment raccorder les cables d'enceinte - 4
(4)

Remarque

Veillez a ne pas retirer trop de gaine des cables d'enceinte afin d'eviter que les fils des cable d'enceinte ne se touchent entre eux.
- Un mauvais raccordement peut endommager l'ampli-tuner.

SONY STRDH190 - Remarque - 1

SONY STRDH190 - Remarque - 2

Système d'enceintes stéreo avec enceintes A/B

Vous pouvez également profiter de l'audio dans un autre lieu en raccordant des enceintes B supplémentaires.

SONY STRDH190 - Système d'enceintes stéreo avec enceintes A/B - 1
Piece ou est installé l'ampli-tuner

Autre lieu
SONY STRDH190 - Système d'enceintes stéreo avec enceintes A/B - 2
L:Enceinte gauche
R:Enceinte droite

SONY STRDH190 - Système d'enceintes stéreo avec enceintes A/B - 3
Cable d'enceinte (non fourni)

Remarque

Si vous raccordez des enceintes B supplémentaires, vous pouvez selectionner les enceintes que vous souhaitez utiliser avec le bouton SPEAKERS A/B (page 19). Aucun son n'est emis par les enceintes si vous selectionnze « OFF SPEAKERS ». Assurez-vous de selectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS »

3: Raccordement de péripériques audiovisuels

Remarque

Veillez a effectuer les raccordements des cables avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur.

Conseil

  • Vous pouvez raccordez des peripheriques autres que ceux indiqués ci-dessous aux prises AUDIO IN/OUT.
  • Vous pouvez renomer chaque entrée de façon à l'afficher sur le panneau de l'afficheur de l'ampli-tuner (page 30).

SONY STRDH190 - Conseil - 1
Raccordement de péripériques audio

Cable audio stereo (non fourni)
Cables PHONO avec fils de terre (non fournis)

  • Si vous tourne-disque est doté d'une borne de terre, raccordez le fil de terre.

Remarque

  • Lorsque vous raccordez un tourne-disque avec un commutateur PHONO/LINE, assurez-vous de régler le commutateur PHONO/LINE sur PHONO.

SONY STRDH190 - Remarque - 1

  • Cet ampli-tuner est équipé d'un amplificateur à égaliser phono pour correspondre aux cellules PHONO de type MM. La cellule type MM utilisée sur un tourne-disque présente une variation du niveau de sortie audio. Si la sortie de la cellule de type MM est faible, vous pouvez utiliser la compensation du volume phono pour augmenter le niveau (page 29).
  • Pour enregistrer le son depuis l'ampli-tuner, vous doivent raccordez votre péripérisque aux prises AUDIO INPUT 4 OUT.

Raccordement d'un périphérique audio portable

SONY STRDH190 - Raccordement d'un périphérique audio portable - 1

Cable audio stereo 3,5 mm (non fourni)

Remarque

Lorsque you ecoutez un periphérique raccordé à la prise PORTABLE IN, il est possible que le son soit déformé ou ne soit pas diffusé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et cela dépend du periphérique raccordé.

  • Si le son émis par le périphérique raccordé à la prise PORTABLE IN est très bas, vous pouvez augmenter le niveau du volume. Toutefois, avant de basculer vers une autre entree, veillez à baisser le niveau du volume afin de ne pas endommager votre enceinte.

Raccordement de péripériques visuels

SONY STRDH190 - Raccordement de péripériques visuels - 1
Cable audio stereo (non fourni)

4: Raccordement de l'antenne FM

SONY STRDH190 - 4: Raccordement de l'antenne FM - 1

Remarque

Déployez complètement l'antenne fil FM.
- Àpres avoir raccordé l'antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.

5:Mise sous tension de l'ampli-tuner

1 Raccordez le cordon d'alimentation secteur a une prise murale.

SONY STRDH190 - 5:Mise sous tension de l'ampli-tuner - 1

2 Appuyez sur (alimentation) pourmettreI'ampliTuner sous tension.

SONY STRDH190 - 5:Mise sous tension de l'ampli-tuner - 2

Conseil

Voussouspoucegalementmettrel'ampli-tunersous tensionaI'aide de la touche (alimentation)de latelelecommande.Poureteindre l'ampli-tuner,appuyeza nouveau sur (alimentation).

6:Réglage des enceintes

Réglage de l'impédance des enceintes

Réglez l'impédance d'enceintes appropriée aux enceintes que vous utilisez.

SONY STRDH190 - Réglage de l'impédance des enceintes - 1

1 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu s'affiche sur le panneau de l'afficheur.
2 Appuyez sur pour selectionner « SP IMP. » et appuyez ensuite sur
3 Appuyez sur / pour selectionner l'impedance d'enceintes appropriée et appuyez ensuite sur

« 8 OHM »: Réglage par défaut. Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou plus.

« 6 OHM »: Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez toutes les enceintes avec une impédance nominale inférieure à 8 ohms.

Remarque

  • Si vous avez un doute sur les impédances des enceintes, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec vos enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos de l'enceinte.)
  • Si vous raccordez des enceintes à la fois aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 12 ohms ou plus.
    Si vous raccordez des enceintes à l'une ou l'autre des bornes SPEAKERS A ou B, raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 8 ohms ou 6 ohms.

Commutation du système d'enceintes

Si deux systèmes d'enceintes sont raccordés à l'ampli-tuner, vous pouvez selectionner le système d'enceintes que vous souhaitez piloter.

Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS A/B pour selectionner le système d'enceintes que vous souhaitez piloter.

SONY STRDH190 - Commutation du système d'enceintes - 1

Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'affichage change en séquence.

« SPK A »: Enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A.
« SPK B »: Enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS B.
« SPK A+B »: Enceintes raccordées aux deux bornes SPEAKERS A et B (raccordement parallèle).
OFF SPEAKERS OFF et
« SPEAKERS » apparaisent en alternance sur le panneau de l'afficheur. Aucun signal audio n'est émis par aucune borne d'enceinte.

Remarque

Ce réglage n'est pas disponible lorsque le casque est branche.

Conseil

  • Les indicateurs « SP A » ou/et « SP B » sur le panneau de l'afficheur s'éclairant pour indiquer l'ensemble des bornes qui sont seLECTIONnées. « SP A » et « SP B » s'éteignent lorsque le système d'enceintes est mis hors tension.
  • Vous pouvez également utiliser le bouton SPEAKERS de l'ampli-tuner pour selectionner le système d'enceintes.

Réglage de la tonalité

VospuvezreglerI'equilibragede la tonalite des enceintes.

SONY STRDH190 - Réglage de la tonalité - 1

Appuyez plusieurs fois sur TREBLE + ou TREBLE - pour régler le niveau des aigus.

Appuyez plusieurs fois sur BASS + ou BASS - pour régler le niveau des graves.

Vous pouvez effectuer le réglage entre -10 dB et +10 dB par incréments de 1 dB. Le réglage initial est 0 dB.

Lecture

Lecture de son sur des péripériques audiovisuels

SONY STRDH190 - Lecture de son sur des péripériques audiovisuels - 1

1 Appuyez sur le bouton d'entrée correspondant au périphérique que vous souhaitez écouter.
L'entrée selectionnée apparait sur le panneau de l'afficheur.
2 Demarrez la lecture sur le périphérique raccardé.
3 Appuyez sur + / - pour régler le volume.

Remarque

Avant d'eteindre l'ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume pour éviter d'endommager vos enceintes à la prochaine mise sous tension de l'ampli-tuner.

Conseil

Pour augmenter ou réduire le volume rapidement

  • Tournez le bouton de VOLUME rapidement.
  • Appuyez sur l'une des boutons +/- et maintenez-la enfonnée.

Pour effectuer des reglages précis

  • Tournez le bouton de VOLUME lentement.
  • Appuyez sur l'une des boutons + / - et relâché-z-la immédiatement.

Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH

Vous pouvez receivevoir du contenu audio depuis un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette bénéficiant de la fonction BLUETOOTH et l'écouter par le biais de cet ampli-tuner.

SONY STRDH190 - Lecture de son sur un périphérique BLUETOOTH - 1

À propos de l'indicateur BLUETOOTH

L'indicateur BLUETOOTH situé au-dessus du bouton BLUETOOTH sur l'ampli-tuner s'allume ou clignote en bleu pour indiquer I'etat de la connexion BLUETOOTH.

État de l'ampli-tunerÉtat de l'indicateur
L'ampli-tuner est en train de recherche un péripérisque BLUETOOTH auquel se connecterClignote lentement
Appairage BLUETOOTHClignote rapidement
La connexion BLUETOOTH est établieS'allume

Enregistrement de péripériques BLUETOOTH dans l'ampli-tuner (Opération d'appairage)

L'appairage est une opération permettant l'enregistrement des périhériques BLUETOOTH entre euxavantlaconnexion. Suivez les étapes ci-dessous pour appairer voitré périhérique BLUETOOTH et I'amplituner. Une fois les périhériques BLUETOOTH appairés,l'opération n'a pas a été repétée. Une fois l'appairage terminé, passez à « Écoute de son sur un périhérique BLUETOOTH appaire » (page 23).

1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 mètre (3,3 pieds) de l'ampli-tuner.

2 Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING.

« PAIRING » clignote sur le panneau de l'afficheur. Effectuez l'étéape 3 dans les cinq minutes qui seront, sinon l'appairage sera annulé. Si l'appairage est annulé, repêzez cette étape.

3 Effectuez l'appairage sur le périphérique BLUETOOTH pour détector l'ampli-tuner.

Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre périhérique BLUETOOTH. La liste des périhériques détectés peut apparaitre sur l'affichage du périhérique BLUETOOTH, selon le type de ce dernier. L'ampli-tuner s'affiche comme « STR-DH190 »

4 Sélectionnez « STR-DH190 » sur l'affichage du périphérique BLUETOOTH.

Si « STR-DH190 » ne s'affiche pas, repetez ce processus à partir de l'objet 1.

Une fois la connexion BLUETOOTH établie, le nom du périphérique apparaïedapparait sur le panneau de l'afficheur.

5 Demarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.
6 Reglez le volume.

Réglez d'abord le volume du périphérique BLUETOOTH. Si le volume est toujours trop faible, appuyez sur +/− pour réglez le volume de l'ampli-tuner.

Pour annuler l'opération d'appairage

L'opération d'appairage est annulée lorsqu'you commutez l'entrée.

Remarque

  • Certaines applications de périphérique BLUETOOTH ne peuvent pas etre pilotees depuis l'ampli-tuner.
    Si une clé d'accès est requise sur l'affichage du périhérique BLUETOOTH à l'objet 4, saisissez « 0000 ». La clé d'accès peut s'appeler « Passcode », « PIN code », « PIN number » ou « Password »
  • Vous pouvez appairer jusqu'à dix péripériques BLUETOOTH. Si un 11ème péripérisque BLUETOOTH est appaire, le péripérisque raccordé le moins récent sera remplace par le nouveau.

Conseil

  • Vous pouvez piloter un périphérique BLUETOOTH en utilisant / (retour rapide/ avance rapide), / (précedent/suivant), II (lecture/pause), (arret).
  • Si vous appuyez sur ▶ dans l'entrée « BLUETOOTH » alors qu'aucun périhérique BLUETOOTH n'est connecté, l'ampli-tuner se connecte automatiquement au dernier périhérique BLUETOOTH connecté.

Écoute de son sur un périphérique BLUETOOTH appaire

1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.

L'ampli-tuner se connecte au dernier péripérisque BLUETOOTH connecté et le nom du péripérisque apparait sur le panneau de l'afficheur.

3 Demarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.
4 Reglez le volume.

Réglez d'abord le volume du périphérique BLUETOOTH. Si le volume est toujours trop faible, appuyez sur +/− pour réglez le volume de l'ampli-tuner.

Déconnexion d'une connexion BLUETOOTH

La connexion BLUETOOTH sera déconnectée si vous effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes :

  • Si vous commutez l'entrée.
  • Si vous désacteze la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.
  • Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING.
  • Si vous éteignez l'ampli-tuner ou le périphérique BLUETOOTH.
  • Si vous appuyez à nouveau sur BLUETOOTH sur l'ampli-tuner.

Remarque

  • Les fonctions peuvent différer selon les specifications du périphérique BLUETOOTH.
  • Du fait des caractéristiques de la technologie sans fil BLUETOOTH, le son lu sur cet ampli-tuner est légèrement retardé par rapport au son lu sur le péripérisque BLUETOOTH.

Conseil

  • Vous pouvez activer ou désactiver la réception du code AAC à partir du périphérique BLUETOOTH (page 28).
  • Vous pouvez connecter l'ampli-tuner depuis un périphérique BLUETOOTH apparaïé lorsque « BT POWER » est régé sur « BT ON » (page 29).

Tuner

Syntonisation automatique d'une station FM (Syntonisation automatique)

Vous pouvez écouter des émissions FM par l'intérimédiaire du tuner intégré. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'antenne FM a été raccordée à l'ampli-tuner (page 18).

SONY STRDH190 - Syntonisation automatique d'une station FM (Syntonisation automatique) - 1

1 Appuyez sur FM.
2 Appuyez sur TUNING ^+ ou TUNING-.

Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage des fréquences inférieures vers les fréquences supérieures; appuyez sur TUNING - pour effectuer un balayage des fréquences supérieures vers les fréquences inférieures. L'ampli-tuner cette le balayage des qu'une station est reçue.

Utilisation des boutons de commande sur l'ampli-tuner

1 Tournez INPUT SELECTOR pour selectionner « FM TUNER »
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour selectionner « AUTO »
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -

Si la réception FM stéreo est mauvaise

Si la réception FM stéreo est mauvaise et que « ST » clignote sur le panneau de l'afficheur, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son.

Appuyez sur AMP MENU, et appuyez ensuite sur / et sur pour selectionner « FM MODE » - « MONO »

Pour revenir au mode stéreo, Sélectionnez « STEREO »

Préroglage des stations de radio FM (Mémoire préroglée)

Vous pouvez memoriser jusqu'à 30 stations FM comme stations favorites prêrgées.

SONY STRDH190 - Préroglage des stations de radio FM (Mémoire préroglée) - 1

1 Appuyez sur FM.
2 Syntonisez la station que vous souhaitez préregler à l'aide de la syntonisation automatique (page 25).
3 Appuyez sur MEMORY.
4 Appuyez sur PRESET + ou PRESET - pour selectionner un numero de preréglage.
5 Appuyez sur

La station est mémorisée sur le numéro de prépréglage sélectionné.

6 Repetez les étapes 1 à 5 pour memoriser une autre station.

Selection de stations prerégliées

1 Appuyez sur FM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET - pour selectionner la station.

Conseil

Vous pouvez également utiliser TUNER PRESET 1, 2 ou 3 pour selectionner une station prêrglee.

Utilisation des boutons de commande sur l'ampli-tuner

1 Tournez INPUT SELECTOR pour selectionner « FM TUNER »
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour selectionner « PRESET »
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING - pour selectionner la station preréglée de votrechoix.

Réception d'émissions RDS

(Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement)

Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser la fonction RDS (Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio FM* d'envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programmation ordinaire. Cet ampli-tuner offre des fonctions RDS pratiques, par exemple l'affichage du nom du service du programme.

  • Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissiez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillée.

Il vous suffit de selectionner une station FM en utilisant la procEDURE de syntonisation automatique (page 25) ou de syntonisation de stations prerégliées (page 26).

Lorsque vous syntonisez une station offrant des services RDS, l'indication «RDS» s'affiche ainsi que le nom du service du programme sur le panneau de I'afficheur.

Remarque

Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous avez syntonisée n'émet pas le signal RDS ou si le signal est faible.

Conseil

Lorsque le nom du service du programme s'affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 31).

Utilisation du menu

SONY STRDH190 - Utilisation du menu - 1

1 Appuyez sur AMP MENU.

Le menu s'affiche sur le panneau de l'afficheur.

2 Appuyez sur pour selectionner I'elément du menu de votrechioix et appuyez ensuite sur

3 Appuyez sur / / / pour selectionner le parametre/ réglage de votrechoix et appuyez ensuite sur

Pour revenir à l'affichage précédent

Appuyez sur ou sur BACK.

Pour quitter le menu

Appuyez sur AMP MENU.

Remarque

Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur le panneau de l'afficheur. Cela signifie qu'ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.

Listedu menu

Les paramètres par défaut sont soulignés.

SP IMP. (Impedance des enceintes)

Pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de l'impédance des enceintes » (page 19).

FM MODE (Mode de réception de stations FM)

  • « STEREO »
    Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéreo lorsque la station de radio est émise en stéreo.

  • « MONO »
    Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.

丨 «BT MENU» (Menu des réglages BLUETOOTH)

  • « BT STBY » (Mode de veille BLUETOOTH)

  • « STBY ON »: Vous pouvezmettre cet ampli-tuner sous tension depuis un périhérique BLUETOOTH appaire.

  • « STBY OFF »: Cet ampli-tuner ne peut pas être mis sous tension depuis un périphérique BLUETOOTH appaire.

Remarque

  • Si vous reglez « BT STBY » sur « STBY ON », cet ampli-tuner se met sous tension lorsque vous établissez une connexion BLUETOOTH à partir d'un périphérique BLUETOOTH.
  • Voupsousvez modifier ce reglage lorsque BT POWER est regle sur BT OFF

  • « BT AAC » (Codec BLUETOOTH - AAC)

  • « AAC ON »: L'audio AAC est disponible si le périphérique BLUETOOTH prend en charge AAC.

  • « AAC OFF »: L'audio AAC n'est pas disponible.

Remarque

  • Voupsousvez modifier ce reglage lorsque BT POWER est regle sur BT OFF
  • Les réglages de cette fonction ne peuvent pas été modifiés lorsqu'un périphérique BLUETOOTH est connecté.

Conseil

Vous pouvez profiter d'un son de haute qualite si AAC est activé.

  • « BT POWER » (signal BLUETOOTH)

  • « BT ON » : Vous pouvez connecter l'ampli-tuner depuis un périhérique BLUETOOTH apparaïé.

  • « BT OFF »: L'ampli-tuner ne peut pas être connecté depuis un périhérique BLUETOOTH apparaïè.

Remarque

Vous ne pouvez pas modifier ce réglage lorsqu'entrée « BLUETOOTH » est sélectionnée.

PH.OFFSET (Compensation du volume phono)

Vous permit d'ajuster le niveau de volume du périphérique raccordé aux prises PHONO IN.

La cellule type MM utilise sur un tournedisque presente une variation du niveau de sortie audio.

Si la sortie de la cellule de type MM est faible, vous pouvez utiliser la compensation du volume phono pour augmenter le niveau.

Vous pouvez effectuer le réglage entre 0 dB et +6 dB par incréments de 1 dB. Le réglage initial est « PHONO 0 »

BALANCE (Equilibrage des enceintes)

Permet de regler l'équilibrage entre les enceintes gauche et droite.

Vous pouvez effectuer le réglage entre « BAL. L+10 » et « BAL. R+10 » par incréements de 1 dB.

Le réglage initial est « BAL. 0 »

NAME IN (Attribution nom aux entrées)

Permet de regler le nom des entrées et des stations préregliées. Pour plus d'informations, reportez-vous à

Modification du nom de chaque entrée et station préréglée (NAME IN) (page 30).

AUTO.STBY (Veille automatique)

Permet de régler l'ampli-tuner de sorte qu'il bascule automatiquement en mode de veille lorsque vous ne l'utilisez pas ou siaucun signal d'entrée ne lui est transmis.

  • « STBY ON »

Bascule en mode de veille après 20 minutes environ.

  • «STBY OFF »

Ne bascule pas en mode de veille.

Remarque

  • Cette fonction est inopérante lorsque l'entrée « FM TUNER » est sélectionné.
  • Si vous utilisez simultanement le mode de veille automatique et la minuterie de mise en veille, cette derniere est prioritaire.

« UPDATE » (Mise à jour du logiciel)

Pour l'entretien uniquement.

丨 « VERSION » (Version du logiciel)

Vouspermet de consulter les informations relatives à la version du logiciel système.

Écoute d'un son haute-fidélité (Pure Direct)

Vous pouvez profiter d'un son d'une fidélité supérieure depuis toutes les entrées grâce à la fonction Pure Direct. Lorsque la fonction Pure Direct est activée, le panneau de l'afficheur s'estint pour supprimer le bruit qui affecte la qualité du son.

SONY STRDH190 - Écoute d'un son haute-fidélité (Pure Direct) - 1

Appuyez sur PURE DIRECT.

L'indicateur au-dessus de la bouton s'allume quand la fonction Pure Direct est activée.

Pour annuler la fonction Pure Direct, appuyez à nouveau sur PURE DIRECT.

Remarque

  • Lorsque la fonction Pure Direct est selectionnée, les graves et les aigus ne peuvent pas etre régles.
  • La fonction Pure Direct est annulée lorsque vous appuyez sur BASS +/- ou TREBLE +/-.

Modification du nom de chaque entrée et station préreglee (NAME IN)

Vouspouvz saisir un nom comportant jusqu'à 8 caractères pour les entrées (excepté « FM TUNER » et « BLUETOOTH ») et les stations prêrgées et l'afficher sur le panneau de l'afficheur.

Il est plus pratique d'avoir le nom des péripériques raccordés sur l'afficheur只不过 que sur les prises.

SONY STRDH190 - Modification du nom de chaque entrée et station préreglee (NAME IN) - 1

1 Pour l'entrée « FM TUNER »

Appuyez sur FM, puis syntonise la station preréglée pour laquelle vous souhaitez créé un nom d'index (page 26).

Pour les autres entrées (sauf « BLUETOOTH »)

Appuyez sur la bouton d'entrée pour laquelle vous souhaitez créé un nom d'index.

2 Appuyez sur AMP MENU.

3 Appuyez plusieurs fois sur pour selectionner « NAME IN», puis appuyez sur ou .

Le curseur clignote et vous pouvez entre un caractère.

4 Appuyez sur pour selectionner un caractere, puis appuyez sur pour déplacer la position d'entrée en avant ou en arrêté.

Conseill

  • Vous pouvez selectionner le type de caracteterde la façon suivante en appuyant sur / .
    Alphabet (majuscule) Nombres Symboles
  • Pour saisir un espace, appuyez sur , sans seLECTIONner de caractère.

En cas d'erreur

Appuyez sur jusqu'à ce que le caractére que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur pour selectionner le caractére correct.

5 Appuyez sur

Le nom saisi est enregistré.

Remarque

(Modules europeens et de la région Asie-Pacifique uniquement)

Lorsque you attribuiez un nom à une station RDS (Système de radiodiffusion de données) et que you synthonisez cette station, le nom du service du programme s'affiche au lieu de celui que you'vez spécifique.

Affichaged'informations sur le panneau de I'afficheur

SONY STRDH190 - Affichaged'informations sur le panneau de I'afficheur - 1

1 Appuyez sur la bouton d'entrée dont vous pouze vérifier les informations.
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.

Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l'affichage change en sequence, comme suit.

Nom d'index de l'entrée Entree selectionnee Niveau de volume

Lors de I'ecoute d'une radio FM

Nom de la station préreglee* Fréquence, bande et numero de préreglage Niveau de volume

Lors de la réception d'émissions RDS (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement)

Nom du service du programme ou nom de la station préréglée* Fréquence, bande et numéro préréglé Niveau du volume

Lors de la connexion à un périphérique BLUETOOTH

Nom du péripérisque BLUETOOTH Adresse MAC BLUETOOTH Niveau de volume « BLUETOOTH »

  • Le nom d'index ne s'affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l'entrée ou à la station pré régée (page 30). Le nom d'index ne s'affiche pas si seuls des espaces vides ont été saisis ou s'il est identique au nom d'entrée.

Remarque

Il est possible que certains caractères ou signes ne s'affichent pas pour certaines langues.

Enregistrement à l'aide de l'ampli-tuner

Vous pouvez enregistrer du son à partir d'un périhérique audio à l'aide de l'amplitur. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre périhérique d'enregistrement.

1 Appuyez sur le bouton d'entrée correspondant au périphérique de lecture.
2 Préparez le périphérique pour la lecture.

Par exemple, insérez le CD que vous souhaitez copier dans le lecteur CD.

3 Préparez le périphérique d'enregistrement.

Insérez un MD ou une cassette vierge dans le périphérique d'enregistrement (raccordé aux prises AUDIO INPUT 4 OUT).

4 Commencez l'enregistrement sur ce périphérique, puis lancez le périphérique de lecture.

Remarque

  • La musique enregistrée est exclusivement réservée à un usage privé. Pour utiliser des productions musicales en dehors de cette limite, vous neces doivent l'autorisation des détenteurs des droits d'auteur.
  • Les réglages du son n' affectent pas le signal émis par les prises AUDIO INPUT 4 OUT.
  • Pendant que la source est enregistrée, la fonction de mise en veille automatique de l'ampli-tuner peut demarrer et interromper l'enregistrement. Dans ce cas, reglez « AUTO.STBY » sur « STBY OFF » (page 29).
  • Vous pouvez enregistrer le son à partir du périphérique visuel raccordé à cet ampli-tuner. En revanche, vous ne pouvez pas enregistrer l'image à l'aide de cet ampli-tuner.

Restauration des réglages usine par défaut

Vous pouvez effacer tous les réglages
mémorisés et restaurer l'ampli-tuner aux
réglages usine par défaut avec la
procedure suivante.
Pour ce faire, voirlez à utiliser les boutons
de l'ampli-tuner.

1 Appuyez sur (alimentation) pourmettreI'ampli-tuner hors tension.

SONY STRDH190 - Restauration des réglages usine par défaut - 1

2 Appuyez sur (alimentation) et maintenez pendant 5 secondes.

« CLEARING » apparait sur le panneau de l'afficheur pendant l'initialisation. Une fois l'initialisation terminée, l'indication « CLEARED* » s'affiche sur le panneau de l'afficheur.

SONY STRDH190 - Restauration des réglages usine par défaut - 2

Remarque

L'effacement complet de la mémoire prend quelques secondes. N'éteignez pas l'ampli-tuner tant que n'est pas apparu « CLEARED* » sur le panneau de l'afficheur.

Économies d'énergie

Vous pouvez economiser de I'energie en reglant « BT STBY » sur « STBY OFF » dans le menu « BT MENU »

Dépannage/Spécifications

Dépannage

Si un problème survient pendant l'utilisation de l'ampli-tuner, vérifie les points suivants pour résoudre le problème avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche.

  • Vérifiez si le problème est mentionné dans cette section « Dépannage »
  • Supprimez tous les réglages enregistrés et restaurez l'ampli-tuner aux réglages usine par défaut (page 33).

Si le problème persististe après avoir effectué toutes les actions indiquées ci-dessus, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Général

L'ampli-tuner s'eteint automatiquement.

  • Si « AUTO.STBY » est régle sur « STBY ON », passez au réglage « STBY OFF » (page 29).
  • La fonction de minuterie de mise en voille a ete activee.
    PROTECT page 37 a ete activé.

L'indicateur sur le panneau de l'afficheur s'eteint.

  • Si l'indicateur PURE DIRECT sur le panneau avant s'allume, appuyez sur PURE DIRECT pour désactiver cette fonction.
  • Appuyez sur DIMMER pour sélectionner « BRIGHT » ou « DARK »

Audio

Aucun son ou un son très faible seulement est audible,quel que soit le periphérique selectionné.

Assurez-vous que tous les cables de raccordement sont insérés dans leurs prises d'entrée/de sortie respectives sur l'ampli-tuner, les enceintes et les périphériques.
Assurez-vous que l'ampli-tuner et tous les peripheriques sont allumés.
- Vérifiez que VOLUME sur l'ampli-tuner n'est pas reglé sur « VOL MIN »
- Appuyez sur SPEAKERS A/B pour sélectionner un réglage autre que « OFF SPEAKERS » (page 19).
- Vérifiez que le casque n'est pas raccordé à l'ampli-tuner.
- Appuyez sur (coupure du son) pour annuler la fonction de coupure du son. « MUTING » disparaît du panneau de l'afficheur.
- Essayez d'appuyer sur les boutons d'entrée de la télécommande ou de tourner INPUT SELECTOR sur l'amplitur pour selectionner l'entrée que vous souhaitez écouter.
- Le dispositif de protection de l'amplitur est activé. Éteignez l'amplitur, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l'appareil.

Ronflements ou parasites. importants.

Assurez-vous que les enceintes et le périphérique ont solidement raccordés.
Veillez a ce que les cables de raccordement ne se trouvent pas a proximete d'un transformateur ou d'un moteur.
- Eloignez votre périphérique audio du téléviseur.
- Si les fiches et les prises sont sales, essuyez-les avec un chiffon légarement imbibé d'alcool.

Aucun son n'est émis ou vous entendez un son à peine audible à partir d'enceintes spécifiques.

  • Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n'entendez le son que d'un seul canal par le casque, il se peut que le péripérisque ne soit pas correctement raccordé à l'ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cables sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et du péripérisque. Si vous entendez les deux canaux par le casque, il se peut que l'enceinte ne soit pas correctement raccordée à l'ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l'enceinte qui n'émet pas de son.
    Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d'un périhérique analogique; ces périhériques exigent le raccordement de ces deux prises. Utilisez un cable audio stéreo (non fourni).

Aucun son n'est émis par un périphérique spécifique.

Assurez-vous que le périphérique est correctement raccordé aux prises d'entrée audio correspondantes.
Assurez-vous que le ou les cables utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l'ampli-tuner et du périphérique.

Le son gauche et droit est asymétrique ou inversé.

Assurez-vous que les enceintes et les périphériques sont correctement et solidement raccordés.
- Vérifiez les équilibrages d'enceintes (page 29).

Des ronflements importants, des parasites ou des distorsions sont audibles lorsque vous écoutez un périphérique raccordé à la prise PORTABLE IN.

  • Vérifiez que le périphérique est fermement raccordé.
  • Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et cela dépend du périphérique raccordé.

L'enregistrement ne s'effectue pas.

  • Verifiez que le périphérique est correctement raccardé.
  • Sélectionnez le périphérique source à l'aide des boutons d'entrée (page 32).

Tourne-disque

Le son émis est à peine audible.

Assurez-vous qu'une cellule de type MM est utilisée sur le tourne-disque.

On entend des ronflements. importants.

  • Si vous tourné-disque est doté d'une borne de terre, raccordez le fil de terre (page 15).

Le son est déformé.

  • Si vous raccordez un tourne-disque équipé d'un commutateur PHONO/LINE, assurez-vous que ce dernier est régèle sur PHONO (page 16).

Radio FM

La réception FM est mauvaise.

  • Etendez et ajustez la position de l'antenne fil FM en trouvant un emplacement ou les conditions de réception sont satisfaisantes.
  • Placez l'antenne fil FM pres d'une fenetre.
  • Positionnez l'antenne fil FM aussi horizontallyment que possible.

Vous ne parvenez pas à symponiser les stations de radio.

Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Ajustez les antennes si nécessaire.
- Aucune station n'a ete preréglée ou les stations preréglées ont ete effacees (lors de la symtonisation de stations avec la fonction de balayage des stations preréglées). Preréglaz les stations.
- Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher la fréquence sur le panneau de l'afficheur.

La fonction RDS est inopérante.\*

Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS.
- Sélectionnez une station FM plus puissant.
- La station que vous avez syntonisée n'émet pas le signal RDS ou la puissance du signal est faible.

L'information RDS souhaitee n' apparait pas.\*

  • Le service est peut-être temporairement en dérangement. Contactez la station de radio pour vous assurer qu'elle offre bien le service en question.
  • Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement.

Periphérique BLUETOOTH

L'appairage n'a pas pu etre effectue.

Rapproche le périphérique BLUETOOTH de l'ampli-tuner.
L'appairage peut s'avérer impossible si d'autres péripériques BLUETOOTH se trouvent à proximé de l'ampli-tuner. Dans ce cas, désactive les autres péripériques BLUETOOTH.
- Saisissez correctement la même clé d'accès que celle entree sur le périphérique BLUETOOTH.

Impossible d'étabir la connexion BLUETOOTH.

  • Le périphérique BLUETOOTH que vous avez essayé de connecter ne prend pas en charge le profil A2DP, et ne peut pas être connecté à l'ampli-tuner.
  • Appuyez sur BLUETOOTH pour le connecter au dernier péripérique BLUETOOTH connecté.
  • Activez la fonction BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH.
  • Etablissez une connexion à partir du périphérique BLUETOOTH.
  • Les informations d'enregistrement de l'appairage ont ete effacees. Reeffectuez l'appairage.

  • S'il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet ampli-tuner ne peut pas être détecté.

  • Effacez les informations d'enregistrement de l'appairage d'un périphérique BLUETOOTH et reeffectuez l'appairage.

Le son est entrecoupe ou fluctue, ou la connexion est perdue.

L'ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH sont trop éloignés l'un de l'autre.
- Si des obstacles se situent entre l'ampliTuner et votre péripérisque BLUETOOTH, retirez-les ou déplacez l'ampli-tuner et/ou le péripérisque pour les éviter.
Si un periphérique générant des ondes électromagnétiques, par exemple un périhérique LAN sans fil, un autre périhérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve a proximé, éloignez-le.

Le son de votre périphérique BLUETOOTH est inaudible sur l'amplituner.

  • Augmentez d'abord le volume sur votre périphérique BLUETOOTH, puis reglez le volume à l'aide de + sur la télécommande (ou VOLUME sur l'amplitur).

Ronflements ou parasites. importants.

  • Si des obstacles se situent entre l'ampli-tuner et votre péripérisque BLUETOOTH, retirez-les ou déplacez l'ampli-tuner et/ou le péripérisque pour les éviter.
  • Si un pérophérique générant des ondes électromagnétiques, par exemple un pérophérique LAN sans fil, un autre pérophérique BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximé, éloignez-le.
  • Baissez le volume du périphérique BLUETOOTH connecté.

Telekommande

La télécommande ne fonctionne pas.

  • Dirigez la télécommande vers son capteur sur l'ampli-tuner.
  • Eliminez les obstacles entre la télécommande et l'ampli-tuner.
  • Remplacez les deux piles de la télécommande par des nuves si elles sont faibles.

Messages d'erreur

« PROTECT » apparait sur le panneau de l'afficheur.

L'ampli-tuner s'eteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez les éléments suivants:

Débranche le cordon d'alimentation secteur et laissez l'ampli-tuner refroidir pendant 30 minutes tout en procédant au dépannage suivant:

  • Debranche toutes les enceintes.
  • Vérifiez que les fils des enceintes sont étroitement torsadés aux deux extrémités.
  • Vérifiez que l'ampli-tuner n'est pas couvert et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
  • Vérifiez que l'impédance nominale des enceintes raccordées est correspond à la plage d'impédance indiquée sur le panneau arrêté de l'ampli-tuner.

Après avoir effectué les tâches indiquées ci-dessus et résolu tous les problèmes éventuels, branchez le cordon d'alimentation secteur et allumez l'amplitur. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou un liquide penetre dans le boitier de I'ampli-tuner, debranchez I'ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifie avant de le réutiliser.

Sources d'alimentation

  • Avant d'utiliser l'ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.

La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'ampli-tuner.

  • Débranchez l'ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tenez-le par la fiche; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
  • Le cordon d'alimentation secteur ne doit être remplaced que dans un centre de service après-vente qualifié.

Accumulation de chaleur

L'ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n'est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l'ampli-tuner a un volume elevé, la température sur le sommet, les côtes et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touche pas le boîtier.

  • Placez l'ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l'ampli-tuner.
  • Ne placez pas l'ampli-tuner pres d'une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.

  • Ne placez rien au-dessus du boitant qui puisse obstruer les orifices d'airation et provoquer des anomalies.

  • Ne placez pas l'ampli-tuner pres de péripériques tels qu'un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l'ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop pres de ces péripériques, il pourra en résultat des bruits parasites et la qualité de l'image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne interieure.)
  • Prenez garde lorsque vous placez l'amplitur sur des surfaces ayant subi untraitement spécial (cire, huile, polish,etc.),car sa surface risque de se tacher ou de se decolorer.

Utilisation

Avant de raccorder d'autres péripériques, veillez à étéindre et débrancher l'amplitur.

Nettoyage

Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilise aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, tel que de l'alcool ou de l'essence.

Remplacement des pieces

En cas de réparation de cet ampli-tuner, les pieces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage.

Specifications

Section amplificateur

Utilisation de l'impédance des enceintes 6 ohms à 16 ohms

Impedance des enceintes A/B et reglage de l'impedance des enceintes correspondant

Système d'enceintesRéglage de l'impédance des enceintes (page 19)
« 6 OHM »« 8 OHM »
A ou B6 ohms à 16 ohms8 ohms à 16 ohms
A et B12 ohms à 16 ohms>16 ohms

Puisance de sortie RMS minimale (8 ohms, 20Hz a 20 kHz, THD 0,09%) 90 W + 90 W

Puisance de sortie en mode stereo (8 ohms, 1 kHz, THD 1% - 100W + 100W

1) Mesurée dans les conditions suivantes :

RégionAlimentation
États-Unis, Canada, Taiwan120 V CA, 60 Hz
Océanie, Europe230 V CA, 50 Hz

Réponse en fréquence
Analogue
10 Hz à 100 kHz, +0,5/-2 dB (avec BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB)

Entrée (Analogue)
PHONO IN
Pour cellule de type MM
Égaliseur RIAA; +/−1 dB S / B^2) : 80 dB (A - Réseau pondéré)
PORTABLE IN
Sensibilité: 500 mV/50 kohms S / B^2) : 90 dB (A - Réseau pondéré)
AUDIO IN
Sensibilité: 500 mV/50 kohms S / B^2) : 96 dB (A - Réseau pondéré)
Sortie (Analogue)
AUDIO OUT
Tension: 500 mV/1 kohm
Tonalité
Niveau de gain
±10 dB, incréments de 1 dB

2) Entrée courte avec BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB.

SectiontunerFM

Plage de syntonisation
Modles americains et canadiens: 87,5 MHz a 108,0 MHz (Increments de 100 kHz)
Autres modles: 87,5 MHz a 108,0 MHz (Increments de 50 kHz)

Antenne Antenne fil FM

Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique

Section entretien

Tension de sortie DC 5 V

Courant maximum 200 mA

Section BLUETOOTH

Système de communication Sécuration BLUETOOTH version 4.2

Sortie Spécification BLUETOOTH de classe de puissance 1

Portée de communication maximale Champ de réception environ 30 m (98,4 pieds)1

Bande de frequencies Bande 2,4 GHz

Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Profiles compatibles BLUETOOTH2) A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control Profile)

SBC4), AAC

Plage de transmission (A2DP) 20 Hz à 20 000 Hz (Frequence d'échantillonnage 44,1 kHz)

Bande de fréquences et puissance de sortie maximale (Modèles européens uniquement) BLUETOOTH

Bande de fréquencesPuisance de sortie maximale
2 400 MHz à 2 483,5 MHz≤6,0 dBm

1) La plage réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles présents entre les périphériques, les champs magnétiques autour d'un four micro-ondes, l'électricité statique, un téléphone sans fil, la sensibilité de la réception, les performances de l'antenne, le système d'exploitation, l'application logicielle, etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objet de la communication BLUETOOTH entre des périhériques.
3) Codec : Format de conversion et compression des signaux audio
4) Codec de sous-bande

Général

Alimentation

RégionAlimentation
États-Unis, Canada, Taiwan120 V CA, 60 Hz
Océanie230 V CA, 50 Hz
Europe230 V CA, 50/60 Hz

Consommation electrique 200 W Mode de veille:0,3W (Lorsque 四 BTSTBY 四 est regle sur 四 STBY OFF).

Mode de veille BLUETOOTH (tous les ports réseau sans fil sont actifs) : 1,0 W (Lorsque « BT STBY » est reglé sur « STBY ON »).

Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (environ) 430mm× 133mm× 284mm 17 po × 51/4 po × 11 1/4 po), parties saillantes commandes comprises

Poids (environ) 6,7 kg (14 livres 13 onces)

La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.

À propos de la communication BLUETOOTH

Profils et versions BLUETOOTH pris en charge

Un profil désigne un ensemble de fonctions standard pour diverses fonctionnalités de produit BLUETOOTH. Reportez-vous à la « Section BLUETOOTH » dans « Spécifications » (page 39) pour connaître les versions et les profils BLUETOOTH pris en charge par cet ampli-tuner.

Portée de communication efficace

Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à une distance approximative de 10 mètres (33 pieds) (distance sans obstacle) les uns des autres. La portée de communication effective peut être plus courte dans les conditions suivantes.

  • Quand une personne, un objet metallique, un mur ou tout autre obstruction se trouve entre les périères connectés via BLUETOOTH
  • Emplacements ou est installé un réseau LAN sans fil
    Autour d'un four micro-ondes en cours d'utilisation
  • Emplacements ou sont générées d'autres ondes electromagnétiques

Effets d'autres péripériques

Les périphériques BLUETOOTH et LAN sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la meme bande de fréquences (2,4 GHz).Lors de l'utilisation de votre périhérique BLUETOOTH à proximé d'un périhérique doté d'une fonctionnalité LAN sans fil,des interférences electromagnétiques peuvent se produit.Cela peut entraîner un ralentissement des vitesses de transfert de données, des parasites ou l'impossibilité d'étabrir la connexion.Dans ce cas,essayez les solutions suivantes:

  • Utilisez cet ampli-tuner à une distance d'au moins 10 metres (33 pieds) du périphérique LAN sans fil.
  • Eteignez le péripérisque LAN sans fil lors de l'utilisation de votre péripérisque BLUETOOTH dans un rayon de 10 mètres (33 pieds).
  • Installez cet ampli-tuner et le périphérique BLUETOOTH aussi pres que possible l'un de l'autre.

Effets sur d'autres péripériques

Les ondes radio diffusées par cet ampli-tuner peuvent interférer avec le fonctionnement de certains péripériques Médicaux. Ces interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours cet ampli-tuner et le péripérisque BLUETOOTH dans les sites suivants :

  • Dans les hopitaux, à bord de trains et d'avions, dans les stations d'essence et sur tout site où des gaz inflammables peuvent être prêts
  • A proximite de portes automatiques ou d'alarmes d'incendie

Remarque

Cet ampli-tuner prend en charge des fonctions de sécurité conformes avec la Specification BLUETOOTH afin de garantir une connexion sécurisée pendant la communication à l'aide de la technologie BLUETOOTH. Toutefois, il est possible que cette sécurité s'avéré insuffisante en fonction des éléments composant l'environnement et d'autres facteurs. Par conséquent, soyez toujours vigilant lorsque vous communiquez à l'aide de la technologie BLUETOOTH.

  • Sony décline toute responsabilité en cas d'endommagements ou de pertes résultat de fuites d'informations pendant une communication à l'aide de la technologie BLUETOOTH.
  • La communication BLUETOOTH n'est pasforcément garantie avec tous les peripheriques BLUETOOTH dont le profil est identique a celui de cet ampli-tuner.
  • Les péripériques BLUETOOTH connectés à cet ampli-tuner doivent être conformes à la Specification BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG, Inc., et ils doivent être certifiés conformes. Touteois, même si un péripérisque est conforme à la Specification BLUETOOTH, il peut arriver que le péripérisque BLUETOOTH, du fait de ses caractéristiques ou specifications, ne poussent pas été connecté ou induise des méthodes de commande, une utilisation ou un affichage différents.
  • Des parasites peuvent se produit ou le son peut s'entrecouper selon le périhérique BLUETOOTH connecté à cet ampli-tuner, l'environnement de communication ou les conditions environnantes.

Pour toute question ou tout problème concernant l'ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.

À propos des droits d'auteur

Le nom de marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Sony Corporation s'inscrit dans le cadre d'une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

WALKMAN et le logo WALKMAN sont des marques déposées de Sony Corporation.

Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d'emploi, les marques et ne sont pas spécifiées.

Index

A

Alimentation

Consommation electrique 39

Economies d'energie 33

Ampli-tuner

Panneau arrriere 8

Panneau avant 6

Panneau de I'afficheur 7

Appairage 22

AUTO.STBY 29

B

BALANCE 29

BASS 20

BLUETOOTH

Appairage 22

Lecture 22

Profil 39

Version 39

BT AAC 28

BT POWER 29

BT STBY 28

C

Cable 13

Cable d'enceinte 13

E

Éléments fournis 5

Enceintes B 14

F

FM MODE 28

1

Initialisation

Ampli-tuner 33

M

Menu 28

Menu des réglages BLUETOOTH 28

Messages 37

Messages d'erreur 37

Minuterie de mise en veille 9

N

NAME IN 29

P

PH.OFFSET 29

Piles 10

PURE DIRECT 30

R

Raccordement

Antenne FM 18

Enceinte 13

Periphériques audiovisuels 15

RDS 27

Réglages par défaut

Ampli-tuner 33

Réinitialiser

Ampli-tuner 33

S

SP IMP. 28

T

Telecommande 9

TREBLE 20

U

UPDATE 29

V

VERSION 29

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : STRDH190

Catégorie : Récepteur audio-vidéo