DIVAcondens F24 - Chaudière FERROLI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIVAcondens F24 FERROLI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à condensation |
| Puissance nominale | 24 kW |
| Rendement énergétique | Jusqu'à 109% |
| Type de combustible | Gaz naturel ou GPL |
| Dimensions (HxLxP) | 700 x 400 x 300 mm |
| Poids | 30 kg |
| Émissions de CO2 | Faibles émissions grâce à la technologie de condensation |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Entretien annuel recommandé par un professionnel |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites de gaz |
| Garantie | 2 ans |
| Certification | Conforme aux normes européennes en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIVAcondens F24 FERROLI
Questions des utilisateurs sur DIVAcondens F24 FERROLI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIVAcondens F24 - FERROLI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIVAcondens F24 de la marque FERROLI.
MODE D'EMPLOI DIVAcondens F24 FERROLI
- Lire attentivement et respecter les avertissements contenus dans le présent livre d'instructions.
- Après l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son fonctionnement et lui remettre le présent livre qui fait partie intégrante et essentielle du produit; en outre, ce livre doit être conservé avec soin pour toute consultation future.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués conformément aux normes en vigueur, selon les instructions du constructeur et par des techniciens qualifiés. Toute opération sur les organes de réglage scellés est interdite.
- Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des dommages corporels ou matériels. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisation et, dans tous les cas, en cas de non-observance des instructions.
- Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du réseau d'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou au moyen des dispositifs d'isolement prévus.
- Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser uniquement à un technicien professionnel qualifié. Les éventuelles réparations, remplacements de composants sont réservés exclusivement à un technicien professionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. La non-observance de ce qui précède compromet les conditions de sécurité de l'appareil.
- Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
- Les éléments de l'emballage ne peuvent être laissés à la portée des enfants du fait qu'ils pourraient représenter une source potentielle de danger.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Mettre l'appareil et ses accessoires au rebut conformément aux normes en vigueur.
- Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée de l'appareil. Cette représentation peut présenter de légères différences, non significatives, par rapport à l'appareil.
CE LE MARQUAGE CE ATTEMESTE QUE LES PRODUITS SONT CONFORMES AUX EXIGENCES ESSENTIELLES DE L'ENSEMBLE DES DIRECTIVES QUI LEURS SONT APPLICABLES. LA DECLARATION CE DE CONFORMITE PEUT ETRE DEMANDEE AU FABRICANT.
2.1 Introduction
Cher Client,
DIVAcondens F24/F28 est un générateur thermique à chambre etanche pour le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire, à condensation à très haut rendement fonctionnant au gaz naturel ou GPL et doté d'un système de contrôle à microproceseur CET APPAREIL EST IDEAL POUR ÉTRE UTILISÉ SUR DES INSTALLATIONS TRADITIONNELLES À TEMPERATURE ELEVÉE. IL N'EST PAS COMPATIBLE ET NE POT PAS ÉTRE BRANCHÉ PAR REFOULEMENT DIRECT SUR DES INSTALLATIONS À PANNEAUX RAYONNANTS À BASSE TEMPERATURE. 2.2 Tableau des commandes
fig. 1 - Panneau de contrôle
Légende du panneau fig. 1
1 Touche pour diminuer le réglage de la température de l'eau chaude sanitaire 2 Touche pour augmenter le réglage de l'eau chaude sanitaire 3 Touche pour diminuer le réglage de la température de l'installation de chauffage 4 Touche pour augmenter le réglage de la température de l'installation de chauffage 5 Afficheur 6 Touche Rétablissement - sélection fonction Été/Hiver 7 Touche de sélection mode Eco/Comfort - on/off appareil 8 Symbole eau chaude sanitaire 9 Indication du fonctionnement eau chaude sanitaire 10 Indication fonction Été 11 Indication multi-fonctions 12 Indication fonction Eco (Economy) 13 Indication fonction chauffage 14 Symbole chauffage 15 Indication brûleur allumé et niveau de puissance actuelle 17 Hydromètre
Chauffage
La demande de chauffage (engendrée par le thermostat d'ambiance ou chronocommande à distance) est indiquée par le clignotement de l'air chaud au-dessus du radiateur sur l'afficheur.
L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la température actuelle du départ du chauffage et pendant le temps d'attente, l'indication "d2".
Sanitaire
La demande d'eau chaude sanitaire (engendrée par l'ouverture d'un robinet d'eau chaude sanitaire) est indiquée par le clignotement de l'eau chaude sous le robinet sur l'afficheur.
L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la température actuelle de sortie de l'eau chaude sanitaire et pendant le temps d'attente l'indication "d1".
La demande Confort (rétablissement de la température interne de la chaudière) est indiquée par le clignotement de l'eau sous le robinet sur l'afficheur. L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la température actuelle de l'eau contenue dans la chaudière.
Anomalie
En cas d'anomalie (voir cap. 4.4), l'afficheur visualise le code d'erreur (rep. 11 - fig. 1) et, durant les temps d'attente de sécurité, le message « d3 »
Raccordement au réseau électrique
- Pendant les 5 premières secondes, l'afficheur visualise la version logicielle de la carte. Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière.
- La chaudière est prête à fonctionner automatiquement chaque fois que l'on préfère de l'eau chaude sanitaire ou en présence d'une demande de chauffage (de la part du thermostat ambiant ou de la chronocommande à distance).
Extinction et allumage chaudière
Appuyer sur la touche on/off (rep. 7 - fig. 1) pendant 5 secondes.
fig. 2 - Extinction de la chaudière
Quand la chaudière est éteinte, la carte électronique est encore alimentée en énergie électrique. Le fonctionnement eau sanitaire et chauffage est désactivé. Le système anti gel reste actif. Pour rallumer la chaudière, appuyer à nouveau sur la touche on/off (rep. 7 - fig.1) pendant 5 secondes.
fig.3
La chaudière est prête à fonctionner immédiatement, chaque fois que l'on préleve de l'eau chaude sanitaire ou en chronocommande de chauffage (de la part du thermostat d'ambiance ou de la chronocommande à distance).
En cas de coupure de la tension d'alimentation de l'appareil et/ou de coupure de l'arrivée de gaz, le système antigel ne fonctionne pas. Pour les longues périodes d'arrêt en hiver et afin d'éviter les dommages causés par le gel, il est conseillé d'éliminer toute l'eau contenue dans la chaudière, dans le circuit sanitaire et dans l'installation ou bien de vider seulement l'eau sanitaire et de verser l'antigel approprié dans l'installation de chauffage, en respectant les prescriptions usuelles. 3.3.
Commutation été/hiver
Appuyer sur la touche été/hiver (rep. 6 - fig. 1) pendant 2 secondes.
L'afficheur montre le symbole Été (rep. 10 - fig. 1) : la chaudière ne fournira que de l'eau chaude sanitaire. Le système antigel reste actif.
Pour désactiver le mode Été, appuyer à nouveau sur la touche été/hiver (rep. 6 - fig. 1) pendant 2 secondes.
Réglage de la température de chauffage
Appuyer sur les touches chauffage (rep. 3 et 4 - fig. 1) pour régler la température d'un minimum de 30°C à un maximum de 80°C.
fig.4
Réglage de la température d'eau chaude sanitaire
Appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. 1) pour régler la température entre 40°C (minimum) et 55°C (maximum).
fig.5
Réglage de la température ambiente (avec thermostat d'ambiance en option)
Programmer à l'aide du thermostat d'ambiance la température souhaitée à l'intérieur des pièces. Si le thermostat d'ambiance n'est pas monté, la chaudière maintiendra l'installation à la température de consigne départ.
Régulation de la température ambiantе (par chronocommande à distance en option)
Programmer à l'aide de la chronocommande à distance la température souhaitée à l'intérieur des pièces. La chaudière réglera la température dans le circuit d'eau de l'installation en fonction de la température ambiantedemandée. Pour le fonctionnement par chronocommande à distance, se reporter au manuel d'utilisation spécifique.
L'appareil est doté d'une fonction qui garantit une vitesse élevée de début d'ECS et un comportement optimal pour l'utiliser. Lorsque le dispositif est en fonction (mode CONFORT), l'eau contenue dans la chaudière est maintenue en température, ce qui permet d'obtenir immédiatement l'eau chaude à la sortie de la chaudière, dès l'ouverture du robinet.
Le dispositif peut être désactivé par l'utilisateur (mode ECO) en appuyant sur la touche eco/comfort (7 - fig. 1). En mode ECO, l'afficheur active le symbole ECO (rep. 12 - fig. 1). Pour activer le mode CONFORT, rappuyer sur la touche eco/comfort (rep. 7 - fig. 1).
Réglages à partir de la chronocommande à distance

Si la chaudière est reliée à la chronocommande à distance (option), les réglages ci-dessus seront gérés comme indiqué dans le tableau 1.
Tableau 1
| Réglage de la température de chauffage | Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chronocom-mande à distance que du panneau de commande de la chaudière. |
| Réglage de la température d'eau chaude sanitaire | Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chronocom-mande à distance que du panneau de commande de la chaudière. |
| Commutation Étèle/Hiver | Le mode étée à la priorité sur une éventuelle demande de chauffage pro-venant de la chronocommande à distance. |
| Sélection Eco/Confort | La sélection peut être effectue uniquement à partir du panneau de commande de la chaudière. |
Réglage de la pression hydraulique de l'installation
La pression de replissage de l'installation à froid, lue sur l'hydromètre de la chaudière (rep. 17 - fig. 1), doit correspondre environ à 1,0 bar. Si la pression de l'installation descend en dessous de la valeur minimale, la chaudière s'arrête et l'afficheur visualise l'anomalie F37. Agir sur le robinet de replissage (rep. 1 - fig. 6), et remettre la pression à la valeur initiale. Toutefois, refermer le robinet de replissage après cette opération.
fig. 6 - Robinet de remplissage
3.1 Dispositions générales
L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX TEXTES RÉGLEMENTAIRES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUivant LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
3.2 Emplacement
Le circuit de combustion de l'appareil est étanche par rapport au local d'installation : l'appareil peut donc être installé dans n'importe quel local. Ce local devra cependant être suffisamment aéré pour éviter de créer une condition de risque en cas de fuite de gaz même minime. Cette règle de sécurité a été fixée par la directive CEE 2009/142 pour tous les appareils à gaz, y compris les appareils à chambre de combustion étanche.
L'appareil peut fonctionner dans un endroit partiellement protégé, conformément à EN 297 pr A6, ayant une température minimum de -5°C. Il est conseillé d'installer la chaudière à l'abri : sous un auvent, à l'intérieur d'un balcon ou dans une niche abritée.
Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflammables ainsi que de gaz corrosifs.
La chaudière peut être accrochée au mur : elle est équipée d'une série d'étriers de fixation. Fixer l'étrier au mur conformément aux cotes indiquées sur la fig. 17 et y accrocher la chaudière. La fixation murale doit garantir un soutien stable et efficace du générateur.

Si l'appareil est monté interposé entre deux meubles ou en juxtaposition de ceux-ci, prévoir de l'espace pour le démontage de l'habillage et pour l'entretien normal
Avertissements
L'évacuation de la soupape de suture doit être raccordée à un entonnoir d'écoulement, ou à une tuyauterie de récupération, pour éviter le dégorgement d'eau au sol en cas de surpression dans le circuit de chauffage. Dans le cas contraire, si la soupape de suture se déclenche et provoque l'inondation du local, le fabricant de la chaudière ne sera pas tenu pour responsable des dégâts conséquents.
Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour fonctionner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien nettoyer les conduites du circuit.
Effectuer les raccordements aux points prévus, comme indiqué sur le dessin fig. 19 et conformément aux pictogrammes se trouvant sur l'appareil.
Remarque : l'appareil est équipé d'une déviation interne du circuit de chauffage.
Caractéristiques de l'eau de l'installation
En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 1°F (1°F = 10 ppm CaCO₃), il est recommandé d'utiliser une eau spécifique traitée afin d'éviter toute incrustation éventuelle dans la chaudière.
Système antigel, produits antigel, additives et inhibiteurs
Si nécessaire, il est possible d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs, uniquement et exclusivement si le producteur de ces liquides ou additifs fournit une garantie qui assure que ses produits sont appropriés à l'utilisation et ne provoquent pas de dommages à l'échangeur de la chaudière ou à autres composants et/ou matériaux de la chaudière et de l'installation. Il est interdit d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs non spécifiquement prévus pour l'utilisation dans des circuits thermiques et compatibles avec les matériaux composant la chaudière et le circuit.
3.4 Raccordement qaz
Le raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir fig. 19), conformément aux normes en vigueur ; utiliser un tuyau métallique rigide ou flexible, à paroi continue en acier inoxydable, en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit. Vérifier l'étanchéité de toutes les connexions du gaz.
Avertissements
La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctement raccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux normes en vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la conformité de la connexion avec la mise à la terre. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages découlant de l'absence de connexion de mise à la terre ou de son inefficacité et du non-respect des normes électriques en vigueur.
La chaudière est précablée ; le câble de raccordement au réseau électrique est de type "Y" sans fiche. Les connexions au secteur doivent être réalisées par raccordement fixe et prévoir un interrupteur bipolaire avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et l'interposition de fusibles de 3A maxi entre la chaudière et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LIGNE : câble marron / NEUTRE : câble bleu / TERRE : câble jaune-vert) dans les raccordements au réseau électrique.
Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas d'endommagement du câble, éteindre l'appareil. Pour son remplacement, s'adresser exclusivement à un professionnel qualifié. En cas de remplacement du câble électrique d'alimentation, utiliser exclusivement du câble HAR H05VV-F" 3× 0,75mm2 avec diamètre externe maximal de 8mm
Thermostat d'ambiance (optionnel)

ATTENTION: LE THERMOSTAT D'AMBIANCE DOIT ETRE À CONTACTS PROPRES. EN RELIANT 230 V. AUX BORNES DU THERMOSTAT, LA CARTE ELECTRONIQUE EST IRRÉMIÉDABLEMENT DÉTERIORÉE.
En raccordant une chronocommande ou un interrupteur horaire (minuterie), éviter d'utiliser l'alimentation de ces dispositifs à partir de leur contact d'interruption. Leur alimentation doit se faire par raccordement direct au secteur ou par piles selon le type de dispositif.
Accès au bornier
Après avoir retiré l'habillage, il est possible d'accéder au bornier électrique. La disposition des barrettes pour les différentes connexions est reportée dans le schéma électrique au chapitre des données techniques fig. 24.
fig. 7 - Accès au bornier
Avertissements
L'appareil est du type "C" à chambre étanche et tirage forcé, l'arrivée d'air et la sortie de fumées doivent être raccordées à un des systèmes d'évacuation/aspiration indiqués ci-après. L'appareil est homologué pour fonctionner avec toutes les configurations de conduits CNY indiquées sur la présente notice d'instructions. Toutefois, il est possible que certaines configurations de sortie soient expressément limitées ou interdites par les textes réglementaires et/ou la réglementation locale. Avant de procéder à l'installation, vérifier et respecter scrupuleusement les prescriptions qui s'y rapportent. En outre, respecter le positionnement des terminaux muraux et/ou sur le toit et les distances minimales d'une fenêtre adjacente, sous une boute d'aération, d'un angle de l'édifice, etc.
Diaphragmes
Pour le fonctionnement de la chaudière, monter les diaphragmes fournis avec l'appareil selon les indications données dans les tableaux ci-après.
Avant de poser un conduit d'évacuation des fumées, s'assurer que le bon diaphragme est installé (lorsque cela est nécessaire) et qu'il est correctement positionné.
Pour remettre en place le diaphragme (rep. 1 - fig. 8), procéder selon les indications du fig. 8.
fig.8
Raccordement avec des tubes coaxiaux fig. 9 - Exemples de raccordement avec des conduits coaxiaux (= Air / = Fumées)
Tableau 2 - Typologie
| Type Description | |
| C1X | Aspiration et évacuation horizontally murale |
| C3X | Aspiration et évacuation verticale au toit. |
Pour le raccordement coaxial, monter l'un des accessoires suivants sur l'appareil. Pour les cotes de perçage, faire référence à la figure de couverture. Les éventuelles parties horizontales de l'évacuation des fumées doivent avoir une légère pente vers la chaudière pour éviter que l'éventuelle eau de condensation ne coule et ne goutte vers l'extérieur.


fig. 10 - Accessoires de départ pour conduits coaxiaux
Tableau 3 - Diaphragmes pour conduits coaxiaux
| DIVAcondens F24 | Coaxial 60/100 Coaxial | 80/125 | ||
| Longueur maximale admissible 6 m 12 m | ||||
| Facteur de réduction coude 90° 1 m 0,5 m | ||||
| Facteur de réduction coude 45° 0,5 m 0,25 m | ||||
| Diaphragme à utiliser | 0÷2 m Ø | 450÷6 m Ø 45 | ||
| 2+4 m Ø | 50 6+12 m | Pas de diaphragme | ||
| 4÷6 m | Pas de diaphragme | |||
| DIVAcondens F28 | Coaxial 60/100 Coaxial | 80/125 | ||
| Longueur maximaile admissible | 4 m | 12 m | ||
| Facteur de réduction coude 90° 1 m 0,5 m | ||||
| Facteur de réduction coude 45° 0,5 m 0,25 m | ||||
| Diaphragme à utiliser | 0 ÷ 2 m | Ø 50 | 0 ÷ 6 m Ø | 50 |
| 2 ÷ 4 m | Pas de diaphragme | 6 ÷ 12 m | Pas de diaphragme | |
Raccordement avec des conduits séparés
fig. 11 - Exemples de raccordements avec des conduits séparés (ÉAir / Fumées)
Tableau 4 - Typologie
| Type | Description |
| C1X | Aspiration et évacuation horizontally murale. Les terminaux d'entrée/sortie doivent être concentriques ou assee proches pour receiveur les mêmes conditions de vent (jusqu'à 50 cm) |
| C3X | Aspiration et évacuation verticale sur le toit. Terminaux d'entrée/sortie identiques à C12 |
| C5X | Aspiration et évacuation séparées murales ou sur le toit et dans des zones ayant des pressions différentes.L'évacuation et l'Aspiration ne doivent pas se couver sur des parois opposées |
| C6X | Aspiration et évacuation avec conduits certifiés séparément (EN 1856/1) |
| B2X | Aspiration du local de la chaudière et évacuation murale ou sur le toitIMPORTANT - LE LOCAL DOIT ÉTRE DOTE D'UN DISPOSITIF DE VENTILATION APPROPRIÉ |
Pour le raccordement avec des conduits séparés, l'accessoire suivant doit être monté au départ de l'appareil.
041039X0

fig. 12 - Accessoire de départ pour conduits séparés
Avant de procéder à l'installation, vérifier à l'aide d'une simple formule que la longueur maximale admissible ne soit pas dépassée.
- Définir complètement le schéma de l'installation à double conduit concentrique, y compris les accessoires et les terminaux de sortie.
- Consulter le tableau 6 et repérer les pertes en m éq (mètres équivalents) de chaque composant, suivant leur position d'installation.
- Vérifier que la perte totale calculée est inférieure ou égale à la longueur maximale admissible sur le tableau 5.
Tableau 5 - Diaphragmes pour conduits séparés
| Conduits séparés | ||
| Longueur maximale admissible | 55 mèq | |
| Diaphragme à utiliser | 0 ÷ 15 mèq | Ø 45 |
| 15 ÷ 35 mèq | Ø 50 | |
| 35 ÷ 55 mèq | Pas de diaphragme | |
Tableau 6 - Accessoires
| Pertes en m_eq | |||||
| Aspiration air | Évacuation des fumées | ||||
| Vertical Horizontal | |||||
| Ø 80 | TUYAU | 1 m M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 | 2,0 | ||
| COUDE | 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,8 | ||||
| 90° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0 | |||||
| MANCHETTE | avec prise de test | 1KWMA70W 0,3 | 0,3 | ||
| TERMINAL | air mural | 1KWMA85A 2,0 | - | ||
| fumées mural avec mitron 1KWMA86A | - | 5,0 | |||
| CHEMINÉE | Air/Fumée double conduit 80/80 | 010027X0 | - | 12,0 | |
| Évacuation des fumées un-quiement Ø80 | 010026X0 + 1KWMA86U | - | 4,0 | ||
| Ø 60 | TUYAU | 1 m M/F 1KWMA89W | 6.0 | ||
| COUDE | 90° M/F 1KWMA88W | 4.5 | |||
| RéDUCTION | 80/60 | 041050X0 | 5.0 | ||
| TERMINAL | fumées mural avec mitron 1KWMA90A | 7.0 | |||
| ! | ATTENTION : VU LES FORTÉS PERTES DE CHARGE DES ACCESSOIRES Ø60, LES UTILISER UNIQUÉMENT SI NÉCESSAIRE ET AU Niveau DU DERNIER TRONÇON D'EVACUATION DES FUMÉES. | ||||
Raccordement des carreaux de fumées collectifs fig. 13 - Exemples de raccordement à des carreaux de fumées (= Alr / = Fumées)
Tableau 7 - Typologie
| Type | Description |
| C2X | Aspiration et évacuation par carneau commun (aspiration et évacuation dans le même carneau) |
| C4X | Aspiration et évacuation par carnaaux commens séparés, mais reçenvant les mêmes conditions de vent |
| C8X | Évacuation par carneau individuel ou commun et aspiration murale |
| B3X | Aspiration depuis le local de la chaudière par conduit concentrique (renferment l'évacuation) et évacuation par carneau commun à tirage naturelIMPORTANT - LE LOCAL DOIT ÉTRE DOTÉ D'UN DISPOSITIF DE VENTILATION APPROPRIÉ |
Pour raccorder la chaudière DIVAcondens F24/F28 à un carreau collectif ou individuel à tirage naturel, ces derniers doivent être conçus par un technicien professionnellement qualifié, conformément aux normes en vigueur et être appropriés aux appareils à chambre étanche dotés de ventilateur.
Transformation du gaz d'alimentation
L'appareil peut fonctionner au méthane ou au GPL, et est prédisposé en usine pour l'un de ces deux types de gaz, comme l'indique clairement l'emballage et la plaquette des caractéristiques techniques. Quand l'appareil doit être utilisé avec un gaz différent de celui avec lequel il a été étaionné, il conviendra de se procurer le kit de transformation prévu à cet effet et de procéder de la manière suivante:
- Couper l'alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet de gaz.
- Remplacer les gicleurs du brûleur principal en montant les gicleurs indiqués sur le tableau des caractéristiques techniques cap. 5, en fonction du type de gaz utilisé.
- Rebrancher la chaudière et ouvrir le robinet du gaz.
- Modifier le paramètre concernant le type de gaz :
=mettre la chaudière en mode veille appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. = 1) pendant 10 secondes : « b01 » clignote sur l'afficheur. appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. = 1) pour programmer le paramètre 00 (fonctionnement au méthane) ou bien 01 (fonctionnement au GPL). appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. = 1) pendant 10 secondes. · = La chaudière repasse en mode veille
- Régler les pressions mini et maxi du gaz au brûleur (voir paragraphe correspondant), en programmant les valeurs individuelles sur le tableau des caractéristiques techniques pour le type de gaz utilisé
- Appliquer la plaquette adhésive contenue dans le kit de transformation près de la plaquette des données techniques afin de signaler la transformation effectuée.
Activation du mode TEST
Appuyer simultanément 5 secondes sur les touches chauffage (rep. 3 - fig. 1) pour valider le mode TEST. La chaudière s'allume à la puissance maximale de chauffage fixée comme décrite dans le paragraphe suivant.
Les symboles ≡ chauffage et = sanitaire = (fig. = 14) = clignotent = sur l'afficheur; = la = puissance chauffage sera affichée à côté.
fig. 14 - Mode TEST (puissance chauffage = 100%)
Appuyer sur les touches chauffage (rep. 3 et 4 - fig. 1) pour augmenter ou réduire la puissance (Minimum = 0%, Maximum = 100%).
En cas d'activation du mode TEST et de pulsation d'eau chaude sanitaire, suffisant pour activer le mode Sanitaire, la chaudière reste en mode TEST, mais la vanne 3 voies se positionne sur sanitaire.
Pour désactiver le mode TEST, appuyer simultanément sur les touches chauffage (rep. 3 et 4 - fig. 1) pendant 5 secondes.
Le mode TEST se désactive automatiquement après 15 minutes ou si on interrompt le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire (pour autant que celui-ci soit suffisant pour activer le mode Sanitaire).
Réglage de la pression au brûleur
Cet appareil, de type à modulation de flamme, a deux valeurs de pression fixes : la valeur minimum et maximum, qui doivent correspondre aux valeurs indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques en fonction du type de gaz.
Relier un manomètre approprié à la prise de pression « B » en aval de la vanne à gaz. Retirer le capuchon de protection « D » en desserrant la vis « A ». Faire fonctionner la chaudière en mode TEST. Regler la puissance maximum sur la valeur maximum.
- Régler la pression maximale en tournant la vis « G » dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'augmenter et dans le sens inverse pour la réduire
Débrancher un des deux fastons du modureg « C » sur la vanne à gaz.
- Régler la pression minimale en tournant la vis « E » dans le sens des aiguilles d'une montre pour la réduire et dans le sens inverse pour l'augmenter. Rebrancher le faston séparé du modureg sur la vanne à gaz. Vérifier que la pression maximale n'aît subi aucune variation. Remettre en place le capuchon de protection « D ». Pour conclure le mode TEST, répéter la séquence d'activation ou attendre 15 minutes.

Après avoir effectué le contrôle ou le réglage de la pression, sceller la vis de réglage avec de la peinture ou un plomb spécifique.
fig. 15 - Vanne à gaz
A - Vis du capuchon de protection
B - Prise de pression en aval C - Cable modulaire D - Capuchon de protection E - Réglage pression minimale G - Réglage pression maximale
Réglage de la puissance de chauffage
Pour régler la puissance en chauffage, positionner la chaudière en fonctionnement TEST (voirsez. = 4.1). Appuyer sur les touches chauffage rep. 3 - fig. = 1 pour augmenter ou diminuer la puissance (minimum = 00 - maximum = 100). En appuyant sur la touche re-set dans les 5 secondes qui suivent le réglage, la puissance restera celle vient d'être fixée. Sortir du fonctionnement TEST (voirsez. = 4.1).
Réglage de la puissance d'allumage
Pour régler la puissance d'allumage, positionner la chaudière en mode TEST (sez. 4.1). Appuyer sur les touches sanitière (rep. 1 - fig. 1) pour augmenter ou diminuer la puissance (minimale 00 - maximale 60). Appuyer sur la touche reset dans les 5 secondes qui suivent le réglage pour fixer la puissance d'allumage qui vient d'être définie. Sortir du mode de fonctionnement TEST (voir sez. 4.1).
Avant d'allumer la chaudière
=Vérifier l'étanchéité du circuit de gaz. Vérifier le préremplissage correct du vase d'expansion. Remplir les tuyauteries et assurer l’évacuation complète de l’air dans la chaudière et les installations. Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites d’eau dans l’installation ni dans la chaudière. =Vérifier le raccordement de l’installation électrique et le fonctionnement de la mise à la terre. Vérifier que la pression de gaz pour le chauffage est bien celle requise. Vérifier qu’il n’y ait de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours immédiats de la chaudière
Vérifications en cours de fonctionnement
= Mettre l'appareil en marche. S'assurer de l'étanchéité des circuits combustible et eau. Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d'air/fumées pendant le fonctionnement de la chaudière. Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière et l'installation s'effectue correctement. = Vérifier que la vanne à gaz module correctement en chauffage ou en production ECS. Vérifier que l'allumage de la chaudière se fasse correctement, en effectuant plusieurs essais d'allumage et d'extinction au moyen du thermostat d'ambiance et de la commande à distance. S'assurer que = la consommation = de combustible induite par le compteur corresponde à celle qui est indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques cap. 5. Vérifier qu'en l'absence de besoin thermiques (fonctionnement en chauffage), le brûleur s'allume correctement à l'ouverture d'un robinet d'eau chaude sanitaire. Contrôler que pendant le fonctionnement en chauffage à l'ouverture d'un robinet d'eau chaude, le circulateur de chauffage s'arrête et que l'on ait une production régulière d'eau sanitaire. Vérifier la programmation correcte des paramètres et effectuer les personnalisations (courbe de compensation, puissance, température etc...).
Contrôle périodique
Pour un fonctionnement correct durable de l'appareil, il est nécessaire de faire effectuer par un professionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes :
- Les dispositifs de commande et de sécurité (vanne à gaz, débitmètre, thermostats, etc...) doivent fonctionner correctement. Le circuit d'évacuation des fumées doit être parfaitement efficace. (Chaudière à chambre de combustion étanche : ventilateur, pressostat, etc. - S'assurer de l'échéance de la flamme : joints, serre-câbles, etc.) (Chaudière chambre ouverte : antirefouleur, thermostat des fumées, etc.)
- Les conduits et le terminal air-fumées doivent être libres de tout obstacle et ne pas désigner de fuites. Le brûleur et l'échangeur doivent être en parfait état de propreté et détartrés. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits chimiques ni de brosses en acier.
- L'électrode doit être libre de toute incrustation et positionnée correctement.
fig. 16 - Positionnement de l'électrode
- Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.
- La pression de l'eau dans l'installation à froid doit être d'environ 1 bar ; si ce n'est pas le cas, ramener la pression à cette valeur. La pompe de circulation ne doit pas être bloquée. Le vase d'expansion doit être gonflé.
- La charge et la pression de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les tableaux correspondants.
Diagnostic
La chaudière est équipée d'un dispositif d'autodiagnostic avancé. En cas d'anomalies de fonctionnement de la chaudière, l'affichage clignote avec le symbole d'anomalie (rep. 11 - fig. 1) indiquant le code de l'anomalie.
Les anomalies qui causent le blocage permanent de la chaudière sont indiquées par la lettre "A". Pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit d'appuyer sur la touche RESET (rep. 6 - fig. 1) pendant 1 seconde ou sur la fonction RESET de la télécommande à distance (option) si montée ; si la chaudière ne se remet pas en route, il faudra d'abord éliminer l'inconvénient.
Les autres anomalies qui causent un blocage momentané de la chaudière sont indiquées à l'aide de la lettre F^ ; ces anomalies sont automatiquement éliminées dès que la valeur se trouve de nouveau dans la plage de fonctionnement normal de la chaudière.
Tableau des anomalies
Tableau 8 - Liste des anomalies
| Code anomalie | Anomalie Causes probables Solution | ||
| A01 | Le brûleur ne s'allume pas | Manque d'alimentation de gaz | Contrôr l'arrivée régulière du gaz à la chaudière et que l'air est élimné des tuyaux |
| Anomalie electrode d'allu-mage/de détction | Contrôr que les electrodes soient correctement câblées, positionnées et non incrustées | ||
| Vanne à gaz défectueuse | Contrôr et replacer si nécessaire la vanne à gaz | ||
| Puisance d'allumage trop BASSE | Régier la puissance d'allumage | ||
| Niveau de condensation excessif | Viderinetoyer le siphon | ||
| A02 | Présence de la flamme brûleur étant | Anomalie electrode | Vérifier le cablege de l'électrode d'ionisation |
| Anomalie carte Vérifier la carte | |||
| A03 | Déclenchement de la protection de sur-temperature | Capteur chauffage endom-magé | Contrôr le positionnement et le fonctionnement corrects du capteur de température chauf-fage |
| Absence de circulation d'eau dans l'installation | Vérifier le circulator | ||
| Présence d'air dans l'installation | Purger l'installation | ||
| Intervention Thermostat de Sécurité | Contrôr le fonctionnement du Thermostat de Sécurité | ||
| F04 | Anomalie paramètres carte | Mauvais paramétrage de la carte | Vérifier et modifier évientuelle-ment le paramètre carte |
| Code anomalie | Anomalie Causes probables Solution | ||
| F05 | Pressostat sécurité air (ne ferme par les contacts dans les 20 s de l'activation du ventilateur) | Contact pressostat sécurité air ouvert | Vérifier le pressostat /ventila-teur / prise ventilateur |
| Câblage au pressostat sécurité air erroné | Vérifier le câblage | ||
| Diaphragme incorrect | Vérifier que le diaphragme est correct | ||
| Conduit de cheminée non correctement dimensionné ou obtruè | Vérifier la longueur des con-duits de cheminée /Nettoyer les conduits de cheminée | ||
| Pressostat air (ne ferme pas les contacts dans les 20 s après le déclenchement du ventilateur) pour l'intervention du thermostat des fumées | Échangeurs sales (colma-tés)côte eau) | Nettoyer les échangeurs | |
| Circulation d'eau anomale | |||
| A06 | Absence de flamme après la phase d'allumage | Basse pression dans l'installation d'alimentation du gaz | Vérifier la pression du gaz |
| Réglage de la pression minimale brûlée | Vérifier les pressions du gaz | ||
| F07 | Pressostat air (contacts fermés à l'acti-vation du ventilateur) | Contact pressostat sécurité air ouvert | Vérifier le pressostat /ventila-teur / prise ventilateur |
| Câblage au pressostat sécurité air erroné | Vérifier le câblage | ||
| Diaphragme incorrect | Vérifier que le diaphragme est correct | ||
| Conduit de cheminée non correctement dimensionné ou obtruè | Vérifier la longueur des con-duits de cheminée /Nettoyer les conduits de cheminée | ||
| A09 | Anomalie vanne à gaz | Câblage intercompu Vérifier | le câblage |
| Vanne à gaz défectueuse | Vérifier et remplaçer éventuel-lement la vanne à gaz | ||
| F10 | Anomalie capteur refoulement | Capteur endomagé | Contrôler le câblage ou rempla-cer le capteur |
| Câblage en court-circuit | |||
| Câblage intercompu | |||
| F11 | Anomalie capteur d'eau chaude sanitaire | Capteur endomagé | Contrôler le câblage ou rempla-cer le capteur |
| Câblage en court-circuit | |||
| Câblage intercompu | |||
| A15 | Pressostat sécurité air (ne ferme par les contacts dans les 20 s de l'activation du ventilateur) | Anomalie F05 déclenchée 5 fois durant les dernières 24 h | Voir anomalie F05 |
| A16 | Anomalie vanne à gaz | Câblage intercompu Vérifier | le câblage |
| Vanne à gaz défectueuse | Vérifier et remplaçer éventuel-lement la vanne à gaz | ||
| A23 | Anomalie paramétres carte | Mauvais paramétrage de la carte | Vérifier et modifier éventuelles-ment le paramètre carte |
| A24 | Anomalie paramétres carte | Mauvais paramétrage de la carte | Vérifier et modifier éventuelles-ment le paramètre carte |
| F34 | Tension d'alimentation inférieure à 140 Vca | Problèmes au réseau électrique | Vérifier l'installation électrique |
| F35 | Fréquence de réseau anomale | Problèmes au réseau électrique | Vérifier l'installation électrique |
| F37 | Pression eau installation incorrecte | Pression trop basse Rempli | l'installation |
| Pressostat non relié ou endommagé | Vérifier le capteur | ||
| F43 | Déclenchement de la protection échan-geur. | Absence de circulation H2O dans l'installation | Vérifier le circulateur |
| Présence d'air dans l'install-lation | Purger l'installation | ||
| F50 | Anomalie unité électronique DBM32 | Erreur intème de l'unité électronique DBM32 | Contrôler la mise à la terre et remplaçer l'unité. |
| F51 | Anomalie unité électronique DBM32 | Erreur intème de l'unité électronique DBM32 | Contrôler la mise à la terre et remplaçer l'unité. |
Tableau 9 - Légende fig. 19, fig. 21, fig. 22 et fig. 23
5 Chambre étanche 7 Arrivalé gaz 1/2" 8 Sortie eau chaude sanitaire 1/2" 9 Entrée eau chaude sanitaire 1/2" 10 Départ installation 3/4" 11 Retour installation 3/4" 14 Soupape de sécurité 16 Ventilateur 19 Chambre de combustion 22 Brûleur 27 Échangeur en cuivre pour chauffage et eau chaude sanitaire 28 Collecteur des fumées 29 Collecteur de sortie des fumées 32 Circulateur circuit chauffage 34 Capteur de température chauffage 36 Purgeur automatique
37 Filtre entrée eau froide 38 Débitmètre 39 Limiteur de début d'eau 42 Capteur de température eau chaude sanitaire 43 Pressostat sécurité air 44 Vanne à gaz 49 Thermostat de sécurité 56 Vase d'expansion 74 Robinet de remplissage installation 81 Électrode d'allumage et de détection 95 By-pass
114 Pressostat eau 187 Diaphragme fumées 194 Échangeur eau chaude sanitaire 241 By-pass automatique 364 Raccord anticondensation
5.1 Dimensions et raccordements
fig.17 - Vue de face
fig.18 - Vue du haut
fig.19 - Vue du bas
fig.20 - Vue latérale
5.2 Vue générale et composants principaux fig. 21 - Vue générale
5.3 Circuit hydraulique fig. 22 - Circuit chauffage
fig. 23 - Circuit sanitaire
5.4 Tableau des caractéristiques techniques 5.5 Diagrammes
| Date Unité DIVAcondens F24 DIVAcondens F28 | ||||
| Débit calorifique maxi chauffage kW 25.0 28.0 (Q) | ||||
| Débit calorifique mini chauffage kW 10.0 10.0 (Q) | ||||
| Puisance thermique maxi chauf. (80/60°C) | kW | 24.1 | 27 | (P) |
| Puisance thermique mini chauf. (80/60°C) | kW | 9.2 | 9.2 | (P) |
| Puisance thermique maxi chauf. (50/30°C) | kW | 25.9 | 29 | |
| Puisance thermique mini chauf. (50/30°C) | kW | 9.6 | 9.6 | |
| Rendement Pmax (80-60 °C) | % | 96.5 96.5 | ||
| Rendement Pmin (80-60 °C) | % | 92.0 92.0 | ||
| Rendement Pmax (50-30 °C) | % | 103.5 | 103.5 | |
| Rendement Pmin (50-30 °C) | % | 96.0 96.0 | ||
| Rendement 30% | % | 101.6 | 101.6 | |
| Giclours brûleur G20 | nbre x Ø | 11 x 1.35 | 11 x 1.35 | |
| Pression d'alimentation gaz G20 | mbar | 20 | 20 | |
| Pression maxi au brûleur G20 | mbar | 11 | 13.5 | |
| Pression mini au brûleur G20 | mbar | 2 | 2 | |
| Débit gaz maxi G20 | \( m^3/h \) | 2.65 2.96 | ||
| Débit gaz à puissance mini G20 | \( m^3/h \) | 1.06 1.06 | ||
| Giclours brûleur G31 | nbre x Ø | 11 x 0.82 | 11 x 0.82 | |
| Pression d'alimentation gaz G31 | mbar | 37 | 37 | |
| Pression maxi au brûleur G31 | mbar | 29 | 35 | |
| Pression mini au brûleur G31 | mbar | 5 | 5 | |
| Débit gaz maxi G31 | kg/h | 1.94 | 2.18 | |
| Débit gaz à puissance mini G31 | kg/h | 0.78 0.78 | ||
| Classe de rendement selon la directive européenne 92/42 EEC | - | ★★★★★ | ||
| Classe d'émission NOx | - | 3 | 3 | (NOx) |
| Pression maxi d'utilisation chauffage | bar | 3 | 3 | (PMS) |
| Pression mini d'utilisation chauffage | bar | 0.8 | 0.8 | |
| Température maxi chauffage | °C | 90 | 90 | (tmax) |
| Capacité eau circuit chauffage | litres | 1.5 | 1.5 | |
| Capacité du vase d'expansion chauffage | litres | 8 | 8 | |
| Pression prégonifage vase d'expansion chauffage | bar | 1 | 1 | |
| Pression maxi d'alimentation eau chaude sanitaire | bar | 9 | 9 | (PMW) |
| Pression mini d'alimentation eau chaude sanitaire | bar | 0.3 | 0.3 | |
| Débit d'eau chaude sanitaire à Dt 25 °C | l/min | 13.9 | 15.6 | |
| Débit d'eau chaude sanitaire à Dt 30 °C | l/min | 11.6 | 13.0 | |
| Indice de protection | IP | X5D X5D | ||
| Tension d'alimentation | VHz | 230 V/50 Hz | 230 V/50 Hz | |
| Puissance électrique absorbée | W | 99 | 123 | |
| Poids à vide | kg | 35 | 35 | |
| Type d'appareil | \( C_{12}-C_{22}-C_{32}-C_{42}-C_{52}-C_{62}-C_{72}-C_{82} \)\( B_{22}-B_{32} \) | |||
| PIN CE | 0461CP1030 | |||
A = GPL - B = GAZ NATUREL
Pertes de charge / pression circulateurs A = Pertes de charge chaudière - B = Vitesse circulateur
| BirqueBommerBolde: | |||
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG1 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG2 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG3 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG4 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG5 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG6 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG7 |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG8 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG9 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG10 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG11 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG12 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG13 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG14 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG15 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG16 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG17 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG18 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG19 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG20 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG21 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG22 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG23 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG24 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG25 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG26 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG27 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG28 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG29 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG30 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG31 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG32 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG33 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG34 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG35 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG36 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG37 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG38 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG39 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG40 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG41 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG42 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG43 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG44 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG45 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG46 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG47 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG48 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG49 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG50 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG51 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG52 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG53 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG54 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG55 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG56 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG57 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG58 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG59 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG60 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG61 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG62 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG63 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG64 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG65 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG66 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG67 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG68 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG69 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG70 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG71 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG72 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG73 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG74 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG75 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG76 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG77 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG78 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG79 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG80 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG81 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG82 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG83 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG84 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG85 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG86 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG87 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG88 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG89 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG90 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG91 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG92 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG93 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG94 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG95 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG96 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG97 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG98 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG99 | |
| Borquiborberg | Borquiborberg | BorquibORG100 | |
(2000sntu 13131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131 H
fig. 24 - Schéma électrique

Attention: Avant de brancher le thermostat d'ambiance ou la chronocommande à distance, retarder le pontage sur la boîte à bornes.
16 Ventilateur 32 Circulateur circuit chauffage 34 Capteur de chauffage 38 Débitmètre 42 Capteur de température eau chaude sanitaire 43 Pressostat sécurité air 44 Vanne à gaz 47 Modureg 49 Thermostat de sécurité 72 Thermostat d'ambiance (option) 81 Électrode d'allumage et de détection 95 By-pass 114 Pressostat eau 126 Thermostat fumées à contact 139 Chronocommande à distance (option) 193 Siphon
1. AVERTISMENTEGENERALE
Ma1. 18 - Bnrrn3Bepx
man.19-Burna3Hny
Maj.20-Burn4360ky
5.23arbhnHmBnIocOBHiBy3nI man.21-3arabnhmburn
5.3IidpaBniuHmKoHTyp MaI.22-0naiHOBaIbHHKoHTyp
MaN.23-KoHTyp ΓBn
5.4 Table des branchements électriques
| Однayaданes DIVAcondens F24 DIVAcondens F28 | |||
| Мakcimальага теллорухимпсь сimestем ораленя | КВТ | 25.0 28.0 | |
| Mihimальага теллорухимпсь сimestем ораленя | КВТ 10.0 | 10.0 (Q) | |
| Мakcimальага теллорухимпсь сimestем ораленя (80/60°C) | КВТ | 24.1 27 | |
| Mihimальага теллорухимпсь сimestем oраленя (80/60°C) | КВТ | 9.2 | 9.2 |
| Мakcimальага теллорухимпсь сimestем oраленя (50/30°C) | КВТ | 25.9 29 | |
| Mihimальага теллорухимпсь сimestем oраленя (50/30°C) | КВТ | 9.6 | 9.6 |
| ККД Рмб (80-60°C) | % | 96.5 96.5 | |
| Kофшистор кориси дд Pmin (80-60°C) | % | 92.0 92.0 | |
| ККД Рмб (50-30°C) | % | 103.5 | 103.5 |
| Kофшистор кориси дд Pmin (50-30°C) | % | 96.0 96.0 | |
| Кофшистор кориси дд 30% | % | 101.6 | 101.6 |
| Форсун�а палынka G20 | ш. x 0 | 11 x 1.35 | 11 x 1.35 |
| Тинк поалг рasy G20 | мбap | 20 | 20 |
| Мас. Тинк на палынka G20 | мбap | 11 | 13.5 |
| Mн. Тинк на палынka G20 | мбap | 2 | 2 |
| Мас. Витрath рasy G20 | m²rod | 2.65 2.96 | |
| Mн. Витрath рasy G20 | m²rod | 1.06 1.06 | |
| Форсун�а палынka G31 | ш. x 0 | 11 x 0.82 | 11 x 0.82 |
| Тинк поалг рasy G31 | мбap | 37 | 37 |
| Мас. Тинк на палынka G31 | мбap | 29 | 35 |
| Mн. Тинк на палынka G31 | мбap | 5 | 5 |
| Мас. Витрath рasy G31 | knrod | 1.94 | 2.18 |
| Mн. Витрath рasy G31 | knrod | 0.78 0.78 | |
| Класефтохоста за дзретимю 92/42 EEC | - | ★★★★★ | |
| Клас валь'd NOx | - | 3 | 3 |
| Мakcimальага робочий 힍х в сimestем ораленя | бap | 3 | 3 |
| Mihimальага робочий 힍х в сimestем ораленя | бap | 0.8 | 0.8 |
| Мakcimальага сimestерату раленя | °C | 90 | 90 |
| Вміст bo'dу пал olanenя | пітpr | 1.5 | 1.5 |
| Бмість розширочьогу-boу-boу дд сimestем ораленя | пітpr | 8 | 8 |
| Тинь handу розширочьаль'mу boу дд кontуру olanenя | бap | 1 | 1 |
| Мakcimальага робочий 힍х сimestем ΓВП | бap | 9 | 9 |
| Mihimальага робочий 힍х сimestем ΓВП | бap | 0.3 | 0.3 |
| Витрath раяр'tо сан'teхин'tоь bo'dу п'mу Dt 25°C | пів | 13.9 | 15.6 |
| Витрath раяр'tо сан'teхин'tоь bo'dу п'mу Dt 30°C | пів | 11.6 | 13.0 |
| Клас зэхису | IP | X5D X5D | |
| Handryа лжения | ВГц | 230B/50Фц | 230B/50Фц |
| Стошвана[evek'tp'mьни ротухисть | Вт | 99 | 123 |
| Bara (napoxн) | кг | 35 | 35 |
| Тиа arperatу | C₁₂-C₂₂-C₃₂-C₄₂-C₅₂-C₆₂-C₇₂-C₇₂-B₂₂-B₃₂ | ||
| PIN CE | 0461CP1030 | ||
5.5 Cxemm
Chemin Tuyau - notation
mbar A=GPL-B=METAH YtpaHAnOpy uKpyiHnx Hacocib
[H m H2O] A = ÉtapeuhanopyykOTni - B = WbNdkicTB upknyiHoro hacocy
5.6 Enceinture schéma
man.24 -EnceKtpunHa cxema

Ybara: Nipu Hix nid'ehaTH KIMHATM TepMoCT a6o ductahm HxpoHOCTa, BnMIb pepeMHky 3 KneMHNA.
16 BeHTnIaTOp 32 LnpkyuHnHaoc KOhTypo onaeneHH 34 DaTHNK TEMNepaTpyn BODn ONaJIIOBaJIbHOI CNTTEM 38 Butpatomip 42 DaTcHK TEmnepaTyP B CnCTeMI IBN 43 Pene tcky nobitpr 44TaobnKnanaH 47 ModynOBaBbHa Kotyka Modureg 49 3anobixHH TePMoCTaT 72 KIMHATHN TepMOCTaT (IOCTaHaTeBcR OKPMeO) 81 EneKtpoPoiPnAIOBAnH/ cnoCTepEeHHa 3a nonym' 95 BiDbiHnn KIaHaN 114 Pene Tncky BOn 126 KOHTAKTHN TepMOCTaT dMMOBNX ra3B 139 DnCTaHuiHmXPOHOCTakaynbTaTHBHO 193 CnΦoH

FERROLI S. p. A.
Via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio - Verona - ITALY
www.ferroli.com
Fabriqué en Italie - Made in Italy - Fabriqué en Italie - Fabricat in Italia - CdeIano B ItaIIN - italya'da ureilmistir - BnroToBneHO B Itanii