9566PCV - Meuleuses MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9566PCV MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Meuleuse angulaire MAKITA 9566PCV, puissance 1400 W, diamètre du disque 125 mm, vitesse à vide 2800-11000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le meulage, le découpage et le polissage de divers matériaux tels que le métal et la pierre. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des balais et du disque, nettoyer les aérations pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser sans protection adéquate. |
| Informations générales | Poids 2,1 kg, longueur de câble 2,5 m, garantie 1 an. Compatible avec une large gamme d'accessoires MAKITA. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9566PCV MAKITA
Questions des utilisateurs sur 9566PCV MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9566PCV - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9566PCV de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 9566PCV MAKITA
Manuel d'instructions
D Winkelschleifer
Betriebsanleitung
Nous donnns ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Symbole
1 Blocage de l'arbre
2 Levier de sécurité
3 Levier de l'interrupteur
4 Cadran de réglage de la vitesse
5 Carter de meule
6 Boitier d'engrenage
7 V i s
8 L e v i e r
9 Contre-écrou
10 Meule à moyeu déporte/multidisque
11 Flamque interieur
12 Clé à contre-écrou
13 Meule diamantee
14 Axe
15 Sortie d'air
16 Entrée d'air
SPECIFICATIONS
| Diamètre de la meule à moyeu déported/ Filetage de l'axe | 115 mm/M14 9 | 564PC - 9564PCV - | |||
| 125 mm/M14 9 | 565PC - 9565PCV - | ||||
| 150 mm/M14 | - | 9566PC | - | 9566PCV | |
| Vitesse à vide (n°) / Vitesse nominale (n) | 11 500 min-1 | 10 000 min-1 | 2 800 - 11 500 min-1 | 4 000 - 10 000 min-1 | |
| Longueur totale | 307 mm | 307 mm | 307 mm | 307 mm | |
| Poids net | 1,9 kg | 1,9 kg | 1,9 kg | 1,9 kg | |
| Catégorie de sécurité | #/II | ||||
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Note : Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Utilisations
L'outil est conçu pour le meulage, le ponçage et la coupe des matériaux de métal et de pierre, sans utilisation d'eau.
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il est conforme à la reglementation européen et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour vous propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l'outil.
RÉGLES DE SECURITEPARTICULIERES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagner la meuleuse. Si vous n'utilise pas cet outil de façon sure et ajustate, vous courez un risque de blessure grave.
- Consignes de sécurité communés aux travaux de meulage, ponçage, brossage métallique et tronçonnage abrasif :
-
Cet outil electrique est conçu pour être utilisé en tant que meuleuse, ponceuse, broche métallique ou outil de tronconnage. Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ ou de blessure grave si les instructions ci-dessous ne sont pas toutes respectées.
-
Il est recommendé de ne pas effectuer de travaux de polissage avec cet outil électrique. Il y a risque de danger et de blessure si l'outil électrique est utilisé pour exécuter des travaux pour lesquels il n'a pas été concu.
- N'utilisez pas d'accessoires non spécifiquement concus et recommandés par le fabricant de l'outil. Meme s'il est possible de fixer un accessoire à l'outil electrique, cela ne garantit pas qu'il fonctionnera de manière sure.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voter en éclats.
- Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire ne doit pas dépasser la capacité nominale de l'outil électrique. La maitrise et la protection des accessoires de format incorrect ne peuvent être garantis.
- La taille de l'alésage des meules, flasques, semelles ou autres accessoires doit être bien adaptée à la taille de l'axe de l'outil électrique. Un accessoire dont les alésages ne sont pas bien adaptés à la taille de la piece où il est monté sur l'outil électrique se déséquilibrera, vibrera trop et pourrait entraîner une perte de maîtrise de l'outil.
-
N'utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, assurez-vous que la meule abrasive est exemple de copeaux et fissures, que la semelle n'est pas fissurée, déchirée ou trop usée, ou que la Brosse métallique est exemple de fils métalliques lâches ou cassetés. Si vous échappez l'outil électrique ou un accessoire, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé et remplacez-le en cas de dommage. ÀpRES avoir vérifié et installé un accessoire, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve au même niveau que l'accessoire rotatif, et faites tourner l'outil électrique à vitesse maximale, sans charge, pendant une minute. Normalement l'accessoire se casserais lors de ce test s'il est endommagé.
-
Portez des dispositifs de protection personnelle. Suivant le type de travail à effectuer, utilisez un écran facial, des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité. Selon le cas, portez un masque antipoussières, des protecteurs d'oreilles, des gants ou un tablier de travail assurant une protection contre les petits éclats de disque abrasif ou de piece. La protection des yeux doit pouvoir arreter les débris ejectés lors des divers travaux. Le masque antipoussières ou le masque filtrant doit pouvoir filtrer les particules générées lors des travaux. L'exposition prolongée à un bruit d'intensité élevée peut entraîner la surdite.
- Assurez-vous que les curieux demeurent à une distance sure de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter des dispositifs de protection personnelle. Des fragments de piece ou un accessoire cassé peuvent être ejectés et blesser les personnes représentes dans la zone de travail.
- Saisissez l'outil électrique uniquement par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effec-tuez des travaux au cours desquels l'accessoire tranchant peut enter en contact avec des fil cachés ou avec le cordon d'alimentation de l'outil. Le contact de l'accessoire tranchant avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques exposées de l'outil électrique, causant ainsi un choc électrique chez l'utilisa-teur.
- Placez le cordon à l'ecart de l'accessoire tournant. Si vous perdez la maitrise de l'outil, vous risque de couper ou d'accrocher le cordon, et l'accessoire tournant risque de vous happer une main ou un bras.
- Ne déposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait complètement cessé de tourner. L'accessoire tournant risquerait d'accrocher la surface et d'entrainer une perte de maîtrise de l'outil électrique.
- Ne laïsez pas tourner l'outil électrique lorsque vous le transportez. L'accessoire tournant risquérait d'entrée accidentellement en contact avec vos vêtements et d'être ensuite attiré vers votre corps.
- Nettoyez régulierément les orifices de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du carter et l'accumulation excessive de poudre métallique peut cause un danger électrique.
- N'utilisez pas l'outil electrique pres des matériaux inflammables. Les étincelles peuvent allumer ces matériaux.
- N'utilise pas d'accessoires pour lesquels l'utilisation d'un liquide de refroidissement est nécessaire. L'utilisation d'eau ou d'un liquide de refroidissement compte un risque d'électrocution ou de chocoléctique.
- Mises en garde concernant les chocs en return Le chocol en return est une reaction soudaine qui survient lorsque la meule, la semelle, la Brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche. Lorsque l'accessoire en rotation se coince ou accroche, il s'arrête soudainement et l'utilisateur perd alors la maîtrise de l'outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rotation au point où il se coince dans la piece.
Par exemple, si une meule abrasive accroche ou se coince dans la pierce, son tranchant risque d'y creuser la surface du matériel, avec pour conséquence que la meule remontera ou bondira. La meule risque alors de bondir vers l'utilisateur ou en sens opposé, suivant son sens de déplacement au point où elle se coince dans la pierce. Dans de telles situations, la meule abrasive risque aussi de casser.
Le choc en return est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil electrique et/ou de procédures ou conditions inadéquates de travail. Il peut être évité ennant les mesures appropriées, tel qu'indiqué ci-dessous.
a) Maintenez une poigne ferme sur l'outil électrique, et placez corps et bras de façon à assurer une bonne résistance aux forces de choc en return. Utilisez toujours la poignée auxiliaire lorsque cette dernière est disponible, pour assurer une maitrise maximale de l'outil en cas de choc en return ou de reaction de couple au moment du démarrage. L'utilisateur peut maîtriser l'effet de la reaction de couple ou du choc en return s'il prend les précautions nécessaires.
b) Ne placez jamais la main pres d'un accessoire en rotation. L'accessoire risquerait de passer sur la main en cas de chocol en retard.
c) Ne vous placez pas dans la zone vers laquelle l'outil électrique se déplacera en cas de choc en retour. Le choc en retour projettera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point où elle accroche dans la piece.
d) Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous travailliez dans les coins, sur des bords tranchants, etc. Évitez de laisser l'accessoire bondir ou accrocher. L'accessoire en rotation a tendance à accrocher, entraînant une perte de maîtrise ou un choc en return, au contact des coins et des bords tranchants, ou lorsqu'il bondit.
e) Ne fixez pas une lame de tronconneuse ou une lame dentée. De telles lames causent fréquement des chocs en retard et des pertes de maitrise.
- Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif :
a) Utilisez exclusivement les types de meule recommandés pour votre outil électrique, et le carter de meule concu spécifique pour la meule sélectionnée. L'utilisation de meules non conçues pour l'outil électrique est dangereuse car le carter de meule ne peut pas assurer une protection adequate.
b) Le carter de meule doit être solidement fixé à l'outil électrique et place de façon à assurer une sécurité maximale en ne laissant qu'une partie minimale de la meule exposée du coté de l'utilisateur. Le carter de meule aide à protégger l'utilisateur contre les fragments d'une meule cassée et contre le contact accidentel avec la meule.
c) Les meules doivent être utilisées exclusivement pour les applications recommandées. Par exemple : une meule tronconneuse ne doit pas'être utilisé pour le meulage latorial. Les meules tronconneuses abrasives étant conçues pour le meulage périphérique, elles risquent de voler en éclats si on leur applique une force laterale.
d) Utilisez toujours des flasques de meule en bon etat, dont la taille et la forme correspondent a la meule selectionnee.Des flasques de meule adequats soutiennent la meule et réduisent ainsi les risques de rupture de la meule. Les flasques de meule tronconneuse peuvent etre différents des flasques de meule ordinaire.
e) N'utilisez pas les meules usées d'outils ELECTriques plus gros. Une meule conçue pour un outil électrique plus gros ne convient pas à l'utilisation à vitesse plus élevé sur un outil plus petit. Elle risquerait de voler en éclats.
- Consignes de sécurité supplémentaires et spécifiées aux travaux de tronçonnage abrasif :
a) Évitez de « bloquer » la meule tronçonneuse ou de lui appliquer une pression excessive. N'essayez pas de faire une coupe de profondeur excessive. Il y a risque de torsion ou de coincement de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise à une surcharge. Elle risque alors d'effectuer un choc en retard ou de casser.
b) Ne vous placez pas directement derrière ou devant la meule en rotation. Lorsque la meule, au point d'opération, s'éloigne de votre corps, un choc en retour peut projeter la meule en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
c) Lorsque la meule se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil electrique hors tension et gardez-le immobile jusqu'à ce que la meule cesse complètement de tourner. Net tentez jamais desterolir la meule tronconnexe de la ligne de coupe alors que la meule tourne encore, car il y a risque de chocol enretour.Identifie la cause du coincement de la meule et eliminez-la.
d) Ne reprenez pas la coupe en laissant la meule telle qu'elle dans la piece. Attendez que la meule ait atteint sa pleine vitesse avant de la reintroduire soigneusement dans la ligne de coupe. Si vous redemarrez l'outil électrique alors qu'il se trouve encore dans la piece à travailler, la meule risquera de se coincer, de remonter hors de la ligne de coupe ou de provoquer un choc en retour.
e) Soutenez les panneaux ou pieces trop gran des pour minimiser les risques que la meule ne se coince et ne cause un choc en retour. Les grandes pieces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous la piece pres de la ligne de coupe et pres des bords de la piece, des deux cotes de la meule.
f) Soyez extrémement prudent lorsque vous effectuez une coupe en cul-de-sac dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se couver des objets cachés. La meule risquérait de couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant causer un choc en retard.
- Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de ponçage :
a) N'utilisez pas du papier de ponçage de trop grande taille. Suivez les recommendations du fabricant pour désirir le papier de ponçage. Il y a risque de lacération si le papier de ponçage dépasse de la semelle, et le disque risque alors d'accrocher, de s'user plus vite ou de provoquer un choc en retard.
- Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de brossage métallique :
a) N'oubliez pas que des fils metalliques se détachent de larosse même lors des travaux ordinaires. Ne soumettez pas les fils metalliques à une surcharge en appliquant une pression excessive sur larosse. Les fils metalliques pénétre facilement dans les vêtems légers et/ou dans la peau.
b) Si l'utilisation d'un carter de meule est recommandée pour le brossage métallique, assurez-vous que la meule ourosse métallique ne bloque pas le carter de meule. Selon la charge de travail et l'intensité de la force centrifuge, le diamètre de la meule ourosse métallique peut augmenter.
- Lors de l'utilisation des meules à moyeu déported, assurez-vous d'utiliser exclusivement des meules renforcées de fibre de verre.
- Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement la surface par laquelle il s'installe) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pieces sont endommagées.
- Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la piece avant demettre l'outil sous tension.
- Avant d'utiliser l'outil sur la piece à travailler, faites-le tourner un instant à vide. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien posée ou qu'elle est mal équilibrée.
- Utilisez la face spécifiée de la meule pour meu-ler.
- Prenez garde aux étincelles qui jaillissant. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne jaillissant pas vers vous, vers une personne presente ou vers un matériel inflammable.
- Ne laissez pas tourner l'outil après l'utilisation.
Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main. - Ne touchez pas la piece immédiatement après avoir terminé le travail ; elle peut être très chaude et vous brûler la peau.
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché ou que sa batterie est retiree avant d'effectuer tout travail dessus.
-
Suivez les instructions du fabricant pour un montage ajustat et une utilisation appropriée des meules. Manipuez et rangez les meules soignement.
-
N'utilisez pas de bagues de réduction ou d'adap-tateurs pour les meules de ponçage dont le trou central est grand.
- N'utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil.
- Dans le cas des outils concus pour les meules à trou filtré, assurez-vous que la longueur du filtage de la meule correspond à celle de l'axe.
- Vérifiez que la pierce à travailler est ajustement supportée.
- N'oubliez pas que la meule continue de tourner une fois l'outil eteint.
- Si le lieu de travail est extrémement chaud et humide, ou fortement pollué de poussières conductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA) pour assurer la sécurité de l'utilisateur.
- N'utilise l'outil avecaucun matériel contenant de I'amiente.
- N'utilisez pas d'eau ou de lubrifiant à meulage.
- Vérifiez que les ouvertures de ventilation sont dégagées lorsque vous travailliez dans des conditions poussièresuses. S'il devient nécessaire dePTRirer la poussière accumulée, debranchez d'abord l'outil de l'alimentation secteur (utilisez un objet non métallique pour PTRirer la poussière), et prenez garde d'endommager les pièces internes.
- Lorsque vous utilisez une meule tronçonneuse, travailliez toujours avec le carter de collecte des poussieres exigé par la reglementation locale.
- Aucune pression latorale ne doit etre appliquee sur le disque pendant la coupe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Blocage de l'arbre (Fig. 1)
ATTENTION:
- N'active jamais le blocage de l'arbre alors que l'axe rouge. Vous pourriez endommager l'outil.
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tourner lors de l'installation ou du retrait des accessoires.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION:
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que le levier de l'interrupteur fonctionne bien et revient en position d'arrêt (OFF) lorsque relâché.
- N'essayez pas de force le levier de l'interrupteur sans avoir d'abord enforcé le levier de sécurité.
Un levier de sécurité est fourni pour prévenir l'activation accidentelle du levier de l'interrupteur. Pour faire démarrer l'outil, tirez le levier de sécurité vers vous puis tirez sur le levier de l'interrupteur. Pour arrêter l'outil, relâchez le levier de l'interrupteur.
Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 3)
La vitesse de rotation peut être modifiée en tournant le cadran de réglage de la vitesse sur un réglage numéroter donné, de 1 à 5.
Une vitesse plus élevé est obtenu lorsque le cadran est tourné dans le sens du numéro 5. Une vitesse plus BASSE est obtenu lorsqu'il est tourné dans le sens du numéro 1.
Reportez-vous au tableau qui suit pour le rapport entre les réglages numérotés sur le cadran et la vitesse approximative de rotation.
Pour 9564PCV, 9565PCV
| Numero min | -1 (R.P.M.) |
| 1 | 2 |
| 2 | 4 |
| 3 | 6 |
| 4 | 9 |
| 5 11 500 |
Pour 9566PCV
| Numéro min | -1 (R.P.M.) |
| 1 | 4 |
| 2 | 5 |
| 3 | 6 |
| 4 | 8 |
| 5 10 500 |
ATTENTION:
- Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse réduite sur une période prolongée, le moteur sera surcharge et chauffera.
- Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1, sinon le réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
Les outils dotés de fonctions électroniques sont facies à utiliser grâce aux caractéristiques suivantes.
Fonctions électroniques
Commande de vitesse constante
- La vitesse étant maintainue constante même dans des conditions de lourde charge de travail, il est possible d'atteindre une grande finesse de finition.
- De plus, lorsque la charge imposée à l'outil dépasse le niveau permis, l'alimentation du moteur est réduite pour le protégger contre la surchauffe. Le fonctionnement normal de l'outil est rétabli lorsque la charge imposée revient à un niveau permis.
Fonction de démarrage en douceur
- La suppression du chocol de démarrage permet un démarrage en douceur.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Installation de la poignee laterale (manche) (Fig. 4)
ATTENTION:
- Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poignée latérale est installée de façon sure.
Vissez la poignée laterale à fond sur la position prévue à cet effet sur l'outil, comme illustré sur la figure.
Installation ou retrait du carter de meule
ATTENTION:
- Le carter de meule doit être ajusté sur l'outil de sorte que la partie de la meule qui se trouve du (:oté de l'utilisateur soit toujours recouverte par le carter.
Pour les outils à carter de meule avec vis de verrouillage (Fig. 5)
Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter sur l'entaille du boitier d'engrenage. Tournez ensuite le carter de meule de 180 degrés en sens inverse. Assurez-vous d'avoir serré la vis fermement.
Pour-retirer le carter de meule, suivez la procEDURE d'installation en ordre inverse.
Pour les outils à carter de meule avec levier de serrage (Fig. 6 et 7)
Tirez le levier dans le sens de la flèche après avoir desserré la vis. Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter de meule sur l'entaille du boîtier d'engrenage. Tournez ensuite le carter de meule de 180^ . Serrez-le avec la vis après voir tiré le levier dans le sens de la flèche en fonction du travail à effectuer. Il est possible d'ajuster l'angle de réglage du carter de meule avec le levier.
Pour-retirer le carter de meule, suivez la procEDURE d'installation en ordre inverse.
Installation ou retrait de la meule à moyeu déported ou du multidisque (accessoire)
Montez le flasque interieur sur l'axe. Ajustez la meule/le disque sur le flasque interieur et vissez le contre-écrou sur l'axe. (Fig. 8)
Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour-retirer la meule, suivez la procédure d'installation en ordre inverse. (Fig. 9)
Installation ou retrait de la meule diamantée (accessoire) (Fig. 10)
ATTENTION:
- Assurez-vous que la flèche de l'outil pointe dans le même sens que la flèche de la meule diamantée.
Montez le flasque interieur sur l'axe. Ajustez la meule diamantee sur le flasque interieur et vissez le contrecrou sur l'axe. Notez que le cote plat du contre-écrou doit faire face à la meule diamantée si cette dernière est utilisée.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
- Il n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids de l'outil lui-même suffit à assurer une pression déquate. En forçant l'outil ou en appliquant une pression excessive dessus vous courez le risque dangereux de casser la meule.
- Remplacez TOUJOURS la meule si vous échappez l'outil pendant le meulage.
- Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la piece à travailler.
- Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécifique lorsque vous travailliez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut cause une perte de contrôle et un choc en retard.
- N'utilise JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie. Les lames de ce type sautent frequently lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse et risquent d'entrainer une perte de contrôle pouvant causer des blessures.
ATTENTION:
- Àpres l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.
Meulage et ponçage (Fig. 11)
Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main sur le carter et l'autre main sur le manche létral. Mettez l'outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la pièce à travailler.
En général, vous doivent maintirre le bord de la meule ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pierce à travailler.
Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la piece à travailler. Une fois le tranchant de la meule rode, la meule peut ettre utilisée dans les sens A et B.
Utilisation de l'outil avec une meule diamantée (accessoire)
AVERTISSEMENT :
- Il y a risque de surchauffe du moteur et de chic en retard dangereux si vous appliquez une pression excessive sur l'outil ou laissez la meule se plier, se coincer ou se tordre dans la ligne de coupe.
ATTENTION:
- Àprous la coupe, assurez-vous que la meule diamantée a complètement cessé de tourner avant de déposer l'outil. Il est dangereux de déposer l'outil avant d'avoir mis l'outil hors tension. S'il y a des poussières ou des saletés autour de l'outil, ce dernier risquera de les aspiérer.
Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la piece à travailler. Mettez l'outil sous tension et tenez-le fermement. Attende que la meule attaigne sa pleine vitesse. Déplacez ensuite simplement l'outil vers l'avant sur la surface de la piece, en le maintainant à plat et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintainus propres. Nettoyez les orifices d'aération de l'outil régulierrement ou chaque fois qu'ils se bouchent. (Fig. 12)
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita agrée, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSIONS
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins mentionnées dans le présence mode d'emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.
- Carter de meule (capot protecteur de la meule)
- Flamque interieur
- Meules à moyeu déported
- Contre-écrou (pour meule à moyeu déported)
Plateau en caoutchouc - Disques abrasifs
- Contre-écrou (pour disque abrasif)
- Clé à contre-écrou
Brosse coupe métallique
Brosse metallique a biseau 85 - Poignée laterale
Carter de collecte des poussieres
Übersicht
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes des documents standardisés suivants,
EN50144, EN55014, EN61000
conformément aux Directives du Conseil, 2004/108/EG et 98/37/EG.
DEUTSCH
Pour les pays d'Europe uniquement
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-3:
Niveau de pression sonore (L_pA):81 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit.
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-3:
Mode de travail : Meulage de surface
Emission de vibrations (a_h, a_G): 10 m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
DEUTSCH
Fur Modell 9564PC, 9564PCV
Pour le modele 9565PC,9565PCV
Pour les pays d'Europe uniquement
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-3:
Niveau de pression sonore (L_pA):82 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit.
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-3:
Mode de travail : Meulage de surface
Emission de vibrations (a_h, a_G): 10 m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
DEUTSCH
Fur Modell 9565PC, 9565PCV
Pour les pays d'Europe uniquement
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-3:
Niveau de pression sonore (L_pA):84 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 85 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit.
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-3:
Mode de travail : Meulage de surface
Emission de vibrations (a_h, a_G): 8.5 m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
DEUTSCH
Fur Modell 9566PC, 9566PCV