HR3530 - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR3530 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Makita HR3530, puissance de 800 W, vitesse à vide de 0-1100 tr/min, énergie de frappe de 3,5 J. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin SDS-Plus, permettant un changement rapide des forets. |
| Modes de fonctionnement | Perçage, perforation et burinage. |
| Poids | Poids de 3,4 kg, facilitant la manipulation. |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le métal. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des charbons et nettoyer les éventuelles poussières accumulées. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Éviter le contact avec l'eau. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible, accessoires compatibles SDS-Plus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR3530 MAKITA
Questions des utilisateurs sur HR3530 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR3530 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR3530 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HR3530 MAKITA
F Marteau rotatif Manuel d'instructions
- Gâchette
- Jauge de profondeur
- Mèche à trois pointes
- Poignée latérale
- Poire soufflante
- Tige
- Dispositif de retenue de l'outil
- Trépan carottier
- Vis de serrage
- Adaptateur
SPÉCIFICATIONS
| Modèle HR3530 | ||
| Capacités | Béton 35 mm | |
| Trépan carottier 105 mm | ||
| Vitesse à vide (min ^-1 ) | 760 | |
| Frappes par minute 3 100 | ||
| Longueur totale 374 mm | ||
| Poids net 5,3 kg | ||
| Niveau de sécurité /II | 回 | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Remarque : Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
Symboles
END201-3
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'outil.

..... Reportez-vous au manuel d'instructions.

...... DOUBLE ISOLATION
Utilisations
ENE044-1
L'outil est conçu pour le perçage avec impacts et le perçage dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que pour les travaux de défoncement.
Alimentation
ENF002-1
L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
GEB007-2
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau rotatif. En utilisant cet outil dans des conditions dangereuses ou incorrectes, vous vous exposez à un risque de blessure grave.
- Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.
- Utilisez les poignées auxiliaires de l'outil. La perte de maîtrise comporte un risque de blessure.
- Saisissez les outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur.
- Portez une coiffure résistante (un casque de sécurité), des lunettes de sécurité et/ou une visière. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Nous vous recommandons également de porter un masque anti-poussières et des gants très épais.
- Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.
- Même en conditions normales d'utilisation, l'outil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement, ce qui risque d'entraîner une rupture de pièce ou un accident. Avant l'utilisation, vérifiez avec soin que les vis sont bien serrées.
- À basse température ou lorsque l'outil est resté inutilisé pour une période prolongée, laissez-le réchauffer un instant en le faisant fonctionner à
vide. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. Le martèlement sera difficile si l'outil n'est pas bien réchauffé.
- Assurez-vous toujours d'une bonne position d'équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.
- Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
- Pendant l'utilisation de l'outil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez de blesser gravement quelqu'un en cas d'éjection du foret.
- Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes immédiatement après l'utilisation de l'outil. Ils risquent d'être extrêmement chauds et de vous brûler gravement la peau.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
UNE MAUVAISE UTILISATION ou le fait de ne pas suivre les règles de sécurité exposées dans ce manuel d'instructions peut entraîner de graves blessure corporelles.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION :
- Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsqu'elle est relâchée.
- Ne pas enrubanner, attacher ou autrement fixer le commutateur en position « MARCHE ».
Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est éteint et débranché.
Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 2)
Pour un contrôle maximal et un fonctionnement plus sécurisé, utilisez toujours la poignée latérale avec cet outil. Il est possible de verrouiller la poignée latérale sur quatre positions, horizontalement et perpendiculairement, quand la protubérance de la poignée latérale correspond à l'encoche du corps the foret (outil). Desserrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, faites-la pivoter jusqu'à la position désirée puis resserrez-la en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Graisse à foret (accessoire en option)
Enduisez à l'avance la tête de l'arbre du foret d'une petite quantité de graisse à foret (environ 0,5 à 1 g ; 0,02 à 0,04 oz). Cette lubrification du mandrin assure un fonctionnement fluide et une durée de vie plus longue.
Installation et retrait du foret (Fig. 3)
Faites pivoter le dispositif de retenue de l'outil sur le côté. (si le dispositif de retenue de l'outil est difficile à déplacer avec les pouces, martelez-le avec un marteau) Insérez la mèche dans le corps de l'outil aussi profondément que possible.
Replacez le dispositif de retenue de l'outil à sa position d'origine pour sécuriser la mèche.
Pour retirer la mèche, suivez l'inverse de la procédure d'installation.
Jauge de profondeur (Fig. 4)
La tige de profondeur est pratique pour percer des trous de même profondeur. Desserrez la vis de serrage et ajustez la tige de profondeur à la profondeur souhaitée. Après le réglage, serrez la vis de serrage.
REMARQUE :
- Il n'est pas possible d'utiliser la jauge de profondeur sur la position où elle frappe contre le carter d'engrenages.
UTILISATION
ATTENTION :
Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et tenez fermement l'outil par la poignée latérale et le bouton d'interrupteur en cours de fonctionnement.
Perçage avec impacts (Fig. 5)
Placez le foret au point où vous désirez percer le trou, puis appuyez sur la gâchette. Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l'outil dans cette position et évitez qu'il ne glisse à l'extérieur du trou. N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou se bouche de copeaux ou particules. Faites plutôt tourner l'outil au ralenti, puis retirez partiellement le foret du trou. Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale après avoir répété quelques fois cette opération.
ATTENTION :
- Quand le foret commencer à percer le béton ou s'il frappe des fers à béton incorporés dans le béton, l'outil peut réagir dangereusement. Maintenez un bon équilibre et un appui sûr lorsque vous tenez fermement
l'outil à deux mains pour éviter une réaction dangereuse.
Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 6)
Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour retirer la poussière du trou.
Burinage/Écaillage/Démolition (Fig. 7)
Tenez l'outil fermement des deux mains. Mettez-le en marche et appliquez dessus une légère pression de sorte qu'il ne rebondisse pas de manière incontrôlée. Si vous appuyez dessus très fortement cela n'améliorera pas votre efficacité.
Graisse à foret (accessoire en option)
Vissez le trépan carottier sur l'adaptateur. Installez l'adaptateur avec le trépan carottier dans l'outil, de la même manière qu'une mèche. (Fig. 8) Installez la mèche à trois pointes. (Fig. 9) Reposez le trépan carottier sur le béton et allumez l'outil. Une fois que le trépan carottier a creusé une rainure superficielle dans le béton, retirez la mèche à trois pointes. Reprenez ensuite le perçage. (Fig. 10) Pour retirer le trépan carottier, tenez l'adaptateur avec la clé, insérez la tige (accessoire en option) dans l'orifice du trépan carottier et martelez à l'aide d'un marteau pour dévisser. ((Fig. 11)
MAINTENANCE
ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance.
Lubrification
ATTENTION :
- Seuls des centres de service agréés par Makita sont habilités à effectuer les réparations. Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n'est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d'utilisation ou chaque jour. Il faut le relubrifier régulièrement. Envoyez l'outil complet à un centre de service agréé par Makita pour ce service de graissage. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection des charbons et tout remplacement, toute autre maintenance ou réglage, doivent être effectués par un Centre de service agréé par Makita, toujours avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez un Centre de service après-vente local Makita. - Foret à pointe de carbure de tungstène (hexagonal)
-
Foret à pointe de carbure de tungstène (marteau)
-
Pic
• Ciseau à froid
• Ciseau à écailler - Marteau-bêche
• Gouge - Dameuse
- Douille
- Arbre hexagonal à divers adaptateurs de pics
- Trépan carottier
- Mèche à trois pointes
• T i g e - Adaptateur de trépan carottier
- Clavette (chasse-clavette)
• Graisse à marteau - Adaptateur de tige de mise à la terre
- Graisse à foret
DEUTSCH
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce produit répond aux normes suivantes de documents normalisés :
EN60745, EN55014, EN61000 conformément aux
Directives du Conseil, 2004/108/EC, 98/37/EC.
DEUTSCH
Représentant agréé en Europe : Erkende vertegenwoordiger in Europa:
Pour le modèle HR3530
Pour les pays d'Europe uniquement ENG102-1
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme 60745-2-6 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 91 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 102 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
DEUTSCH
Représentant agréé en Europe : Erkende vertegenwoordiger in Europa:
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-6 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure
Émission de vibrations (ah, CHeq) : 12,5 m/s²
Incertitude (K) : 1,5 m/s ^2
ENG303-1
Mode de fonctionnement : perçage avec impacts dans le béton, 20 mm de diamètre et 180 mm de profondeur
Émission de vibrations ( a_h,HD ): 19,5 m/s ^2
Incertitude (K) : 1,5 m/s²
DEUTSCH
Schwingung ENG215-1
Représentant agréé en Europe : Erkende vertegenwoordiger in Europa: