MAKITA SG1251 - Perceuse

SG1251 - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG1251 MAKITA au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA SG1251 - page 11
Caractéristique Détails
Type d'appareil Meuleuse électrique
Puissance 1 200 W
Vitesse à vide 11 000 tr/min
Diamètre du disque 125 mm
Poids 2,1 kg
Dimensions 320 x 130 x 130 mm
Utilisation Coupe et meulage de métaux, travaux de finition
Système de protection Protection contre les surcharges
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des balais de charbon
Sécurité Protection contre le redémarrage accidentel, poignée anti-vibration
Accessoires inclus Clé de service, protection de disque
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SG1251 MAKITA

Comment démarrer le MAKITA SG1251 ?
Pour démarrer le MAKITA SG1251, assurez-vous que l'outil est branché sur une prise électrique compatible. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant fermement l'outil.
Quelle est la puissance du MAKITA SG1251 ?
Le MAKITA SG1251 a une puissance de 1 250 watts.
Comment changer les accessoires du MAKITA SG1251 ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'outil, puis utilisez la clé appropriée pour desserrer l'accessoire actuel avant de le remplacer par le nouveau.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation du MAKITA SG1251 ?
Il est essentiel de porter des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Assurez-vous également de travailler dans un environnement bien ventilé.
Que faire si le MAKITA SG1251 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un service de réparation.
Comment nettoyer le MAKITA SG1251 après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAKITA SG1251 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez les revendeurs agréés Makita ou sur leur site web officiel.
Le MAKITA SG1251 est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Oui, le MAKITA SG1251 peut être utilisé en extérieur tant que vous respectez les consignes de sécurité et que vous ne l'exposez pas à la pluie.

Questions des utilisateurs sur SG1251 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG1251 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG1251 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI SG1251 MAKITA

F Rainureuse à Beton Manuel d'instructions

1 Verrouillage de l’arbre9 Base de l’outil16 Boulon (court)
2 Entaille10 Contre-écrou17 Came
3 Échelle11 Clé à contre-écrou18 Boulon (long)
4 Vis de blocage12 Meule diamantée19 Raccord à poussières
5 Gâchette13 Bague entretoise 6(épaisseur de 6 mm)20 Aspirateur
6 Bouton de verrouillage / boutonde déverrouillage14 Bague entretoise 3(épaisseur de 3 mm)21 Tuyau
7 B o u l o n22 Clé hexagonale
8 Carter de protection des lames15 Poignée avant23 Orifice d’aération
24 Sortie d’air

SPÉCIFICATIONS

Modèle SG1251
Diamètre du disque 125 mm
Épaisseur max. de la meule 2,1 mm
Vitesse nominale 10 000 min-1
Filetage de l'arbre M14
Longueur totale350 mm
Poids net4,5 kg
Catégorie de sécurité☐/II

- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

- Poids selon la procédure EPTA 01/2003

ENE026-1

Utilisations

L'outil est prévu pour la coupe de lignes dans les murs de béton ou pour la coupe de matériaux ferreux ou de canaux de canalisation en béton, au moyen d'un disque diamanté, sans utilisation d'eau.

ENF002-2

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il peut de ce fait être branché sur une prise sans mise à la terre.

GEA010-1

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

GEB112-6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RAINUREUSE À BETON

  1. Le protecteur fourni avec l'outil doit être fixé fermement sur l'outil électrique et placé en vue d'une sécurité maximale, de sorte qu'une moindre surface de meule soit exposée en direction de l'utilisateur. Écartez-vous (et éloignez les curieux) de l'axe de la meule rotative. Le protecteur permet de protéger l'utilisateur des éclats de meule brisée et d'un contact accidentel avec la meule.
  2. Utilisez uniquement des meules de découpage diamantées avec votre outil électrique. Ce n'est pas parce qu'un accessoire se fixe correctement sur votre outil électrique que son utilisation en toute sécurité est garantie.
  3. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en éclats.
  4. Les meules ne doivent être utilisées que pour les applications recommandées. Par exemple : ne procédez pas au meulage avec le côté de la meule de découpage. Les meules de découpage abrasif sont conçues pour un meulage périphérique. Exercer une force latérale sur ces meules peut les briser.
  5. Utilisez toujours des flasques pour meule en bon état, au diamètre convenant à la meule sélectionnée. Des flasques pour meule adéquates soutiennent la meule, diminuant ainsi la possibilité d'une rupture de la meule.

  6. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l'outil électrique. La maîtrise et la protection des accessoires de format incorrect ne peuvent être garantis.

  7. L'orifice des meules et des flasques doit s'insérer parfaitement sur la broche de l'outil électrique. Des meules et des flasques dont l'orifice central ne correspond pas au matériel de montage de l'outil électrique tourneront sans équilibre, vibreront excessivement et pourront entraîner une perte du contrôle.
  8. N'utilisez pas de meules endommagées. Avant chaque utilisation, vérifiez que les meules ne sont pas fissurées ou écaillées. Si vous faites tomber l'outil électrique ou la meule, vérifiez qu'ils ne sont pas abîmés ou bien remplacez la meule endommagée. Après avoir vérifié et posé la meule, écartez-vous (et éloignez les curieux) de l'axe de la meule rotative et faites tourner l'outil électrique en régime à vide maximum pendant une minute. Les meules endommagées se brisent généralement au cours de cette période d'essai.
  9. Portez des dispositifs de protection personnelle. Suivant le type de travail à effectuer, utilisez un écran facial, des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité. Au besoin, portez aussi un masque antipoussières, des protections d'oreilles, des gants de travail et un tablier de travail pouvant résister aux petits éclats abrasifs et aux fragments de pièce. La protection des yeux doit pouvoir arrêter les débris éjectés lors des divers travaux. Le masque antipoussières ou le masque filtrant doit pouvoir filtrer les particules générées lors des travaux. L'exposition prolongée à un bruit d'intensité élevée peut entraîner la surdité.
  10. Tenez les passants à une distance sûre de l'espace de travail. Toute personne pénétrant dans l'espace de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments provenant de la pièce de travail ou d'une meule cassée peuvent voler en éclats et blesser les personnes se trouvant dans la zone immédiate de travail.
  11. Tenez l'outil électrique par une surface de prise isolée uniquement, lorsque vous effectuez une tâche où l'accessoire de découpe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d'alimentation. Un accessoire de découpe en contact avec un câble sous tension risque de "mettre à découvert les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et pourrait" et pourrait électrocuter l'utilisateur.
  12. Placez le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon risque d'être coupé ou tiré, et votre main ou votre bras peuvent être happés par la meule en rotation.
  13. Assurez-vous que l'accessoire est complètement arrêté avant de poser l'outil. La meule en rotation risque de s'accrocher à la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

  14. Ne laissez pas tourner l'outil électrique lorsque vous le transportez. L'accessoire tournant risquerait d'entrer accidentellement en contact avec vos vêtements et d'être ensuite attiré vers votre corps.

  15. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du carter et l'accumulation excessive de poudre métallique peut causer un danger électrique.
  16. N'utilisez pas l'outil électrique près des matériaux inflammables. Les étincelles peuvent allumer ces matériaux.
  17. N'utilisez pas d'accessoires pour lesquels l'utilisation d'un liquide de refroidissement est nécessaire. L'utilisation d'eau ou d'un liquide de refroidissement comporte un risque d'électrocution ou de choc électrique.

Mises en garde concernant les chocs en retour

Le choc en retour est une réaction soudaine qui survient lorsque la meule en rotation se coince ou accroche. Lorsque la meule en rotation se coince ou accroche, elle s'arrête soudainement et l'utilisateur perd alors la maîtrise de l'outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rotation au point où elle se coince dans la pièce.

Par exemple, si une meule abrasive accroche ou se coince dans la pièce, son tranchant risque d'y creuser la surface du matériau, avec pour conséquence que la meule remontera ou bondira. La meule risque alors de bondir vers l'utilisateur ou en sens opposé, suivant son sens de déplacement au point où elle se coince dans la pièce. Dans de telles situations, la meule abrasive risque aussi de casser.

Le choc en retour est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions inadéquates de travail. Il peut être évité en prenant les mesures appropriées, tel qu'indiqué ci-dessous.

a) Maintenez une poigne ferme sur l'outil électrique, et placez corps et bras de façon à assurer une bonne résistance aux forces de choc en retour. Utilisez toujours la poignée auxiliaire lorsque cette dernière est disponible, pour assurer une maîtrise maximale de l'outil en cas de choc en retour ou de réaction de couple au moment du démarrage. L'utilisateur peut maîtriser l'effet de la réaction de couple ou du choc en retour s'il prend les précautions nécessaires.
b) Ne placez jamais la main près d'un accessoire en rotation. L'accessoire risquerait de passer sur la main en cas de choc en retour.
c) Ne vous placez pas dans l'axe de la meule rotative. Le choc en retour projettera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point où elle accroche dans la pièce.
d) Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans les coins, sur des bords tranchants, etc. Évitez de laisser l'accessoire bondir ou accrocher. L'accessoire en rotation a tendance à accrocher, entraînant une perte de maîtrise ou un choc en retour, au contact des coins et des bords tranchants, ou lorsqu'il bondit.

e) Ne fixez pas une scie à chaîne, une gouge de sculpture sur bois, une meule diamantée segmentée ayant une fente périphérique supérieure à 10 mm ou une lame dentée. De telles lames causent fréquemment des chocs en retour et des pertes de maîtrise.
f) Ne bloquez pas la meule, ni n'exercez une pression excessive. N'essayez pas de faire une coupe de profondeur excessive. Il y a risque de torsion ou de coïncement de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise à une surcharge. Elle risque alors d'effectuer un choc en retour ou de casser.
g) Lorsque la meule se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil électrique hors tension et gardez-le immobile jusqu'à ce que la meule cesse complètement de tourner. N'essayez jamais de retirer la meule de la coupe pendant que la meule tourne, sous peine de provoquer un choc en retour. Identifiez la cause du coïncement de la meule et éliminez-la.
h) Ne reprenez pas la coupe en laissant la meule telle quelle dans la pièce. Attendez que la meule ait atteint sa pleine vitesse avant de la réintroduire soigneusement dans la ligne de coupe. Si vous redémarrez l'outil électrique alors qu'il se trouve encore dans la pièce à travailler, la meule risquera de se coincer, de remonter hors de la ligne de coupe ou de provoquer un choc en retour.
i) Soutenez les panneaux ou pièces trop grandes pour minimiser les risques que la meule ne se coince et ne cause un choc en retour. Les grandes pièces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous la pièce près de la ligne de coupe et près des bords de la pièce, des deux côtés de la meule.
j) Soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez une coupe en cul-de-sac dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se trouver des objets cachés. La meule risquerait de couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant causer un choc en retour.

  1. Avant d'utiliser une meule diamantée segmentée, assurez-vous que la meule diamantée présente une fente périphérique entre les segments de 10 mm ou moins, uniquement avec un angle incliné négatif.

Consignes de sécurité supplémentaires :

  1. N'essayez jamais de couper avec l'outil maintenu à l'envers dans un étau. Cela pourrait entraîner de graves accidents, car cela est extrêmement dangereux.
  2. Certains matériaux contiennent des produits chimiques susceptibles d'être toxiques. Prenez garde de ne pas avaler des poussières ou évitez tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau.
  3. Entreposez les meules conformément aux recommandations du fabricant. Un entreposage incorrect risque d'endommager les meules.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Verrouillage de l'arbre (Fig. 1)

ATTENTION :

- N'activez jamais le verrouillage de l'arbre pendant que l'axe tourne. Vous risqueriez d'abîmer l'outil.

Avant de poser ou de retirer des accessoires, appuyez sur le verrouillage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner.

Visée (Fig. 2)

La base est munie d'entailles à l'avant et à l'arrière. Elles aident l'utilisateur à maintenir sa ligne de coupe bien droite.

Ajustement de la profondeur de la rainure (Fig. 3) La plage de réglage de la profondeur de la rainure est comprise entre 0 mm et 30 mm.

Desserrez la vis de blocage et réglez la position du pointeur sur la graduation de l'échelle correspondant à la profondeur désirée.

Serrez ensuite la vis de blocage à fond.

Interrupteur (Fig. 4)

ATTENTION :

- Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position "OFF" une fois relâchée.

Outil équipé d'un bouton de verrouillage

ATTENTION :

- Vous pouvez verrouiller l'interrupteur sur la position "ON" pour plus de confort en cas d'utilisation prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil sur la position "ON", et gardez une prise ferme sur l'outil.

Pour mettre l'outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, libérez la gâchette.

Pour un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette, enfoncez le bouton de verrouillage puis relâchez la gâchette.

Pour arrêter l'outil de la position verrouillée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.

Outil équipé d'un bouton de déverrouillage

ATTENTION :

- N'appuyez pas sur la gâchette en forçant sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Vous risquez de casser la gâchette.

Le bouton de déverrouillage permet d'éviter d'appuyer accidentellement sur la gâchette.

Pour démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage puis appuyez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, libérez la gâchette.

Outil sans bouton de verrouillage / bouton de déverrouillage

Pour mettre l'outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, libérez la gâchette.

Fonctions électroniques

Les outils équipés des fonctions électroniques suivantes sont plus faciles à utiliser.

Commande de vitesse constante

Commande électronique de la vitesse pour l'obtention d'une vitesse constante. La vitesse restant constante même en charge, il est possible d'obtenir une belle finition.

Démarrage graduel

La fonction de démarrage graduel réduit au minimum le choc de démarrage, et permet un démarrage sans à-coups de l'outil.

Protection contre la surcharge

En cas de dépassement de la charge admissible de l'outil, celui-ci s'arrête automatiquement pour protéger le moteur et la meule. L'outil redémarre automatiquement lorsque la charge redescend à un niveau admissible.

ASSEMBLAGE

MAKITA SG1251 - ASSEMBLAGE - 1

ATTENTION :

- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Retrait des meules diamantées (Fig. 5, 6 et 7)

Desserrez et retirez le boulon avec la clé hexagonale. Ouvrez le carter de protection des lames tout en tenant la base de l'outil.

NOTE :

- La base de l'outil s'ouvre d'un seul coup sous la force du ressort.

Tournez les meules diamantées tout en appuyant sur le verrouillage de l'arbre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retirez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à contre-écrou.

Retirez les meules diamantées et les bagues entretoises.

Ajustement de la largeur de la rainure (distance entre les deux meules diamantées)

Ajustez la largeur de rainure en changeant le nombre de bagues entretoises, comme indiqué dans le tableau. (Fig. 8)

Installation des meules diamantées (Fig. 9 et 10)

Montez avec précaution les meules diamantées sur l'axe.

Alignez la flèche figurant sur la première meule diamantée avec la flèche correspondante sur l'outil. Installez les bagues entretoises, la seconde meule diamantée et le contre-écrou.

Serrez à fond le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à contre-écrou tout en appuyant sur le verrouillage de l'arbre.

Remettez le carter de protection des lames et la base de l'outil dans leur position initiale puis serrez le boulon pour les immobiliser.

Réglage de l'angle de la poignée avant (Fig. 11)

Desserrez les deux boulons de la poignée avant (un de chaque côté) avec la clé hexagonale. Réglez la position de la poignée avant sur l'angle souhaité puis serrez à fond les deux boulons.

NOTE :

- Si vous avez du mal à faire pivoter la poignée, desserrez davantage les boulons.

Décalage latéral de la poignée avant (Fig. 12)

Enlevez les deux boulons de la poignée avant (un de chaque côté) avec la clé hexagonale. Modifiez la position de la came.

Insérez le boulon le plus long du côté le plus proche de la came, et le boulon le plus court de l'autre côté. Serrez à fond les deux boulons.

Raccordement à un aspirateur (Fig. 13)

Lorsque vous utilisez un dispositif de collecte de poussières Makita, raccordez le tuyau de l'aspirateur directement au raccord à poussières.

NOTE :

- Le raccord à poussières peut tourner librement, il permet une utilisation sous l'angle le plus adapté au travail à effectuer.

Rangement de la clé hexagonale (Fig. 14)

Après l'utilisation, rangez la clé hexagonale pour éviter de l'égarer.

UTILISATION

MAKITA SG1251 - UTILISATION - 1

ATTENTION :

  • Lorsque vous coupez une pièce, vous devez tirer sur l'outil.
  • Utilisez cet outil uniquement pour effectuer des coupes rectilignes. L'utilisation pour des coupes en courbe peut provoquer l'éclatement des meules diamantées ou l'apparition de fissures de contrainte sur celles-ci, ce qui comporte des risques de blessures pour toute personne présente à proximité.
  • Une fois le travail terminé, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet des meules diamantées avant de poser l'outil.
  • Lorsque vous utilisez l'outil, tenez-le fermement, avec une main sur la poignée revolver (gâchette) et l'autre sur la poignée avant.

Tenez l'outil fermement à deux mains. Maintenez l'outil sans mettre les meules diamantées en contact avec la pièce. Mettez ensuite l'outil en marche et attendez que les meules diamantées atteignent leur pleine vitesse. (Fig. 15)

La coupe s'effectue en tirant l'outil vers soi (et non en poussant dans la direction opposée). Alignez l'entaille de la base avec la ligne de coupe. Abaissez doucement la poignée avant jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis tirez lentement sur l'outil. (Fig. 16)

Éteignez l'outil avant de finir la coupe et de le soulever. Attendez l'arrêt complet des meules diamantées avant de soulever l'outil.

Utilisez des outils adaptés pour retirer le matériau restant entre les deux rainures de passage des lames.

ENTRETIEN

ATTENTION :

  • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
  • N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de diluant, d'alcool ou autre produit similaire, qui peuvent entraîner une décoloration, une déformation ou l'apparition de fissures.

L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher. (Fig. 17)

Affûtage de la meule diamantée

Si la capacité de coupe de la meule diamantée commence à diminuer, utilisez un vieux touret à gros grain ou un bloc en béton pour l'affûter. Fixez solidement le touret ou le bloc en béton et coupez dedans.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION :

- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.

- Meules diamantées

NOTE :

- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

ENG905-1

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 :

Niveau de pression sonore (LpA): 97 dB (A)

Niveau de puissance sonore (LWA): 108 dB (A)

Incertitude (K): 3 dB (A)

Porter des protecteurs anti-bruit

ENG900-1

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :

Mode de travail : coupe du béton

Émission de vibrations (a _h ): 5,0 m/s ^2

Incertitude (K): 1,5 m/s ^4

ENG901-1

  • La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
  • La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT :

  • L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

ENH101-18

Pour les pays d'Europe uniquement

Déclaration de conformité CE

Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) :

Désignation de la machine :

Rainureuse à Beton

N° de modèle / Type : SG1251

sont conformes aux directives européennes suivantes :

2006/42/CE

et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants :

EN60745

La documentation technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

7.2.2014

MAKITA SG1251 - Déclaration de conformité CE - 1

Yasushi Fukaya

Directeur

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique

Übersicht

Yasushi Fukaya Directeur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : SG1251

Catégorie : Perceuse