MODE D'EMPLOI CURV 500 TS LD Systems
Cet apparéil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grac à de nombreuses années d'expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez dire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre apparéil LD Systems de façon optimale. Pour plus d'informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PREVENTIVES
-
Veuillez lire attentivement ce manuel.
-
Rangez tous les documents d'information et d'instructions en lieu sur.
-
Veuillez suivre toutes les instructions
-
Observe tous les messages d'advertisement N'enlevez pas de l'appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
-
N'utilisez l'appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
-
Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsqu l'appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont ete montees correctement, et quelles sont securises. Verifie que I'appareil est installe en toute securite, et qu'il ne peut pas tomber.
-
Lors de l'installation, observez les reglementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
-
N'installé et n'utilisez pas l'appareil à proximate de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de jours ou de toute autre source de chaleur. Vérifie que l'appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d'un refroidissement efficace et qu'il ne peut pas chauffer de façon excessive.
-
Ne placez aucune source de flamme sur I'appareil - par exemple, une bougie allumée.
-
Ne bloquez pas les ouies d'aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil!
-
Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l'appareil.
-
N'utilisez pas l'appareil à proximate immediate d'eau (à moins qu'il ne s'agisse d'un apparéil concu pour une utilisation en extérieur - dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l'appareil en contact avec des matérieliaux, des liquides ou des gaz inflammables.
-
Verifie qu'aucune projection ou liquide ne puisse s'introduire dans l'appareil. Ne posez sur l'appareil aucun objet renferment du liquide : vase, verre d'eau...
-
Verifiez qu'aucun petit objet ne puisse tomber à l'intérieur de l'appareil.
-
N'utilisez avec cet appareil que des accessoires recommendés et approvues par le fabricant.
-
N'ouvrez pas l'appareil, et n'essayez pas de le modifier
-
Lrs du branchement de lappareil, sccurise ze passage du cable secteur, afin d'eviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu'un qui trube sur le cable.
-
Lrs du transport, verifiez que I'appareil ne peut tomber, ce qui pourait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
-
Si voit appareil ne fonctionne plus correctement, que de I'eau ou des objets ont penetre a I'intérieur, ou qu'il a ete endomagde de quelque facon que ce soit, eteignez-le immediatement et debranchez sa prise secteur (s'il s'agit d'un apparieil alimentete). Cet apparieil ne doit etre réparé que par un personnel autorisé.
-
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon sec.
-
Observe toutes les reglementations en vigueur dans toute pays pourmettre l'appareil au rebut. Lorsque vous jetez I'emballage de I'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
-
Les films plastique doivent etre mis hors de portee des enfants
-
Veuillez noter que les changements ou modifications n'ayant pas ete expressement approuvés par la partie responsable de la conformite pourraient annuler le droit accorded a l'utiliser de faire fonctionner I'equipement.
-
ATTENTION: Si le cable de l'appareil est muni d'un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactiver jamais la mise à la terre d'un apparéil.
-
N'allumez pas l'appareil immeditatement s'il a subi une grande differenc de temperature ambiente (par exemple, lors du transport). L'humidite et la condensation pourrait le endommager. Ne mettez l'appareil sous tension que lorsqu'il est parvenu à la temperature de la piece.
-
Avant de relier l'appareil à la prise murale, vérifie que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est régile correspondant bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l'appareil possède un/selecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu'après avoir vérifié que la valeur régée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
-
Ne piétinez pas le cable secteur. Assurez-vous que le cable secteur n'est pas trop pince, notamment au niveau de l'arriere de l'appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
-
Lrs du branchement de l'appareil, verifie que I'acces au cable secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale des que you n'tutilise pas I'appareil pendant un certain temps, ou si you desirez nettoyer I'appareil. Pour ce faire, tirez always sur la fiche elle-meme, ou sur le bloc secteur lui-meme; ne tirez jamais sur le cable. Ne manipulez jamais le cable secteur ou I'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
-
N'eteignez/raillumez pas I'appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévite de ses composants internes.
-
CONSEIL IMPORTANT: Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répetée, veuillez consulter un centre de réparations/agree.
-
Pour séparer complètement l'appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l'adaptateur de la prise murale.
-
Si vous appareil est muni d'un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d'abord déverrouiller le mecanisme avant d'enlever le cordon se- taur. Attention, lorsque vous retirez le cable secteur, a ne pas faire bouger I'appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de bleisser quelqu'un, ou tout autre dommage. Manipuez always le cordon secteur avec soin.
-
Debranche la fiche secteur ou l'adaptateur de la prise murale en cas d'orage, ou si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
-
L'appareil ne peut pas etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorieles ou mentales limitées ou un manque d'experience et de connaissances.
-
On doit interdire aux enfants de jouer avec l'appareil.
-
Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommage, l'appareil ne peut pas etre utilise. Le cordon d'alimentation doit etre remplace par un cable approprié ou un module spécial provenant d'un centre de service agreé.

ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l'appareil, vous risquèz de receivevoir un choc électrique. L'appareil ne renferme aucune piece ni composant réparable ou replacable par l'utilisateur. Ne confie l'entretien et la réparation qu'à un personnel qualifié.

Le pictogramme en forme de triangle équilatorial contenant un éclair terminé d'une flèche avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.

Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renferment un point d'exclamation signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.

ATTENTION! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l'appareil peuvent devenir chaudes. Àpres utilise, ne manipulez ou ne transportez l'appareil qu'au bout de 10 minutes de refroidissement.

Attention ! Cet apparéil est concu pour une utilisation à une altitude maximal de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Attention! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION! NIVEAUX SONORE ELEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet apparéil a été concu en vue d'une utilisation professionnelle. L'utilisation commerciale de cet apparéil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d'accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous averir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l'utilisation de ce produit, il est possible d'atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
- Les CURV500S, CURV500SE peuvent être utilisés dans les environnementés electromagnetiques suivants : résidentiel, commercial, industriel léger, urbain en extérieur. Ces appareils ne sont pas concus pour un montage en rack.
- L'appeil de courant à la mise sous tension est de 8,86 A.
- Cet apparéil répond aux critères de la Partie 15 des Réglementations americaines FCC. Son utilisation répond aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne provoque pas d'interférences nocives, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un dysfonctionnement. Toute modification ou changement nonapprovédexpression par la partie répondant de la conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser l' apparéil.
REMARQUE: Cet appeareil a ete teste et declare conforme aux limites s'appliquant a un appeareil numerie de Classe B, devant repondre aux criteres de la Partie 15 des Reglementations americaines FCC. Ces limites sont conques afin d'assurer une protection raisonnable contre les interferences nocives dans une installation residentielle. Cet appeareil generne, utilise et peut rayonner de I'energie dans le domaine des fréquences radio, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, il peut provoquer des interferences sérieues avec les communications radio. Toutefois, il n'est pas garantit qu'aucune interfere ne se produira pour une installation particulière. Si cet appeareil provoque des interferences sérieues sur la reception radio ou television (pour le déterminer, il suffit de comparer ce qui se passse lorsqu'il est eteint et lorsqu'il est allumé), nous incitons l'utilisateur à réduire ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Modifier l'orientation ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur dépendant d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
- Consulter, pour assistance, le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté.
INTRODUCTION
Le CURV 500^ est un système line array compact et facile à transporter, se composant d'un maximum de 4 satellites imbriqués et verrouillés entre eux via l'adaptateur SmartLink'. Ces éléments ne mesurent que 12× 12cm ;ils integrent la technologie WaveAhead , exclusivite LD Systems. Un hautparleur de medium de 4 (100 mm) et trois tweeters de 1» (25 mm) assurent une restitution coherente et extrément détaillée, avec un niveausonore elevé et une dynamique etendue.
Le caisson de basses 10", de type Bass Reflex, héberge les amplificateurs en Classe D et les DSP du CURV 500", assurant les fonctions de limiteur, protection contre les courts-circuits, la surchauffe et la surcharge. Sans oublier un mixeur 4 canaux, équipé de 16 preset d'effets numériques et d'un récepteur Bluetooth". Ses connecteurs de type Combo et compatibles speakON offrent des possibités de connexion étendues; le caisson de
basses offre de plus 4 presets syste numerie, un puits filte M20 et 3 poignes de transport ergonomiques.Disponible en 3 variantes pour installations fixes ou exploitation mobile, le syste CURV 500^ constitue une solution integree, d'une utilisation comfortable et d'unpoils reduit, assurant une couverture sonore large et etendue.
Avant utilise, le caisson de basses du système lien array LD Systems CURV 500^ doit etre pose a plat, avec ses pieds caoutchouc, sur une surface plane. Ne montez jamais le système sur un plateau a roulettes: il existe always un risque que le syste me mette en mouvement de facon incontrolée. Il peut s'ensuivre des accidents et des dommages divers. Afin de garantir un refroidissement suffisant, il faut laisser, en exploitation, un espace minimal de 50 cm entre le panneau arriere du caisson de basses et autre surface, paroi, etc. Verifiez vos branchements secteur et audio, sur le systeme comme sur les appareils qui lui sont connectés (table de mixage, lecteur de CD, etc.). Nutilise que des cables en bon etat, d'un diametre suffisant, et deroulez always complètement les cables enroules sur touret. Le cas echeant, n'hesitez pas a utiliser des passages de cables pour eviter tout trubuchement du a des cables laisses libres. Ne place jamais le syste de sonorisation en bord de scene ou autre. N'installez jamais le caisson de basses sur une table. Pour eviter l'émission de bruits parasites lors de la mise sous tension/hors tension d'appareils audio connectés, allumez always le syste de sonorisation en dernier et eteignez-le always en premier.
MONTAGE
Afin de permettre de nombreuses possibilites de configuration, le systeme array LD Systems CURV 500 est concu de façon modulaire. C'est le systeme LD CURV 500^ ES Entertainer Set qui nous sert d'exemple pour expliquer les modalités de montage. Les instructions de montage pour les autres sets se trouvent dans les pages suivantes de ce Manuel Utilisateur.
Le LD CURV 500° ES Entertainer Set comprehend 4 composants :
A. Caisson de basses avec mixeur, effets DSP intégrés et amplificateurs en Classé D alimentant les différents transducteurs du système.
B. Barre support régiable en hauteur
C. Adaptateur SmartLink° servant de base pour un maximum de 4 satellites array CURV 500*.
D. 4 satellites array CURV 500^ avec mécanisme clic brevete et technologie WaveAhead.
Après avoir place le caisson de basses (A) à l'endetroit désire, mettez en place la barre support (B), en la vissant sur le caisson de basses (puits sur le dessus). Si vous utilisez 1 ou 2 satellites CURV 500^ , enfiliez l'adaptateur SmartLink (C) dans le puits de derrière (repéré Satellite 1 + 2 , position droite, E) par le haut de la barre support; si vous utilisez 3 ou 4 satellites CURV 500^ , enfiliez l'adaptateur dans le puits de devant (repéré Satellite 3 + 4 , position inclinée vers l'avant, F). Poussez à présent un satellite CURV 500^ (D) de l'arrière vers l'adaptateur SmartLink (C) bien à fond, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à ressort situé sur le côte du satellite. Attention à introduire correctement les deux rails de guidage du satellite dans les rainures du dessus de l'adaptateur SmartLink, afin d'assurer une fixation correcte et une bonne liaison des contacts entre les deux composants. Relâchézas alors la pression sur le bouton de verrouillage, pour le faire revenir en sa position d'origine assurant le verrouillage. Reprené cette procédure pour les autres satellites du système. Relief exclusivement la sortie haut-parleur reperée SATELLITE OUT du caisson de basses CURV 500^ à l'entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (G) de l'adaptateur SmartLink, à l'aide des cables haut-parleur livrés. Pour le demontage, procédéz dans l'ordre inverse. Les variantes pour installation fixe et Desktop possédent, à l'arrière de l'adaptateur SmartLink*, un bornier de connexion (H, bornier livré). L'entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (G) est cablee en parallele du bornier (H).


H
CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS


Entree micro symetrie / entree instrument (connecteur Combo, mixte XLR / jack 6,35 mm) Cette entree est compatible avec un signal asymetrique (issu d'une source possedant un connecteur jack mono). Attention a la position du selecteur 2, comme decrit ci-apres. Precision importante : L'entree XLR possede une tension d'alimentation fantome 12 V, pour utilisation d'un microphone statique.
2 SELECTEUR HI-Z
Si you utilisez le canal 1 comme entree Micro, le selecteur Hi-Z ne doit pas etre enonce. Si you utilisez le canal 1 avec un instrument (par exemple, guitare electrique), appuyez sur le selecteur Hi-Z.
Entree micro symetique (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entree est compatible avec un signal micro asymetrique (issu d'un microphone possedant un connecteur jack mono). Precision importante : L'entree xLR possede une tension d'alimentation fantome 12 V, pour utilise d'un microphone statique.
Entree ligne symetrie (sur connecteur Combo, mixte xLR/jack 6,35 mm), pour raccord d'une source de signal (par exemple, table de mixage ou synthetiseur) Si you utilisez un CURV 500^ ES Entertainer Set en mono (avec les satellites array montes ensemble sur la barre support), le selecteur MONO /STEREO (26) sur la surface utiliseur du mixeur doit se couver en position enconcee (MONO). Le signal audio stereo de sortie est alors somme en mono. Si you utilisez un CURV 500^ ES Entertainer Set en stereo (montage de 2 satellites array cote gauche et cote droit), ou un CURV 500^ PS Power Set (Stereo), le selecteur MONO /STEREO (26) sur la surface utiliseur du mixeur ne doit pas etre enfonc (STEREO). Le signal audio stereo de sortie est alors restitue en stereo. Meme principe pour l'utilisation d'un LD CURV 500^ AVS Stereo A/V (selecteur 26 -> STEREO).
LINE OUT MONO MIX
Sortie audio symétrique au niveau ligne, sur embase XLR mèle. Sur cette sortie est disponible le signal de sortie du mixeur, comme en mono.
SYSTEM OUT CURV 500 SE
Embase XLR 5 points male, pour connexion du renfort de caisson de basses CURV 500^ SE ou du renfort CURV 500^ PES (Power Erweiterungs Set). Si vous utilisez le renfort de caisson de basses CURV 500^ SE, le selectiveur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur doit se couver en position enconcee (MONO). Le signal audio stereo de sortie est alors somme en mono. Si vous utilisez un CURV 500^ PES (Power Erweiterungs Set) creer un système de sonorisation stereo, le selectiveur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur ne doit pas etre enonce (STEREO). Si un signal stereo arrive sur I'entree INPUT LINE 3 / 4, il sera reproduit en stereo.
7 POWERLED
Cette LED s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
8 EMBASE SECTEUR AVEC PORTE-FUSIBLE
Embase au format IEC, avec portefusible integre. Le cable secteur correspondant est livre. CONSEIL IMPORTANT: Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Respectez les indications sérigraphiées sur le coffret. Si le fusible fond de façon repétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
9 POWER ON/OFF
Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT
Sorties sur connecteurs compatible Speakon pour alimentation des satellites du systeme LD CURV 500^ . Voupvez brancher jusqu'à 4 satellites LD CURV 500^ sur une meme sortie (par exemple, pour sonorisation de parole). Si you utilisez un CURV 500^ ES Entertainer Set en mono, utilisez la sortie pour satellite LEFT pour alimenter les satellites LD CURV 500; le selecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utiliseatur du mixeur doit se couver en position enfonnee (MONO). Si you utilisez un CURV 500^ ES Entertainer Set en stero (montage de 2 satellites LD CURV 500^ cote gauche et cote droit), ou un CURV 500^ AVS A/V Set, utilisez les deux sorties pour satellites LEFT et RIGHT pour alimenter les satellites LD CURV 500^ gaches et droits; le selecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utiliseatur du mixeur ne doit pas etre enonce (STEREO). Le signal audio stereo de sortie est alors restitue en stereo. L'utilisation du LD CURV 500^ PS (Power Set) en stereo (ou la combinaison d'un LD CURV 500^ ES et d'un LD CURV 500^ PES) suppose l'utilisation de la sortie satellite LEFT (gauche) pour alimenter les satellites LD CURV 500^ gaches. L'alimentation des satellites LD CURV 500^ droits s'effectue via la sortie satellite du renfort de caisson de graves, SATELLITE OUT RIGHT.

1 LEDCH1
Si un signal audio est present en entrée du canal 1 (CH 1), la LED verte s'allume. Si elle passse au rouge, c'est que le canal se trouve à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal par l'intérimédiaire du réglage de volume (12) du canal 1.
12 LEVEL CH1
Potentiometre de reglage de niveau du canal 1 (CH 1). Tournez le potentiometre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
13 EQUALIZER HIGH CH 1
Potentiometre de réglage des aigus du canal 1 (CH 1). Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
14 EQUALIZER LOW CH 1
Potentiometre de réglage des graves du canal 1 (CH 1) Tourner vers la gauche pour baiser les graves, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
LEVEL DFX CH1
Potentiometre de reglage du niveau de depart effet du canal 1 vers le multieffet numerique interne. Le choix du preset d'effect s'effectue via le selector DFX PRESETS (31).
16 LED CH 2
Si un signal audio est present en entrée du canal 2 (CH 2), la LED verte s'allume. Si elle passse au rouge, c'est que le canal se trouve à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal par l'intermédiaire du réglage de volume (17) du canal 2.
17 LEVEL CH 2
Potentiometre de réglage de niveau du canal 2 (CH 2). Tournez le potentiometre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
18 EQUALIZER HIGH CH 2
Potentiometre de réglage des aigus du canal 2 (CH 2) Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
19 EQUALIZER LOW CH 2
Potentiometre de réglage des graves du canal 2 (CH 2) Tourner vers la gauche pour baisser les graves, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
20 LEVEL DFX CH 2
Potentiometre de reglage du niveau de départ effet du canal 2 vers le multieffet numérique interne. Le choix du preset d'effect s'effectue via le selector DFX PRESETS (31).
2 LEDCH3/4
Si un signal audio est present en entrée des canaux 3/4 (CH 3/4), la LED verte s'allume. Si elle passé au rouge, c'est que les canaux se trouvent à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal directement à la source (synthétiseur, table de mixage...) ou par l'intermédiaire du réglage de volume (22).
22 LINE IN LEVEL CH 3/4
Potentiometre de reglage de niveau des canaux 3/4 (CH 3/4) Tournez le potentiometre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baiser.
Entree stero sur mini-jack 3,5 mm stereo pour source externe (par exemple, lecteur MP3). Cete entree est cablee en parallele des entrees ligne 3 / 4. Son reglage de niveau s'effectue donc par lintermedaire du potentiometre LEVEL CH 3/4, ou directement sur la source de signal.
24 BLUETOOTH LED
Le mixeur intégré du système LD CURV 500^ est équipé d'un récepteur Bluetooth. Autrement dit, il permet de produit les données audio stockées sur n'importe quel autre apparéil Bluetooth (par exemple, un smartphone) sur les enceintes du LD CURV 500^ (distance maximale entre apparéils : env. 10 metres). Si aucun apparéil Bluetooth n'est coupé au récepteur Bluetooth interne, la LED Bluetooth bleue clignote brievement par deux fois toutes les 3 secondes. En phase d'attente de couplage, la LED clignote plus rapidement, environ 2 fois par seconde. Et si la LED Bluetooth est allumée en permanence, la liaison Bluetooth est établie, et la lecture du titre peut commencer. Le réglage de volume du récepteur Bluetooth s'effectue via le potentiamètre LEVEL CH 3/4 des canaux 3 / 4.
25 HOLD TO LINK
Pour initier le couplage du récepteur Bluetooth intégré à un apparéil Bluetooth externe et établit la liaison, maintenez enforcée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED Bluetooth (24) se mette à clignoter (environ 2 fois par seconde). Activez alors le Bluetooth sur votre apparéil externe, et recherchez, sur son interface utilisateur, les apparéils disponibles. Choisissez l'entrée «LD CURV500», puis couplez votre apparéil Bluetooth avec le récepteur Bluetooth. Vous pouvez alors lancer la lecture du titre. Pour désactiver la liaison, maintenez de nouveau enforcée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes.
26 MONO/STEREO
Pour sommer en mono le signal de sortie stereo du mixeur, enforcez le selecteur MONO / STEREO en position MONO. Si le selecteur MONO / STEREO n'est pas enforcé, le signal de sortie est stereo.
27 MAIN LED
Ct s t i d d t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
28 MAIN LEVEL
Réglage de niveau de sortie. Tourner vers la gauche pour baiser le niveau, vers la droite pour l'augmenter.
29 SUB LEVEL
Réglage du niveau du calisson de basses par rapport à celui des satellites.
30 DSP PRESETS
Comme le systeme offre la possibilite de faire varier le nombre de satellites LDOURV 500^ connectes (de 1 a 4), il faut activer le preset DSP correspondant pour obtenir une repartition sonore homogene pour les 4 cas possibles (reglages d'egalisation et adaptation du niveau dans les graves). Reglez le selector sur la position 1 si vous desirez n'utiliser qu'un seul satellite dans voire système LDOURV 500^ (1 seul en mono, ou 1 de chaque cote, gauche/ droite, en stereo). Procedez de meme si vous desirez utiliser 2, 3 ou 4 satellites par cote dans voire système.
31 DFX PRESETS
16 preset d'effets numériques différents sont à votre disposition. Utilisez le sélection pour appeler le preset de votrechoix.

CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS
LDCURV500SE
L'extension de caisson de basses LD CURV 500^ SE ne doit être utilisée que pour compléter la restitution dans les graves du système array LD CURV 500^ . Pour cette raison, l'extension de caisson de basses autorise le branchement de satellites LD CURV 500^ supplémentaires. L'adaptation du signal s'effectue via le DSP (traitement numérique de signal) intégré au caisson de graves LD CURV 500^ S, et'utilisation d'un cable système XLR 5 points. Aucun réglage système supplémentaire n'est à effectuer.
32 GROUND LIFT
Ce seleetur de levage de masse peut eviter des ronflettes (bocles de masse), susceptibles de survenir des que le caisson de basses LD CURV 500^ S et l'extension LD CURV 500^ SE sont reliés à des prises secteurs différentes, ne possedant pas le même potentiel de masse.
33 SYSTEM IN CURV 500
Embase XLR 5 points femelle, pour connexion du caisson de basses CURV 500^ S, SYSTEM OUT (6) -> SYSTEM IN (33). Le cable système XLR 5 points spécifique est livré. Precision importante : Utilisez exclusivement un cable XLR 5 points blinde avec signaux cables en parallele et tous les points cables. Les cables XLR 5 points disponibles dans le commerce n'ont pasforcément tous leurs points cables, ce qui est indisponible. Lors de l'utilisation d'une extension de caisson de basses CURV 500^ SE, le sélection MONO / STEREO (26) sur le panneau utilisateur du caisson de basses LD CURV 500^ S doit se couver en position enfonnée (MONO). Le signal audio correspondant est alors somme en mono. Si vous utilisez un CURV 500^ PES (Power Erweiterungs Set) dans le cadre d'un système de sonorisation stérophonique, placez le sélection MONO / STEREO (26) en position non enfonnée (STEREO). Si un signal stéreo arrive sur l'entrée INPUT LINE 3 / 4 du caisson de basses LD CURV 500^ S, le signal audio sera diffusé en stéro.
34 SYSTEM OUT CURV 500 SE
Embase XLR 5 points male, pour branchement d'un caisson de basses complémentaire CURV 500^ SE ou d'un CURV 500^ PES (Power Erweiterungs Set).
35 POWERLED
Celle LED s'allume lorsque I'appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
36 EMBASE SECTEUR AVEC PORTE-FUSIBLE
Embase au format IEC, avec portefusible integre. Le cable secteur correspondant est livre. CONSEIL IMPORTANT: Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Respectez les indications sérigraphiées sur le coffret. Si le fusible fond de façon repétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
37 POWERON/OFF
Interrupteur on/off pour la tension d'alimentation de l'appareil.
SATELLITE OUT RIGHT
Sortie sur connecteur compatible Speakon pour l'alimentation d'un maximum de quatre satellites LD CURV 500^ . Pour utiliser en stére o le LDCURV 500^ PS (Power Set) ou une combinaison LD CURV 500^ ES et LD CURV 500^ PES, il faut utiliser la sortie Satellite LEFT (gauche) du caisson de basses LD CURV 500^ S pour alimenter les satellites LD CURV 500^ disposés à gauche. De même, les satellites LD CURV 500^ disposés à droite sont alimentés par la sortie satellite de l'extension de caisson de basses LD CURV 500^ SE (SATELLITE OUT RIGHT).
BOUTON DE VERROUILAGE
Poussez un satellite CURV 500^ (LD CURV 500^ SAT) de l'arriere vers la adaptateur SmartLink (LD CURV 500^ SLA) bien a fond, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à dessort situé sur le (:oté du satellite. Attention a introduire correctement les deux rails de guidage du satellite (40) dans les rainures (41) du dessus de la adaptateur SmartLink ou du satellite inférieur, afin d'assurer une fixation correcte et une bonne liaison des contacts entre les deux composants. Relâchez alors la pression sur le bouton de verrouillage, pour le faire revenir en sa position d'origine assurant le verrouillage. Procedez de la même façon pour monter plusieurs satellites.




40 RAILS DE GUIDAGE DU SATELLITE LD CURV 500
31 RAINURES DE L'ADAPTATEUR SMARTLINK DU SATELLITE LD CURV 500
42 FILETAGEM3
Filetag M3 pour sécurisation des satellites LD CURV 500^ en installation fixe.
43 SYSTÉME DE VERROUILLAGE
44 CONTACTS
45 SATELLITE1/2
Puits pour 1 à 2 satellites (position droite).
45 SATELLITE 3/4
Puits pour 3 à 4 satellites (position inclinée vers l'avant).
47 INPUT SIGNAL
Entree haut-parleur sur connecteur compatible Speakon. L'entree haut-parleur INPUT SIGNAL (47) est cablee en parallle avec le bornier (48).
4B BORNIER DE CONNECTION
Bornier de connexion pour installation fixe et utilise de type Desktop (bornier livre). L'entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (47) est cablee en parallele avec le bornier (48).
SETS LD CURV 500°, COMPLÉMENTS ET ACCESSOIRES
LD CURV 500 ES
Composition du set:
1x calisson de basses LD CURV 500 S
1x barre support LD CURV 500 DB
1x adaptateur SmartLink LD CURV 500 SLA
4x satellites LD CURV 500^R SAT
1x cable haut-parleur LD CURV 500 *CABLE1 avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m)
1x cable secteur

LD CURV 500° PS
Composition du set :
1x caisson de basses LD CURV 500^ S
1x extension caisson de basses LD CURV 500
2x barres supports LD CURV 500e DB
2x adaptateurs SmartLink LD CURV 500 SLA
8 x satellites LD CURV 500 SAT
1x cable système LD CURV 500 CABLE3, XLR 5 points (longueur 10 m)
2 x cable haut-parleur LD CURV 500*CABLE1 connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m)
2x cables secteur

LD CURV 500° AVS(W)
Composition du set:
1x calisson de basses LD CURV 500°S
2x adaptateurs SmartLink 已 LD CURV 500 SLA
2x satellites LD CURV 500^ SAT
2 x cables haut-parleur LD CURV 500* CABLE2, connecteur compatible Speakon vers bornier (longueur 3 m)
1x cable secteur

LD CURV 500° PES(W)
Composition du set:
1x extension caisson de basses LD CURV 500
1x barre support LD CURV 500 DB
1x adaptateur SmartLink LD CURV 500 SLA
4x satellites LD CURV 500 SAT
1x cable système LD CURV 500° CABLE3, XLR 5 points (longueur 10 m)
1x cable haut-parleur LD CURV 500^ CABLE1 connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m)
1x cable secteur
LD CURV 500° STS
Composition du set :
1x base/pied LD CURV 500° SSB
1x barre support LD CURV 500^ DB
1x adaptateur SmartLink* LD CURV 500 SLA
1x cable haut-parleur LD CURV 500^e CABLE4, connecteurs compatibles Speakon (longueur 8 m)
LD CURV 500* SE(W)
Extension caisson de basses, avec cable secteur
LD CURV 500° S2(W)
2x satellites LDCURV 500^ SAT
LD CURV 500 SLA(W)
Adaptatseur SmartLink
LD CURV 500° SSB
Base pour pied






LD CURV 500 DB
Barre d'espacement
LD CURV 500*SS
Cable haut-parleur avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m)
LD CURV 500° CABLE2
Cable haut-parleur, connecteur compatible Speakon vers bornier (longueur 3 m)
LD CURV 500° CABLE3
Cable système XLR 5 points (longueur 10 m)
LD CURV 500° CABLE4
Cable haut-parleur avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 8 m)
LD CURV 500 SATBAG
Sac de transport pour 4 satellites et 2 adaptateurs SmartLink
Chariot de transport pour calisson de basses CURV 500°
LD CURV 500° CMB
Support de montage au plafond pour satellites CURV 500°
LD CURV 500° WMB(W)
Support de montage mural pour satellites CURV 500*
LD CURV 500° TMB
Adaptateur pour montage sur structures metalliques pour satellites CURV 500 (pinces pour structure non livrées)




CHARACTERISTIQUES
| Référence : CURV500ES CURV500AVS CURV500PS |
| Type : Système line array portable | "Entertainer Set" | Système line array portable "Audio/Video Set" | Système line array portable "Power Set" |
| Puisance de Sortie Nominale (eff.): | 460 W 380 W 920 W | | |
| Nombre de Satellites Array 4 2 8 | | | |
| Nombre d'Adaptateurs : 1 2 2 | | | |
| Nombre de Caissons de Basses : 11 2 | | | |
| Niveau Maximal de Pression Sonore (en continu) : | 122 dB SPL | 116 dB SPL | 128 dB SPL |
| Niveau Maximal de Pression Sonore (crête) : | 128 dB SPL | 122 dB SPL | 134 dB SPL |
| Caisson de Basses 500S/SE : | Bass Reflex, boomer 10" (25 cm) |
| Satellites Array : | Médium : 1 x 4" / Tweeters : 3 x 1" avec technologie WaveAhead" / 16 ohms |
| Réponse en Fréquence : | de 47 Hz à 20 kHz |
| Angle de Dispersion (H x V) : | 110° horizontal, 10° vertical par satellite |
| Amplification : | Classe D |
| Puisance de Sortie (efficace/ crête) : | Caisson de Basses : 300 W / 1200 W Satellites : 2 x 160 W / 2 x 640 W | Caisson de Basses : 300 W / 1200 W Satellites : 2 x 160 W / 2 x 640 Extension caisson de basses : 300 W / 1200 W 1 x 160 W / 1 x 640 W (satellite) |
| Protections : | par DSP - limiter multiband, court-circuit, surchauffe, surcharge |
| Fonctionnalités Caisson de Basses 500S : | Mixeur 4 canaux, technologie Bluetooth®, 16 Presets DFX, 4 Presets DSP System, puits filtré M20, 3 poignées ergonomiques |
| Fonctionnalités Caisson de Basses 500SE : | | Déselecteur Ground Lift, puits filtré M20, 3 poignées ergonomiques |
| Contrôles sur le Caisson de Basses 500S : | Potentiomètres Input Level (Ch1-4), sélecteur Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), effets DFX (Ch1-2), Presets DFX, Presets DSP, sélecteur Bluetooth Link, sélecteur Mono/Stereo, potentiamètres Sub Level et Main Level |
| Contrôles sur le Caisson de Basses 500SE : | | Déselecteur Ground Lift (leverage de masse) |
| Indicateurs sur Caisson de Basses 500S : | Signal, Limit, Bluetooth® , Power |
| Indicateurs sur Caisson de Basses 500SE : | | Power |
| Connecteurs sur Caisson de Basses 500S : | 1x Mic/Hi-Z (Combo XLR/Jack 6,35 mm), 1x Mic (Combo XLR/Jack 6,35 mm), mini-Jack 3,5 mm, 2 x Array Satellite Out (compatible Speakon), Line Out (XLR), System Out (XLR 5 points) |
| Connecteurs sur Caisson de Basses 500SE : | | 1x Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR 5 points), System Out (XLR 5 points), Mains In |
| Matériau Coffret Caisson de Basses 500S/SE : | contreplaqué |
| Finition Surface Caisson de Basses 500S/SE : | laque de structure |
| Fonctionnalités des Satellites Arrays : | Technologie WaveAhead®, crossover interne, grille métallique, système SmartLink* |
| Matériau Coffret Satellite Array : | aluminium moulié |
| Finition Surface Satellite Array : | peinture pulvérisée |
| Fonctionnalités Adaptateur SmartLink* : | double puits 16 mm, 4 fillettes M6 pour montage optionnel sur mur, plafond, structure métallique, système SmartLink*, 4 pieds caouchouc pour pose sur surface (table) |
| Connecteurs Adaptateur SmartLink* : | 1x compatible Speakon, 1x Phoenix |
| Matériau Adaptateur SmartLink* : | aluminium moulié |
| Finition Adaptateur SmartLink* : | peinture pulvérisée |
| Alimentation: à découpage, avec correcteur de facteur de puissance |
| Embase Secteur: IEC |
| Tension d'alimentation: 100 à 240 V, 50/60 Hz |
| Consommation maximale: 900 W |
| Température de fonctionnement: 0°C ... 50°C |
| Taux d'hygrométrie: 10% - 70% rel. (sans condensation) |
| Dimensions Caisson de Basses (L x H x P): | 325 x 383 x 491 mm |
| Dimensions Satellite (L x H x P): 122 x 122 x 122 mm |
| Dimensions Adaptateur Smart-Link® (L x H x P): | 122 x 57 x 122 mm |
| Masse Caisson de Basses: 16,5 kg |
| Masse Satellite: 1,73 kg |
| Masse Caisson de Basses: 0,54 kg |
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuiles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu'en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d'éviter tout dommage à l'environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôle des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recycliez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appeareil dans le meilleur respect de l'environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels a contacter leur fournisseur et a vérifier les termes et conditions de leur contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être mélange a d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.
La société Adam Hall GmbH declare par la presente que ce produit est compatible avec les regulations suivantes (le cas échéant):
R6TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
ROHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.
ATTENTION! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l'appareil peuvent devenir chaudes. Àpres utilise, ne manipulez ou ne transportez l'appareil qu'au bout de 10 minutes de refroidissement.
