CURV 500 TS - Haut-parleur LD Systems - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CURV 500 TS LD Systems au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur actif avec technologie de diffusion en réseau, puissance de 1000 W, réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz, SPL max de 126 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les événements en direct, les concerts, les installations fixes et les applications de sonorisation portable. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les grilles et les surfaces, consulter le manuel pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Utiliser avec des câbles appropriés, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas dépasser la puissance recommandée pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Poids de 12 kg, dimensions de 1000 x 200 x 300 mm, garantie de 2 ans, compatible avec les systèmes de montage standard. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CURV 500 TS LD Systems
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CURV 500 TS - LD Systems et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CURV 500 TS de la marque LD Systems.
MODE D'EMPLOI CURV 500 TS LD Systems
FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale. Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de xation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation xe. Assurez-vous que les xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vériez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vériez que l‘appareil est installé de façon à bénécier en permanence d‘un refroidissement efcace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de amme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inammables. 13. Vériez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...
14. Vériez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, an d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble. 18. Lors du transport, vériez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec.
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un l de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vériez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la che du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 28. Lors du branchement de l‘appareil, vériez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la che secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la che elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon sec- teur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin. 33. Débranchez la che secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. 34. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et de connaissances.32 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
35. On doit interdire aux enfants de jouer avec l’appareil.
36. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un câble approprié ou un module spécial provenant d’un centre de service agréé. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne conez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une èche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux. ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
- Les CURV500S, CURV500SE peuvent être utilisés dans les environnements électromagnétiques suivants : résidentiel, commercial, industriel léger, urbain en extérieur. Ces appareils ne sont pas conçus pour un montage en rack.
- L'appel de courant à la mise sous tension est de 8,86 A.
- Cet appareil répond aux critères de la Partie 15 des Réglementations américaines FCC. Son utilisation répond aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un dysfonctionnement. Toute modication ou changement non approuvé expressément par la partie répondant de la conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser l'appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites s'appliquant à un appareil numérique de Classe B, devant répondre aux critères de la Partie 15 des Réglementations américaines FCC. Ces limites sont conçues an d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie dans le domaine des fréquences radio ; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sérieuses avec les communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences sérieuses sur la réception radio ou télévision (pour le déterminer, il suft de comparer ce qui se passe lorsqu'il est éteint et lorsqu'il est allumé), nous incitons l'utilisateur à réduire ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Modier l'orientation ou déplacer l'antenne de réception. - Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur. - Brancher l'appareil sur une prise secteur dépendant d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. - Consulter, pour assistance, le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. INTRODUCTION Le CURV 500
est un système line array compact et facile à transporter, se composant d’un maximum de 4 satellites imbriqués et verrouillés entre eux via l’adaptateur SmartLink
. Ces éléments ne mesurent que 12 x 12 cm ; ils intègrent la technologie WaveAhead
, exclusivité LD Systems. Un haut- parleur de médium de 4» (100 mm) et trois tweeters de 1» (25 mm) assurent une restitution cohérente et extrêmement détaillée, avec un niveau sonore élevé et une dynamique étendue. Le caisson de basses 10», de type Bass Reex, héberge les amplicateurs en Classe D et les DSP du CURV 500
, assurant les fonctions de limiteur, protection contre les courts-circuits, la surchauffe et la surcharge. Sans oublier un mixeur 4 canaux, équipé de 16 presets d’effets numériques et d’un récepteur Bluetooth
. Ses connecteurs de type Combo et compatibles speakON offrent des possibilités de connexion étendues ; le caisson de33 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
basses offre de plus 4 presets système numériques, un puits leté M20 et 3 poignées de transport ergonomiques. Disponible en 3 variantes pour installations xes ou exploitation mobile, le système CURV 500
constitue une solution intégrée, d’une utilisation confortable et d’un poids réduit, assurant une couverture sonore large et étendue. Informations Générales Avant utilisation, le caisson de basses du système lien array LD Systems CURV 500
doit être posé à plat, avec ses pieds caoutchouc, sur une surface plane. Ne montez jamais le système sur un plateau à roulettes : il existe toujours un risque que le système se mette en mouvement de façon incontrôlée. Il peut s’ensuivre des accidents et des dommages divers. An de garantir un refroidissement sufsant, il faut laisser, en exploitation, un espace minimal de 50 cm entre le panneau arrière du caisson de basses et autre surface, paroi, etc. Vériez vos branchements secteur et audio, sur le système comme sur les appareils qui lui sont connectés (table de mixage, lecteur de CD, etc.). N’utilisez que des câbles en bon état, d’un diamètre sufsant, et déroulez toujours complètement les câbles enroulés sur touret. Le cas échéant, n’hésitez pas à utiliser des passages de câbles pour éviter tout trébuchement dû à des câbles laissés libres. Ne placez jamais le système de sonorisation en bord de scène ou autre. N’installez jamais le caisson de basses sur une table. Pour éviter l’émission de bruits parasites lors de la mise sous tension/hors tension d’appareils audio connectés, allumez toujours le système de sonorisation en dernier et éteignez-le toujours en premier. MONTAGE An de permettre de nombreuses possibilités de conguration, le système array LD Systems CURV 500
est conçu de façon modulaire. C’est le système LD CURV 500
ES Entertainer Set qui nous sert d’exemple pour expliquer les modalités de montage. Les instructions de montage pour les autres sets se trouvent dans les pages suivantes de ce Manuel Utilisateur. Le LD CURV 500
ES Entertainer Set comprend 4 composants : A. Caisson de basses avec mixeur, effets DSP intégrés et amplicateurs en Classe D alimentant les différents transducteurs du système. B. Barre support réglable en hauteur C. Adaptateur SmartLink
servant de base pour un maximum de 4 satellites array CURV 500
avec mécanisme clic breveté et technologie WaveAhead
Après avoir placé le caisson de basses (A) à l’endroit désiré, mettez en place la barre support (B), en la vissant sur le caisson de basses (puits sur le dessus). Si vous utilisez 1 ou 2 satellites CURV 500
, enlez l’adaptateur SmartLink
(C) dans le puits de derrière (repéré Satellite 1 + 2, position droite, E) par le haut de la barre support ; si vous utilisez 3 ou 4 satellites CURV 500
, enlez l’adaptateur dans le puits de devant (repéré Satellite 3 + 4, po- sition inclinée vers l’avant, F). Poussez à présent un satellite CURV 500
(D) de l’arrière vers l’adaptateur SmartLink
(C) bien à fond, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à ressort situé sur le côté du satellite. Attention à introduire correctement les deux rails de guidage du satellite dans les rainures du dessus de l’adaptateur SmartLink
, an d’assurer une xation correcte et une bonne liaison des contacts entre les deux composants. Relâchez alors la pression sur le bouton de verrouillage, pour le faire revenir en sa position d’origine assurant le verrouillage. Reprenez cette procédure pour les autres satellites du système. Reliez exclusivement la sortie haut-parleur repérée SATELLITE OUT du caisson de basses CURV 500
à l’entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (G) de l’adaptateur SmartLink
, à l’aide des câbles haut-parleur livrés. Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse. Les variantes pour installation xe et Desktop possèdent, à l’arrière de l’adaptateur SmartLink
, un bornier de connexion (H, bornier livré). L’entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (G) est câblée en parallèle du bornier (H).
Entrée micro symétrique / entrée instrument (connecteur Combo, mixte XLR / jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un signal asymétrique (issu d’une source possédant un connecteur jack mono). Attention à la position du sélecteur 2, comme décrit ci-après. Précision importante : L’entrée XLR possède une tension d’alimentation fantôme 12 V, pour utilisation d’un microphone statique.
Si vous utilisez le canal 1 comme entrée Micro, le sélecteur Hi-Z ne doit pas être enfoncé. Si vous utilisez le canal 1 avec un instrument (par exemple, guitare électrique), appuyez sur le sélecteur Hi-Z.
INPUT MIC Entrée micro symétrique (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un signal micro asymétrique (issu d’un microphone possédant un connecteur jack mono). Précision importante : L’entrée XLR possède une tension d’alimentation fantôme 12 V, pour utilisation d’un microphone statique.
INPUT LINE 3 + 4 Entrée ligne symétrique (sur connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm), pour raccord d’une source de signal (par exemple, table de mixage ou synthétiseur) Si vous utilisez un CURV 500 ES Entertainer Set en mono (avec les satellites array montés ensemble sur la barre support), le sélecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur doit se trouver en position enfoncée (MONO). Le signal audio stéréo de sortie est alors som- mé en mono. Si vous utilisez un CURV 500 ES Entertainer Set en stéréo (montage de 2 satellites array côté gauche et côté droit), ou un CURV 500
Power Set (Stereo), le sélecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur ne doit pas être enfoncé (STEREO). Le signal audio stéréo de sortie est alors restitué en stéréo. Même principe pour l’utilisation d’un LD CURV 500 AVS Stereo A/V (sélecteur 26 -> STEREO).
Sortie audio symétrique au niveau ligne, sur embase XLR mâle. Sur cette sortie est disponible le signal de sortie du mixeur, sommé en mono.
SYSTEM OUT CURV 500 SEEmbase XLR 5 points mâle, pour connexion du renfort de caisson de basses CURV 500 SE ou du renfort CURV 500 PES (Power Erweiterungs Set). Si vous utilisez le renfort de caisson de basses CURV 500 SE, le sélecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur doit se trouver en position enfoncée (MONO). Le signal audio stéréo de sortie est alors sommé en mono. Si vous utilisez un CURV 500 PES (Power Erweiterungs Set) créer un système de sonorisation stéréo, le sélecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur ne doit pas être enfoncé (STEREO). Si un signal stéréo arrive sur l’entrée INPUT LINE 3 / 4, il sera reproduit en stéréo. 1.5T /5252
POWER LEDCette LED s’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le câble secteur correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Respectez les indications sérigraphiées sur le coffret. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
POWER ON / OFFInterrupteur On/Off pour la tension d’alimentation de l’appareil.
SATELLITE OUT LEFT / RIGHTSorties sur connecteurs compatible Speakon pour alimentation des satellites du système LD CURV 500 . Vous pouvez brancher jusqu’à 4 satellites LD CURV 500® sur une même sortie (par exemple, pour sonorisation de parole). Si vous utilisez un CURV 500 ES Entertainer Set en mono, utilisez la sortie pour satellite LEFT pour alimenter les satellites LD CURV 500 ; le sélecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur doit se trouver en position enfoncée (MONO). Si vous utilisez un CURV 500 ES Entertainer Set en stéréo (montage de 2 satellites LD CURV 500 côté gauche et côté droit), ou un CURV 500 AVS A/V Set, utilisez les deux sorties pour satellites LEFT et RIGHT pour alimenter les satellites LD CURV 500 gauches et droits ; le sélecteur MONO / STEREO (26) sur la surface utilisateur du mixeur ne doit pas être enfoncé (STEREO). Le signal audio stéréo de sortie est alors restitué en stéréo. L’utilisation du LD CURV 500 PS (Power Set) en stéréo (ou la combinaison d’un LD CURV 500 ES et d’un LD CURV 500 PES) suppose l’utilisation de la sortie satellite LEFT (gauche) pour alimenter les satellites LD CURV 500 gauches. L’alimentation des satellites LD CURV
droits s’effectue via la sortie satellite du renfort de caisson de graves, SATELLITE OUT RIGHT.
LED CH 1 Si un signal audio est présent en entrée du canal 1 (CH 1), la LED verte s’allume. Si elle passe au rouge, c’est que le canal se trouve à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal par l’intermédiaire du réglage de volume (12) du canal 1.
LEVEL CH 1 Potentiomètre de réglage de niveau du canal 1 (CH 1). Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
Potentiomètre de réglage des aigus du canal 1 (CH 1). Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif. 1.5T /5252
Potentiomètre de réglage des graves du canal 1 (CH 1) Tourner vers la gauche pour baisser les graves, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
Potentiomètre de réglage du niveau de départ effet du canal 1 vers le multieffet numérique interne. Le choix du preset d’effet s’effectue via le sélecteur DFX PRESETS (31).
LED CH 2 Si un signal audio est présent en entrée du canal 2 (CH 2), la LED verte s’allume. Si elle passe au rouge, c’est que le canal se trouve à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal par l’intermédiaire du réglage de volume (17) du canal 2.
LEVEL CH 2 Potentiomètre de réglage de niveau du canal 2 (CH 2). Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
Potentiomètre de réglage des aigus du canal 2 (CH 2) Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
Potentiomètre de réglage des graves du canal 2 (CH 2) Tourner vers la gauche pour baisser les graves, vers la droite pour les monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
Potentiomètre de réglage du niveau de départ effet du canal 2 vers le multieffet numérique interne. Le choix du preset d’effet s’effectue via le sélecteur DFX PRESETS (31).
LED CH 3 / 4 Si un signal audio est présent en entrée des canaux 3 / 4 (CH 3/4), la LED verte s’allume. Si elle passe au rouge, c’est que les canaux se trouvent à la limite de la distorsion. Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau du signal directement à la source (synthétiseur, table de mixage...) ou par l’intermédiaire du réglage de volume (22).
Potentiomètre de réglage de niveau des canaux 3 / 4 (CH 3/4) Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la gauche pour le baisser.
AUX INPUT Entrée stéréo sur mini-jack 3,5 mm stéréo pour source externe (par exemple, lecteur MP3). Cette entrée est câblée en parallèle des entrées ligne 3 / 4. Son réglage de niveau s’effectue donc par l’intermédiaire du potentiomètre LEVEL CH 3/4, ou directement sur la source de signal.
BLUETOOTH LED Le mixeur intégré du système LD CURV 500
est équipé d’un récepteur Bluetooth. Autrement dit, il permet de reproduite les données audio stockées sur n’importe quel autre appareil Bluetooth (par exemple, un smartphone) sur les enceintes du LD CURV 500
(distance maximale entre appareils : env. 10 mètres). Si aucun appareil Bluetooth n’est couplé au récepteur Bluetooth interne, la LED Bluetooth bleue clignote brièvement par deux fois toutes les 3 secondes. En phase d’attente de couplage, la LED clignote plus rapidement, environ 2 fois par seconde. Et si la LED Bluetooth est allumée en permanence, la liaison Bluetooth est établie, et la lecture du titre peut commencer. Le réglage de volume du récepteur Bluetooth s’effectue via le potentiomètre LEVEL CH 3/4 des canaux 3 / 4.
Pour initier le couplage du récepteur Bluetooth intégré à un appareil Bluetooth externe et établir la liaison, maintenez enfoncée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que la LED Bluetooth (24) se mette à clignoter (environ 2 fois par seconde). Activez alors le Bluetooth sur votre appareil externe, et recherchez, sur son interface utilisateur, les appareils disponibles. Choisissez l’entrée «LD CURV500
», puis couplez votre appareil Bluetooth avec le récepteur Bluetooth. Vous pouvez alors lancer la lecture du titre. Pour désactiver la liaison, maintenez de nouveau enfoncée la touche HOLD TO LINK pendant environ 3 secondes.37 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
MONO / STEREO Pour sommer en mono le signal de sortie stéréo du mixeur, enfoncez le sélecteur MONO / STEREO en position MONO. Si le sélecteur MONO / STEREO n’est pas enfoncé, le signal de sortie est stéréo.
MAIN LEDCette LED s’allume en vert dès qu’un signal audio est présent sur le bus des généraux. Dès que le système LD CURV 500 s’approche de ses limites d’utilisation, la LED MAIN passe au rouge. Pas de problème si cette LED ne clignote qu’occasionnellement : dans ce cas le limiteur audio interne compense les dépassements de niveau. En revanche, si elle reste allumée pendant de longues périodes, il convient de réduire le niveau du signal d’entrée.
MAIN LEVELRéglage de niveau de sortie. Tourner vers la gauche pour baisser le niveau, vers la droite pour l’augmenter.
SUB LEVELRéglage du niveau du caisson de basses par rapport à celui des satellites.
DSP PRESETSComme le système offre la possibilité de faire varier le nombre de satellites LD CURV 500 connectés (de 1 à 4), il faut activer le preset DSP correspon- dant pour obtenir une répartition sonore homogène pour les 4 cas possibles (réglages d’égalisation et adaptation du niveau dans les graves). Réglez le sélecteur sur la position 1 si vous désirez n’utiliser qu’un seul satellite dans votre système LD CURV 500 (1 seul en mono, ou 1 de chaque côté, gauche/droite, en stéréo). Procédez de même si vous désirez utiliser 2, 3 ou 4 satellites par côté dans votre système.
DFX PRESETS 16 presets d’effets numériques différents sont à votre disposition. Utilisez le sélecteur pour appeler le preset de votre choix.
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS
L’extension de caisson de basses LD CURV 500 SE ne doit être utilisée que pour compléter la restitution dans les graves du système array LD CURV
. Pour cette raison, l’extension de caisson de basses autorise le branchement de satellites LD CURV 500 supplémentaires. L’adaptation du signal s’effectue via le DSP (traitement numérique de signal) intégré au caisson de graves LD CURV 500 S, et utilisation d’un câble système XLR 5 points. Aucun réglage système supplémentaire n’est à effectuer. 1.5T /5252
GROUND LIFT Ce sélecteur de levage de masse peut éviter des ronettes (boucles de masse), susceptibles de survenir dès que le caisson de basses LD CURV 500
S et l’extension LD CURV 500 SE sont reliés à des prises secteurs différentes, ne possédant pas le même potentiel de masse.
SYSTEM IN CURV 500Embase XLR 5 points femelle, pour connexion du caisson de basses CURV 500 S, SYSTEM OUT (6) -> SYSTEM IN (33). Le câble système XLR 5 points spé- cique est livré. Précision importante : Utilisez exclusivement un câble XLR 5 points blindé avec signaux câblés en parallèle et tous les points câblés. Les câbles XLR 5 points disponibles dans le commerce n’ont pas forcément tous leurs points câblés, ce qui est indispensable. Lors de l’utilisation d’une extension de caisson de basses CURV 500 SE, le sélecteur MONO / STEREO (26) sur le panneau utilisateur du caisson de basses LD CURV 500
S doit se trouver en position enfoncée (MONO). Le signal audio correspondant est alors sommé en mono. Si vous utilisez un CURV 500
PES (Power Erweiterungs Set) dans le cadre d’un système de sonorisation stéréophonique, placez le sélecteur MONO / STEREO (26) en position non enfoncée (STEREO). Si un signal stéréo arrive sur l’entrée INPUT LINE 3 / 4 du caisson de basses LD CURV 500 S, le signal audio sera diffusé en stéréo.
SYSTEM OUT CURV 500 SEEmbase XLR 5 points mâle, pour branchement d’un caisson de basses complémentaire CURV 500 SE ou d’un CURV 500 PES (Power Erweiterungs Set).
POWER LEDCelle LED s’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le câble secteur correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre. Respectez les indications sérigraphiées sur le coffret. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
POWER ON / OFFInterrupteur On/Off pour la tension d’alimentation de l’appareil.
SATELLITE OUT RIGHTSortie sur connecteur compatible Speakon pour l’alimentation d’un maximum de quatre satellites LD CURV 500 . Pour utiliser en stéréo le LD CURV
PS (Power Set) ou une combinaison LD CURV 500 ES et LD CURV 500 PES, il faut utiliser la sortie Satellite LEFT (gauche) du caisson de basses LD CURV 500 S pour alimenter les satellites LD CURV 500 disposés à gauche. De même, les satellites LD CURV 500 disposés à droite sont alimentés par la sortie satellite de l’extension de caisson de basses LD CURV 500 SE (SATELLITE OUT RIGHT).
BOUTON DE VERROUILLAGEPoussez un satellite CURV 500 (LD CURV 500 SAT) de l’arrière vers l’adaptateur SmartLink (LD CURV 500 SLA) bien à fond, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage à ressort situé sur le côté du satellite. Attention à introduire correctement les deux rails de guidage du satellite (40) dans les rainures (41) du dessus de l’adaptateur SmartLink ou du satellite inférieur, an d’assurer une xation correcte et une bonne liaison des contacts entre les deux composants. Relâchez alors la pression sur le bouton de verrouillage, pour le faire revenir en sa position d’origine assurant le verrouillage. Procédez de la même façon pour monter plusieurs satellites. QHFBE004-20150700006 ADC12 /
FILETAGE M3 Filetage M3 pour sécurisation des satellites LD CURV 500
SATELLITE 1 / 2 Puits pour 1 à 2 satellites (position droite).
SATELLITE 3 / 4 Puits pour 3 à 4 satellites (position inclinée vers l’avant).
INPUT SIGNAL Entrée haut-parleur sur connecteur compatible Speakon. L’entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (47) est câblée en parallèle avec le bornier (48).
Bornier de connexion pour installation xe et utilisation de type Desktop (bornier livré). L’entrée haut-parleur INPUT SIGNAL (47) est câblée en parallèle avec le bornier (48).
Composition du set : 1 x caisson de basses LD CURV 500
1 x adaptateur SmartLink
SAT 1 x câble haut-parleur LD CURV 500
CABLE1 avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m) 1 x câble secteur LD CURV 500
Composition du set : 1 x caisson de basses LD CURV 500
2 x adaptateurs SmartLink
SAT 1 x câble système LD CURV 500
CABLE3, XLR 5 points (longueur 10 m) 2 x câble haut-parleur LD CURV 500
CABLE1 connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m) 2 x câbles secteur LD CURV 500
2 x adaptateurs SmartLink
SAT 2 x câbles haut-parleur LD CURV 500
CABLE2, connecteur compatible Speakon vers bornier (longueur 3 m) 1 x câble secteur41 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
1 x adaptateur SmartLink
SAT 1 x câble système LD CURV 500
CABLE3, XLR 5 points (longueur 10 m) 1 x câble haut-parleur LD CURV 500
CABLE1 connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m) 1 x câble secteur LD CURV 500
1 x adaptateur SmartLink
SLA 1 x câble haut-parleur LD CURV 500
CABLE4, connecteurs compatibles Speakon (longueur 8 m) LD CURV 500
SE(W) Extension caisson de basses, avec câble secteur LD CURV 500
CABLE1 Câble haut-parleur avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 2,2 m) LD CURV 500
CABLE2 Câble haut-parleur, connecteur compatible Speakon vers bornier (longueur 3 m) LD CURV 500
CABLE3 Câble système XLR 5 points (longueur 10 m) LD CURV 500
CABLE4 Câble haut-parleur avec connecteurs compatibles Speakon (longueur 8 m) LD CURV 500
SATBAG Sac de transport pour 4 satellites et 2 adaptateurs SmartLink
SUBPC Chariot de transport pour caisson de basses CURV 500
CMB Support de montage au plafond pour satellites CURV 500
WMB(W) Support de montage mural pour satellites CURV 500
TMB Adaptateur pour montage sur structures métalliques pour satellites CURV 500 (pinces pour structure non livrées)43 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
Référence : CURV500ES CURV500AVS CURV500PS Type : Système line array portable "Entertainer Set" Système line array portable "Audio/Video Set" Système line array portable "Power Set" Puissance de Sortie Nominale (eff.): 460 W 380 W 920 W Nombre de Satellites Array 4 2 8 Nombre d'Adaptateurs : 1 2 2 Nombre de Caissons de Basses : 1 1 2 Niveau Maximal de Pression Sonore (en continu) : 122 dB SPL 116 dB SPL 128 dB SPL Niveau Maximal de Pression Sonore (crête) : 128 dB SPL 122 dB SPL 134 dB SPL Caisson de Basses 500S/SE : Bass Reex, boomer 10" (25 cm) Satellites Array : Médium : 1 x 4" / Tweeters : 3 x 1“ avec technologie WaveAhead
/ 16 ohms Réponse en Fréquence : de 47 Hz à 20 kHz Angle de Dispersion (H x V) : 110° horizontal, 10° vertical par satellite Amplication: Classe D Puissance de Sortie (efcace/ crête) : Caisson de Basses : 300 W / 1200 W Satellites : 2 x 160 W / 2 x 640 W Caisson de Basses : 300 W / 1200 W Satellites : 2 x 160 W / 2 x 640 Extension caisson de basses : 300 W / 1200 W 1 x 160 W / 1 x 640 W (satellite) Protections : par DSP – limiteur multibande, court-circuit, surchauffe, surcharge Fonctionnalités Caisson de Basses 500S : Mixeur 4 canaux, technologie Bluetooth
, 16 Presets DFX, 4 Presets DSP System, puits leté M20, 3 poignées ergonomiques Fonctionnalités Caisson de Basses 500SE : Sélecteur Ground Lift, puits leté M20, 3 poignées ergonomiques Contrôles sur le Caisson de Basses 500S : Potentiomètres Input Level (Ch1-4), sélecteur Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), effets DFX (Ch1-2), Presets DFX, Presets DSP, sélecteur Blutetooth Link, sélecteur Mono/Stereo, potentiomètres Sub Level et Main Level Contrôles sur le Caisson de Basses 500SE : Sélecteur Ground Lift (levage de masse) Indicateurs sur Caisson de Basses 500S : Signal, Limit, Bluetooth®, Power Indicateurs sur Caisson de Basses 500SE : Power Connecteurs sur Caisson de Basses 500S : 1x Mic/Hi-Z (Combo XLR/jack 6,35 mm), 1x Mic (Combo XLR/jack 6,35 mm), 2x Line (Combo XLR/jack 6,35 mm), mini-jack 3,5 mm, 2 x Array Satellite Out (compatible Speakon), Line Out (XLR), System Out (XLR 5 points) Connecteurs sur Caisson de Basses 500SE : 1x Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR 5 points), System Out (XLR 5 points), Mains In Matériau Coffret Caisson de Basses 500S/SE : contreplaqué Finition Surface Caisson de Basses 500S/SE : laque de structure Fonctionnalités des Satellites Arrays : Technologie WaveAhead
, crossover interne, grille métallique, système SmartLink
Matériau Coffret Satellite Array : aluminium moulé Finition Surface Satellite Array : peinture pulvérisée Fonctionnalités Adaptateur SmartLink
double puits 16 mm, 4 letages M6 pour montage optionnel sur mur, plafond, structure métallique, système SmartLink
, 4 pîeds caoutchouc pour pose sur surface (table) Connecteurs Adaptateur SmartLink
Alimentation : à découpage, avec correcteur de facteur de puissance Embase Secteur : IEC Tension d'alimentation : 100 à 240 V, 50/60 Hz Consommation maximale: 900 W Température de fonctionnement : 0°C … 50°C Taux d'hygrométrie : 10% - 70% rel. (sans condensation) Dimensions Caisson de Basses (L x H x P) : 325 x 383 x 491 mm Dimensions Satellite (L x H x P): 122 x 122 x 122 mm Dimensions Adaptateur Smart- Link
(L x H x P) : 122 x 57 x 122 mm Masse Caisson de Basses : 16,5 kg Masse Satellite : 1,73 kg Masse Caisson de Basses : 0,54 kg DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en n de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, an d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, an de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. Conformité CE La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017 Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com. Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com. Declaración CE de conformidad Adam Hall GmbH declara por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/ Nos reservamos el derecho a errores y fallos de impresión, así como cambios técnicos o de otra índole.45 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO
Notice Facile