CURV 500 TS - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CURV 500 TS LD Systems en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CURV 500 TS LD Systems
Preguntas de los usuarios sobre CURV 500 TS LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CURV 500 TS - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CURV 500 TS de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO CURV 500 TS LD Systems
MEDIDAS DE SEGURIDAD 45-46
INTRODUCCION 46
MONTAJE 47
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS 48-53
LD CURV 500" SETS, EXPANSIONS AND ACCESSORIES 54-56
CHARACTERÉSTICAS TÉCNICAS 57-58
DECLARACION DEL FABRICANTE 58
EJEMPLOS DE CONFIGURACION 115-116
POLSKI
SRODKI OSTROZNOSC1 59-60
WPROWADZENIE 60-61
BUDOWA 61
PRZYLACZA, ELEMENTO OBSLUGI WYSIWIELACZA 62-67
ZESTAWY LD CURV 500, ROZSERZENIA I 68-70
SPECYFIKACJE 71-72
DEKLARACJE PRODUCENTA 72
PRZYKLADY KONFIGURACJI 115-116
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 73-74
INTRODUZIONE 74
INSTALLAZIONE 75
CONNECTIONI, COMANDO E VISUALIZAZIONE 76-81
MODELLI, ESTENSIONI E ACCESSORI LD CURV 500° 81-84
SPECIFICHE 85-86
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 86
Declaración CE de conformidad
Adam Hall GmbH declares por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la asigniente direccion
Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
Nos reservamos el derecho a errores y fallos de impresión, asi como cambios技术和 de另一边 indole.
ESPNOL
IGRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estandares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto configuracionmente durante muchos años. Los produits de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si deseña obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro situ web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la informacion en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No Quite las instrucciones de seguridad ni cuales quarta informacion indicada en el equipo.
- utilise el equipounicamente segun la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que Sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegürese de que los soportes de parestan correctamente instalados y firmamente fjados. Asegürese de que el equipo está solidamente instalado y no se pueda caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguidad aplicables en su pais.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, accumulatorados de calor, estufas orialquier otra fuente de calor. Aseguese de que el equipo este instalado en un lugar con ventilacion sufficiente para evitar qualier sobrecalentamento.
- No colocque sobre el equipo fuentes de llamas sin proteccion, por exemple, velas encendidas.
- Evite bloquear las rejillas de ventilacion. Evite la luz solar directa!
- Mantenga una distancia minima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
- No utilise este equipo cerca del agua (excepto los equipos especificamente diseñados para uso en exterior, en cui o casoonga en cuesta las indicaciones Mentionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, liquidos o gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que poder caer bajo del本身就是. No colocque recipientes llenos de liquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegùrese de no dejar caer nãoo objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo unicamente con los accesosores recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo niintaente modificarlo.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caida, por exemple.
- Durante el transporte, asegürese de que el equipo no se caiga y pueda causar danios personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido liquido sobre el, o si un objeto ha caido en su interior o si ha sufrido algo,.esperfcto, apague inmediamente el equipo y desenchufe el cable eletrico (si se tratate de un equipo activo). Unicamente un technician especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilise un paño seco.
- Procure seguir las normas vigentes en su pais sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plastico, papel y carton del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deje las Bolsas de plastico al alcance de los niños.
- Tenga en cuenta que la realizacion dechangos o modificaciones que no esten expresamente autorizados por el responsable de complimiento normativo podria anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
PARALOS EQUIPOS CON TOMA ELECTRICA
- ADVERTENCA: Si el cable electrico está provisto de un contacto de proteccion, debe connectarse a una toma eletrica con conexion a tierra. No desactivar nunca esta conexion de proteccion a tierra del cable electrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por exemple, après del transporte), no lo encienda inmediamente. La condensation o la humedad podrnan dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable electrico a la toma de corrente, comprue si la tensión y la Frequencia del suministro electrico coinciden con las espécificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red electrónica, asegúrese de que el valor selecciónado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptordo de corrente no encajan en la toma electrica, consulte a un electricista.
- Asegürese de que el cable eletrico no está pinzado. Evite que el cable的结果 pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma electrica.
- Al conectar el equipo, asegurese de que el cable eletrico o el adaptador de corriente esten siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no este en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconnecte el cable eletrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eletrica. No tocar el cable eletrico ni el adaptador de corriente con las manos humedes.
- No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce asi la vidautil delsystema.
- NOTE IMPORTANTE: Sustituya los fusibles unicamente porotiros del mismo tipo y de las mismas caracteristicas. Si el fusible se funde continuamente,pongase en contacto con un servicei tecnico autorizzato.
- Para disconectar complemente el equipo de la tension electrica, desenchufe el cable electrico o el adaptador de corriente de la toma electrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe electrico Volex, deben desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tiron en el cable electrico pueda desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegürese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta electrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable electrico y el adaptorador de corriente.
- El equipo no debe serutilzado por personas (incluidos niños) concapacidades fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o sin la experiencia y los conocimientos necessarios.
-
Se debe advertir a los niños que no juguen con el equipo.
-
Si el cable de alimentacion del equipo está dado, el equipo no debe utilizearse. El cable de alimentacion debe ser sustituido por un cable adeuado o un Conjunto de piezas especial en un centro de serviceo autorizo.

ATENCLON:
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Paracularquierarea demantimiento or reparacion,acdua un先进技术ocualificado.

El simbolo de rayo bajo de un triangulo equilatero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislando bajo del equipo que pueda causar una descarga electrica.

El symbolo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero adviente al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Advertencia! Este equipo está disnado para serutilado a una altera que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar.

Advertencia! Este equipo no está Diseño para funciona en climas tropicales.
JADVERTENCIA:ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso commercial, está sujeto a las normas y regulantes de la Asociación para la prevencion de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Halliene la obligation de informar formalmente a los)."los)."s generar fácilmente un nivel de presion sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de produccion y el publico. Deben tomarse precauaciones para irvar la exposicon prolongada a un SPL de mas de 90 dB.
- Los equipos CURV500S y CURV500SE se pueda usar en los siguientes enterornos electromagnéticos: residenciales, commerciales y de industriía ligera, urbanos exteriores. No está Diseñados para montaje en rack.
- La corriente de inicio es de 8,86 A.
- Este dispositivo cumple las specifications de la Parte 15 de las normas de la FCC. El uso de este equipo está sujeto a las dos conditiones siguientes. (1) este equipo no pueda causar interferencias perjudiciales y (2) este equipo deba aceptrarrial interferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan provocar un mal configuraciono. Los cambios o modifications no autorizados expresamente por la parte responsable del complimiento de las normativasollen anular la potestad del usuario parautilizareste equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los limites existentes para dispositivos digitales de类产品, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para ofrecer una proteccion razonable frete a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera,utiliza y peut irradiar energia de radiofrecuencia y,si no se instala y utilize conforma a las instruetiones,ypee caesar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radioelctricas.Sin embargo,no se garantiza que no se produzan interferencias en una instalacion concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo qual可能出现 diferminarse apagando y encendiando el equipo,se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia aplicando una or varias de las medidas seguidentes:
-Vuelva a orientar o ubicar la antenna receptora.
- Augmente la distancia de separacion entre el equipo y el receptor.
- Enchufe el equipo a la toma electrica de un circuito diferente al del receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un techniciane experto en radio/televisión.
INTRODUCCION
El CURV 500^ es un sistema en array compacto, fácil de transporte y de configurar al que se pueda acoplar hasta 4 satélites interconectados mediante un adaptor SmartLink. Con un時間 de solo 12 x 12 cm, los satélites del array incorpocran la Tecnologia WaveAhead de LD Systems, cuando arreglo de un motor de 4" y tres de 1" permite Obtener un sonido cohorente y de gran detaille conanos agudos potentes y dinamicicos.
El subwoofer bass reflex de 10^ aloja el amplificador de classe D controlado por DSP del CURV 500 e integra limitador, protecciones contra cortocircuito, sobrecalentamento y sobretension, asi como un mezclador de 4 canales con 16 preajustes de efectos digitales y Bluetooth. Los connectores combo y compatibles speakON.Ofrencen muchas posibilidades de connectividad; ademas el subwoofer dispone de 4 preajustes digitales, una rosca M20 y 3 asas ergonomicas. disponible en 3 modelos para aplicaciones fajas o moviles, el CURV 500 es una solución flexible y sencilla gratias a su bajo peso y a su amplia y gran cobertura.
Indicaciones generales
Antes de ponerlo en functionamento, el subwoofer del systema de array CURV 500^ de LD Systems debe colocarse sobre una superficie plana apoyo verticalmente sobre sus pies de goma. No haga funcar el systema sobre una plataforma de transporte, bajo al risco de que todo el systema seuate sin control, occasionando accidentes y desperfectos. Para garantizar una refrigeracion adeuca durante el functionamento, debe mantenerse una distancia minima de 50 cm entre el panel posterior del subwoofer yculos objectos, como paredes. Aseguese de que el systema y todos los equipos connectados, como mesas de mezclas o reproductores de CD, estan correctamente
conectados y enchufados a la red electrica. Utilice uniquamente cables sin defectos y de sección adecuada; además, los rollos de cabledeferán estar completenessdeensnrollados.Si es necessario,utilice pasacables para no tropezar con los cables tendidos por el suejo.No instale el equipo cerda de un desinvel.No coloque el subwoofer sobre una mesa.Para evitarchasquidos no deseados al encender los equipos conectados,encianda elsystemaiamielpayagueloenimero.
MONTAJE
El planta de array CURV 500^ de LD Systems Tiene un diseño modular para permitir muchas configuraciones. A continuación, se describe el Modelo Entertainer (LD CURV 500^ ES). Consulte el resto de modelos en este mesmo manual.
El Modelo Entertainer LD CURV 500^ ES consta de 4 componentes:
A. Subwoofer con mezclador, DSP integrado (procesador digital de senal) y un amplificador de classe D para los componentes del sistemas.
B. Mastil ajustable en altitude.
C. Adaptador SmartLink® como base para hasta 4 satélites de array CURV 500°
D. Cuatro satélites de array CURV 500^ con sistemas patentado de anclaje y Tecnología WaveAhead
Despues de instalar el subwoofer (A) en el lugar apropiado, enrosque el mastil (B) a la parte superior del subwoofer. Ahora inserte el adaptador SmartLink sobre el mastil: si emplea 1 o 2 satelites CURV 50d, utilise el vaso de montaje posterior (marca con «Satellite 1 + 2 ,posicion vertical, figura E), en cambio, si emplea 3 o 4 satelites CURV 500^ ,utilice el vaso de montaje frontal (marca con «Satellite 3 + 4 ,posicion inclinada hacia delante, figura F). A continuacion, deslice un satelite CURV 500^ (D) en las ranuras del adaptador SmartLink ,desde la parte posterior hasta que liegue al final,@mimias mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satelite. Asegurese de que las dos guias de carril del satelite estan correctamente insertadas en las ranuras de la parte superior del adaptador SmartLink, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuelva a su posicion original y quede bloqueado el acoplamento. Siga el mismo procedimiento con el resto de satelites delsystema.Conecte ahora la calidad de altavoz SATELLITE OUT del subwoofer CURV 500^ a la entrada de altovoz INPUT SIGNAL (G) del adaptor
SmartLink medte el cable de altavoz suministrado. Para desmontar, siga el orden inverso. Para las instalaciones fijas y de sobremesa, en el panel posterior del adaptor SmartLink se encapsra un Bloque de terminales (figura H, se suministra el Bloque de terminales).
La entrada de altevoz INPUT SIGNAL (G) esta connectada en paralelo con el bloque de terminales (H).


H
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADOS


1 INPUT MIC/HI-Z
Entrada balanceada de micro o de instrumento (comb xLR/jack de 6,3 mm). Es possible usar un cable de micro o instrumento no balanceado (jack mono). Tenga encka tla posicn del boton 2 (ver a continuacion). Nota: En el conector de entrance por xLR hay una tension de 12 V para la alimentacion fantasma de un micrfo nco de condensador.
2 SELECTEUR HI-Z
Cuando se usa el canal 1 como canal de micrófono, situe el botón HI-Z en la posición sin pulsar. Si se usa como canal de instrumento (para una guitarra, por exemple), deje pulsado el botón HI-Z.
3 INPUT MIC
Entrada de micrófono balanceada (comb XLR/jack de 6,3 mm). Se peute utiliser un cable de micro no balanceado (jack mono). Nota: En el conector de entrada por XLR hay una tension de 12 V para la alimentacion fantasma de un micrófono de condensador.
4 INPUT LINE 3 + 4
Entrada de linea balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm) para la connexion de equipos (como mesas de mezclas o teclados). Si se emplee el modelo Entertainer CURV 500^ ES en configuracion mono (satelites de array montados+juntos sobre el mastil), deben pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) de la seccion del mezclar. Internamente, la senal de audio estereo sesuma y se pasa a mono. Si se emplee el modelo Entertainer CURV 500^ ES en configuracion estereo (2 sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o el modelo Power CURV 500^ PS (estereo), situe boton MONO / STEREO (26) en la posicion sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproduirra la senal de audio estereo. Lo mesmo se aplica para una configuracion estereo con los modelos LD CURV 500^ AVS (boton 26 en la posicion STEREO).
LINE OUT MONO MIX
Salida de linea balanceada por XLR macho. Salida mono de la sealsuma del mezclador.
SYSTEM OUT CURV 500 SE
XLR macho de 5 pines para conectar el subwoofer de extension CURV 500^ SE o el modelo Power CURV 500^ PES. Si se usa el subwoofer de extension CURV 500^ SE, deben pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) de la seccion del mezclador. Internamente, la seals de audio estereo sesuma y seoca a mono. Si DEA emplear el modelo Power CURV 500^ PES en un systema de refuerzo sonoro estereo, situe el boton MONO / STEREO (26) en la posicion sin pulsar (STEREO). Si en INPUT LINE 3 / 4 hay una seals estereo, se producirsa una seals de audio estereo.
7 POWERLED
El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red electrica.
8 TOMA ELECTRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eletrico apropiado. NOTE IMPORTANTE: Sustituya el fusible unicamente porOtro de las mismas caracteristicas (serigrafadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
9 POWER ON/OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
10 SATELLITE OUT LEFT / RIGHT
Salida compatible Speakon para los satelites LD CURV 500^ . En cada calidad se pueda conectar hasta quatre satelites LD CURV 500^ (por exemple, para megafonia). Si se emplee el modelo Entertainer CURV 500^ ES en configuracion mono, deben usar la calidad LEFT para los satelites LD CURV 500 y pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) de la section del mezclador. Si se emplee el modelo Entertainer LD CURV 500^ ES en configuracion estereo (2 sistemas instalados, a izquierda y a derecha), o seiene instalado el modelo A/V LD CURV 500^ AVS, utilise las calidas de satelite LEFT y RIGHT para los satelites LD CURV 500^ izquierdo y derecho y situe el boton MONO / STEREO (26) en la posicion sin pulsar (STEREO). De esta forma se reproducirra la senal de audio estereo. Si emplee los modelos Power LD CURV 500^ PS en configuracion estereo (o la combinacion de LD CURV 500^ ES y LD CURV 500^ PES), deben usar la calidad de satelites LEFT (izquierda) para los satelites izquierdos LD CURV 500^ . La conexion de los satelites direchos LD CURV 500^ se realizara mediante la calidad de satelite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extension.

1 LEDCH1
El LED se ilumina de color verde si hay Seed al audio en la entrada del canal 1 (CH 1). Si el LED se ilumina de color rojo, significar que el equipo esta saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsion, reduzca el nivel de seedal mediate el control del navel (12) del canal 1.
12 LEVEL CH 1
Control de niveau del canal 1 (CH 1). Cire a la izquierda para disminuir el nive, o a la derecha para augmentarlo.
3 EQUALIZER HIGH CH 1
Control de agudos del canal 1 (CH 1). Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
14 EQUALIZER LOW CH 1
Control de bajos del canal 1 (CH 1). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
LEVEL DFX CH1
Control para mezclar la seals del canal 1 (envio de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal 1). El control giratorio 31 permite seleccionar el efecto.
16 LED CH2
El LED se ilumina de color verde si hay Seed al audio en la entrada del canal 2 (CH 2). Si el LED se ilumina de color rojo, significar que el equipo esta saturando en es canal. Para eliminar this distorsion, reduzca el nivel de senal mediate el control de nivel (17) del canal 2.
17 LEVEL CH 2
Control de niveau del canal 2 (CH 2). Gire a la izquierda para disminuir el nive, o a la derecha para augmentarlo.
18 EQUALIZER HIGH CH 2
control est inactivo.
19 EQUALIZER LOW CH 2
Control de bajos del canal 2 (CH 2). Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realizarlos. En la posicion central de reposo, el control está inactivo.
20 LEVEL DFX CH 2
Control para mezclar la seals del canal 2 (envio de efecto) con el procesador digital integrado (nivel de efecto del canal 2). El control giratorio 31 permite seleccionar el efecto.
21 LED CH 3/4
El LED se ilumina de color verde si hay Seed de audio en la entrada del canal 3/4 (CH 3/4). Si el LED se ilumina de color rojo, significar que el equipo está saturando en ese canal. Para eliminar esta distorsión, reduzca el nivel de seed可能导致 el control del equipo reproductor (como un teclado o una mesa de mezclas) o bien con el control del nivel (22).
22 LINE IN LEVEL CH 3 / 4
Control de nivel del canal 3/4 (CH 3/4). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentol.
23 AUX INPUT
Entrada estereo por minijack de 3,5 mm para un reproductor (como un MP3). La entrada está en paralelo con las entradas de linea 3 y 4. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el mismo reproductor.
24 BLUETOOTH LED
El mezclador del sistemas de array LD CURV 500^ está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los ARCHivos de audio deculos dispositivos Bluetooth (como de un Telefono movil) se pueda reproducir en el altovoz LD CURV 500^ (a una distancia maxima de 10 metros entre los dispositivos). Si no hay ningun dispositivo Bluetooth connectado al modulo de Bluetooth integrado, el LED azul de Bluetooth lanzará 2
destellos cada 3 segundos; durante el emparejamento, el LED parpadeará cada 0,5 segundos; si el LED de Bluetooth está encendido, significa que hay connexion Bluetooth y ya se pueda iniciar la reproducción de una canción. El ajuste de niven se realiza mediante el control de niven LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el本身就是 reproductor.
25 HOLD TO LINK
Para empaejar el modulo Bluetooth integrado con un dispositivo Bluetooth y connectarlos entre si, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante unos 3 segundoshasta que el LED de Bluetooth (24) empiece a parpadear rtimicamente (2 Hz aprox.), active Bluetooth en su dispositivo Bluetooth y busque los dispositivos disponibles en la interfaz de usuario. Seleectionla option «LD CURV500» para empaejar su dispositivo Bluetooth con el mdo dooth. Ahora pue reproducirse la canion. Para desconectarlos, mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante others 3 segundos.
26 MONO/STEREO
Para tener una SERIAL de salute mono del mezclador, deje pulsado el botón MONO / STEREO (posición MONO). Si el botón MONO / STEREO no está pulsado, la SERIAL de salute sera estéreo.
27 MAIN LED
El LED se iluminara de color verde al detectar signaled audio en el canal de mezcla. Cuando el Sistema de array LD CURV 500^ está operando en su limite, el LED se ilumina de color rojo. No es Critico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulara la saturacion. En cambio, si el LED permanece encendido, reduzca el nivel de entrada.
28 MAIN LEVEL
Control de volumen del canal principal. Girar a la izquierda para disminuir el volumen general y a la derecha para subirlo.
29 SUB LEVEL
Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los satelites.
30 DSP PRESETS
como es possible variar el numero de satélites LD CURV 500^ connectados (de 1 a 4 elementos), la configuracion DSP deben ajustarse para encontrar una cobertura homogenea para las 4 posibilidades (ajustes del ecualizador y del nivel de graves). Situe el control giratorio en la posicion 1 si solo va a utiliser un satélete en el sistema LD CURV 500^ (1 elemento para mono o 1 elemento izquierdo y derecho para estereo). Si deseaa用工 2,3 o 4 satélites en el sistemas, proceda del mesmo modo.
31 DFX PRESETS
Hay 16 preajustes de efectos. Emplee el control giratorio para selectionar uno de los preajustes.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
LDCURV500SE
El subwoofer de extension LD CURV 500^ SE se utilize para促成 mas graves en un sistemas de array LDCURV 500^ . Ademas, con el subwoofer de extension se pueda connectar satelites LD CURV 500^ adiconales. El DSP integrado (procesador digital de serial) en el subwoofer LD CURV 500^ S seonga de enviar la SERIALADECA a travers de cables terminados en XLR de 5 pines, siendo, por tanto, innecasar realizedrarngunajuste adicional del systema.
32 GROUND LIFT
Esta func tion可以使 eatar los zumbidos de masa que se producen cuando se conectan los subwoofoers LD CURV 500^ y LD CURV 500^ SE con differen-tes potecionales de tierra.
33 SYSTEM IN CURV 500
XLR hmbra 5 pines para conectar al subwoofer CURV 500^ S (conector 6 SYSTEM OUT conector 33 SYSTEM IN). Se suministra un cable connextores XLR de 5 pines. Nota: Emplee unicamente un cable apantallado con XLR de 5 pines con conexionado de todos los pines en paralelo, Tenga en cuesta que es possible que los cables con conectores XLR de 5 pines existentes en el mercado no tengan el conexionado de pines necesario. Si se usa el subwoofer de extension CURV 500^ SE, deben pulsar el boton MONO / STEREO (26) (posicion MONO) del mezclar del subwoofer LD CURV 500^ S. Internamente, la signal de audio estereo sesuma y seoca a mono. Si desea emplear el modelo Power CURV 500^ PES en un sistemas de refuerzo sonoro estereo, situeel boton MONO / STEREO (26) en la posicfon sin pulsar (STEREO).Si en INPUT LINE 3/4 del mezclar del subwoofer LD CURV 500^ S hay una signal estereo, se produciraauna signal de audio estereo.
34 SYSTEM OUT CURV 500 SE
XLR macho de 5 pines para conectar el subwoofer de extension CURV 500^ SE o el modelo Power CURV 500^ PES.
35 POWERLED
El LED se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red electrica.
36 TOMA ELECTRICA Y PORTAFUSIBLES
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eletrico apropiado. NOTE IMPORTANTE: Sustituya el fusible unicamente por除外 de las mismas caracteristicas (serigrafadas en el equipo). Si el fusible se fundiera continuamente,pongase en contacto con un service Tecnico autorizzato.
37 POWERON/OFF
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
SATELLITE OUT RIGHT
Salida compatible Speakon para conectar hasta 4 satelites LD CURV 500^ . Si emplea los modelos Power LD CURV 500^ PS en configuracion estereo (o la combinacion de LD CURV 500^ ES y LD CURV 500^ PES), deben usar la calidad de satelites LEFT (izquierda) del subwoofer LD CURV 500^ S para los satelites izquierdos LD CURV 500^ . La connexion de los satelites扣除os LD CURV 500^ se realizara mediante la calidad de satellite SATELLITE OUT RIGHT del subwoofer de extension LD CURV 500^ SE.




PULSADOR DE BLOQUEO
Deslice un satelite CURV 500^ (LD CURV 500^ SAT) en las ranuras del adaptor SmartLink × (LD CURV 500^ SLA), desde la parte posterior hasta que Ilegue al final, cuando mantiene presionado el pulsador de bloqueo con resorte situado en el lateral del satelite. Asegürese de que las dos guias de carril del satelite (40) se insertan correctamente en las ranuras (41) de la parte superior del adaptor SmartLink o del satélite inferior, para garantizar un ajuste perfecto, y conecte los contactos de los dos elementos. Suelte el pulsador de bloqueo para que vuelva a su posicion original y quede bloqueado el acoplimiento. Siga el本身就是 procedimiento con el resto de satérites del sistema.
40 GUEAS DE CARRIL DEL SATELITE LD CURV 500
41 RANURAS DEL ADAPTADOR SMARTLINK O DEL SATÉLITE LD CURV 500
42 ROSCA HEMBRA M3
Rosca M3 para asegurar los satélites LD CURV 500^ en una instalacion fija.
43 SISTEMA DE BLOQUEO
44 CONTACTOS
45 SATELLITE1/2
Vaso de montaje para configuracion con 1 o 2 satelites (posicion vertical).
45 SATELLITE 3/4
Vaso de montaje para configuracion con 3 o 4 satelites (posicion inclinada hacia delante).
47 INPUT SIGNAL
Entrada de altavoz compatible Speakon. La entrada de altavoz INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).
48 BORNIER DE CONNECTION
Bloque de terminales para instalaciones fijas y de sobremesa (se suministra la regleta de terminales). La entrada de altevoz INPUT SIGNAL (47) está conectada en paralelo con el bloque de terminales (48).
LD CURV 500® SETS, EXPANSIONS AND ACCESSORIES
LD CURV 500 ES
Elmodeloincluye:
1 subwoofer LD CURV 500^ S
1 mastil LD CURV 500 DB
1 adaptador SmartLink LD CURV 500 SLA
4 satelltes LD CURV 500 SAT
1 cable de altavoz LD CURV 500° CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
1 cable electrolyco
LD CURV 500*PS
Elmodeloincluye:
1 subwoofer LD CURV 500°S
1 subwoofer de extension LD CURV 500^ SE
2 mASTiles LD CURV 500 DB
2 adaptadores SmartLink LD CURV 500 SLA
8 satellites LD CURV 500^ SAT
1 cable LD CURV 500 CABLE3 con XLR de 5 pines (10 m)
2 cables de altavoz LD CURV 500^ CABLE1 con conectores compatibles Speakon (2,2 m)
2 cables electricos


LD CURV 500° AVS(W)
Elmodeloincluye:
1 subwoofer LD CURV 500' S
2 adaptadores SmartLink LD CURV 500 SLA
2 satellites LD CURV 500^ SAT
2 cables de altavoz LD CURV 500° CABLE2
con conector compatible Speakon a bloque de terminales (3 m)
1 cable electrolyco

LD CURV 500° PES(W)
Elmodeloincluye:
1 subwoofer de extension LD CURV 500^ SE
1 mastil LD CURV 500 DB
1 adaptor SmartLink LD CURV 500 SLA
4 satellites LD CURV 500° SAT
1 cable LD CURV 500° CABLE3 con XLR de 5 pines (10 m)
1 cable de altavoz LD CURV 500^* CABLE1 con connectores compatibles Speakon (2,2m)
1 cable electrico
LD CURV 500° STS
Elmodeloincluye:
1 base soporte LD CURV 500*SSB
1 mastil LD CURV 500 DB
1 adaptor SmartLink LD CURV 500 SLA
1 cable de altovoz LD CURV 500^ CABLE4 con conectores compatibles Speakon (8 m)
LD CURV 500* SE(W)
Subwoofer de extension con cable electrico
LD CURV 500° S2(W)
2 satellites LD CURV 500^ SAT
LD CURV 500 SLA(W)
Adaptador SmartLink
LD CURV 500° SSB
Base soporte






LD CURV 500 DB
Mastil
LD CURV 500*SS
Base soporte + mastil
LD CURV 500° CABLE1
Cable de altavoz con conectores compatibles Speakon (2,2m)
LD CURV 500° CABLE2
Cable de altavoz con conector compatible Speakon a bloque de terminales (3 m)
LD CURV 500° CABLE3
Cable XLR de 5 pines (10 m)
LD CURV 500° CABLE4
Cable de altovo con conectores compatibles Speakon (8 m)
LD CURV 500° SATBAG
Funda de transporte para 4 satélites y 2 adaptadores SmartLink*
Trolley para el subwoofer CURV 500
LD CURV 500° CMB
Soporte de techo para satélites CURV 500^
LD CURV 500° WMB(W)
Soporte de pared para satélites CURV 500
LD CURV 500° TMB
Adaptador de truss para satélites CURV 500 (no se suministra la abrazadora al truss)




CHARACTERÉSTICAS TÉCNICAS
| Modelo CURV500ES CURV500AVS CURV500PS | |||
| Tipo: | Sistema de array portátil Entertainer | Sistema de array portátil AV | Sistema de array portátil Power |
| Potencia nominal del sistemas (RMS): | 460 W 380 W 920 W | ||
| Número de satélites: 4 2 8 | |||
| Número de adaptadores: 1 2 2 | |||
| Número de subwoofer: 11 | 2 | ||
| Máx. SPL (continuo): | 122 dB | 116 dB | 128 dB |
| Máx. SPL (pico): | 128 dB | 122 dB | 134 dB |
| Subwoofer 500S/SE: | 10" bass reflex | ||
| Satélite: | Medios: 1 x 4" / Agudos: 3 x 1" con Tecnología WaveAhead* (16 ohmios) | ||
| Respuesta en Frequencia: | 47 Hz a 20 kHz | ||
| Dispersion (H x V): | 110° horizontal, 10° vertical por satélite | ||
| Amplificación: | Clase D | ||
| Potencia de salute (RMS/pico): | Subwoofer: 300 W / 1200 W Satélites: 2 x 160 W / 2 x 640 W | Subwoofer: 300 W / 1200 W Satélites: 2 x 160 W / 2 x 640 W Subwoofer de extension: 300 W / 1200 W 1 x 160 W, 1 x 640 W (satellite) | |
| Protección: | Limitador multibanda, cortocircuito, sobrecalentmente, sobreintensidad, basados en DSP | ||
| Caracteristicas del subwoofer 500S: | Mezclador de 4 canales, Bluetooth*, 16 preajustes DFX, 4 preajustes DSP del sistema, roscía M20 para soporte, 3 asas ergonómicas | ||
| Caracteristicas del subwoofer 500SE: | Ground-Lift, rosca M20 para soporte, 3 asas ergonómicas | ||
| Controles del subwoofer 500S: | Input Level (Ch1-4), Hi-Z, Hi/Low EQ (Ch1-2), DFX (Ch1-2), DFX Presets, DSP Presets, Bluetooth Link, Mono/Stereo, Sub Level, Main Level | ||
| Controles del subwoofer 500SE: | Ground-Lift | ||
| Indicadores del subwoofer 500S: | Signal, Limit, Clip, Bluetooth, Power | ||
| Indicadores del subwoofer 500SE: | Power | ||
| Conectores del subwoofer 500S: | 1 Mic/Hi-Z (combido XLR/Jack de 6,3 mm), 1 Mic (combido XLR/Jack de 6,3 mm), minijack de 3,5 mm, 2 salidas para satélite (compatible Speakon), Line out (XLR), System Out (XLR de 5 pines), conexión electrónica de entrada | ||
| Conectores del subwoofer 500SE: | 1 Satellite Out (compatible Speakon), System In (XLR de 5 pines), System Out (XLR de 5 pines), conexión electrónica de entrada | ||
| Material del subwoofer 500S/SE: | Madera contrachapada | ||
| Superficie del subwoofer 500S/SE: | Lacado de protección | ||
| Caracteristicas del satélite: | Tecnología WaveAhead*, crossover interno, revilla metallica,SYSTEM SmartLinka | ||
| Material del satélite: | Aluminio de fundisión | ||
| Superficie del satélite: | Texturizada | ||
| Caracteristicas del adaptor 500K: | Dos ranuras de acople de 16 mm, 4 roscas M6 para montaje optional en pared/techo/truss,SYSTEM SmartLinka, 4 pies de goma, para uso en sobremesa | ||
| Conectores del adaptor 500K: | 1 compatible Speakon, 1 bloque de terminales | ||
| Material del adaptor 500K: | Aluminio de fundisión | ||
| Superficie del adaptor 500K: | Texturizada | ||
| Alimentación electrónica: | Fuente de alimentación conmutada con corrección del factor de potencia PFC | ||
| Conector electrico: | IEC | ||
| Tension electrica: | 100-240 VAC, 50/60 Hz | ||
Consumo de potencia (max.): 900 W
Rango de temperatura: 0 a 50^ C
Rango de humedad: 10% a 70% relativa (sin condensacion)
Dimensiones del subwoofer 325 x 383 x 491 mm (An x AI x F):
Dimensiones del satélite 122 x 122 x 122 mm (An x Al x F):
Dimensiones del adaptordo 122 x 57 x 122 mm SmartLinkAnxAlxF):
Peso del subwoofer: 16,5 kg
Peso del satelite: 1,73 kg
Peso del adaptor: 0.54kg
DECLARACION DEL FABRICANTE
GARANTÉA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILITY
Consulte nuestras condtiones de garanty y limitaciones de responsabilitad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de necessitar serviceo专业技术, pongase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correto electrono Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACION CORRECTA DE Este PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los paises europeos que disponan de un sistema de recogida selectiva) El símblo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vidautil del equipo, noDebera desearcho con los demas residuos domesticos, con el fin de evaporar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayud a su posterior reciclaje y fomenta la reutilizacion sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular,pongase en contacto con el distribuidoronde acquireio este producto, o con el ayuntamento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una Empresa,pongase en contacto con su proveedor para informarse sobre los tenermos y condidiones de su contrato de compraventa. Este producto no debe mezclarse con otheros residuos industriales.
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Direcva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
ROHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaracion de conformidad completa en www.adamhall.com.
Tambien peutesolicitarla a info@adamhall.com.
Declaración CE de conformidad
Adam Hall GmbH declares por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE esta disponible en la asigniente direccion
Dirección de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
Nos reservamos el derecho a errores y fallos de impresión, asi como Cambios技术和 de另一边 indole.
ManualFácil