SHFD 1650 B1 - Pistolet thermique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHFD 1650 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Friteuse à air chaud |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SHFD 1650 B1 |
| Dimensions (L x H x P) | env. 28,6 x 30,6 x 34 cm |
| Poids | env. 5 kg |
| Alimentation | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Puissance absorbée | 1400-1650 W |
| Plage de températures | 60-200 °C (+/- 15 °C) |
| Minuterie | jusqu'à 60 minutes |
| Capacité du panier | jusqu'à 2,3 litres (repère MAX) |
| Fonctions principales | Programmes automatiques (9), écran tactile, réglage température et minuterie, arrêt automatique, préchauffage, maintien au chaud |
| Nettoyage des pièces amovibles | Cuve et panier lavables au lave-vaisselle |
| Nettoyage extérieur | Chiffon légèrement humide, pas de solvants |
| Sécurité | Arrêt automatique en fin de cuisson, surfaces chaudes signalées, protection contre surchauffe, câble d'alimentation protégé |
| Matériau des pièces en contact alimentaire | Apte au contact alimentaire (conforme CE 1935/2004) |
| Garantie | 3 ans |
| Fabricant | TARGA GmbH, Coesterweg 45, DE-59494 Soest, Allemagne |
| Service après-vente | 0800 919270 (FR), targa@lidl.fr |
| Pièces détachées | Disponibles pendant la durée de la garantie, contacter le service après-vente |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHFD 1650 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHFD 1650 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHFD 1650 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHFD 1650 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHFD 1650 B1 SILVERCREST
Mode d'emploi et consignes de sécurité
②
…
10000 600000000000000000000000
(
ManuI de Instruetioes e InstruetiOne do segurano
68 15
- Utilisation conforme à sa destination 43
2.Contenu du coffret 44 - Écran 44
- Caracteristiques techniques 45
- Consignes de sécurité 45
- Droits d'auteur 49
- Avant la mise en service 49
8.Mise en service. 50
8.1Programme automatique 52
- Conseils pour réussir la cuisson de vos alimentés 53
- Maintenance/nettoyage 54
10.1 Maintenance 54
10.2 Nettoyage 55
- Stockage en cas de non-utilisation 56
- Résolution des erreurs 56
- Consignes sur I'environnement et sur I'elimination 56
- Marquages de conformité 56
- Recettes 57
- compatibilité alimentaire 60
- Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique 60
Felicitations!
En achetant la friteuse à air chaud SHFD 1650 B1 de SilverCrest, désigné ci-après la friteuse à air chaud, vous avez besoin un produit de qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec la friteuse à air chaud et lisez attentivement leprésent mode d'emploi. En particulier, tenez compte des consignes de sécurité et utilisez la friteuse à air chaud uniquement de la manière décrite dans ce mode d'emploi et pour les utilisationsindiquées.
Conservez précieusement ce mode d'emploi. En cas de mise à disposition de la friteuse à air chaud à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents associés.
1. Utilisation conforme à sa destination
La friteuse à air chaud sert à cuire les alimentés comme la viande, le poisson, les accompagnements et les légumes. La friteuse à air chaud n'est pas prévue pour un usage dans une entreprise ou tout autre environnement professionnel. La friteuse à air chaud est exclusivement réservée à un usage隱私é, toute autre utilisation est considérée non conforme. En outre, la friteuse à air chaud ne doit pas être utilisée en dehors de locaux fermés ni dans des zones de climat tropical. Cette friteuse à air chaud est conforme à toutes les normes européennes applicables. La conformité à ces normes n'est plus assurée si une modification est apportée à la friteuse à air chaud sans l'accord du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou pannes en résultat.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays d'utilisation.
2. Contenu du coffret
Friteuse a air chaud
- Leprésent mode d'emploi
Le present mode d'emploi est muni d'une couverture dépliable. Sur la page interieure de la couverture, il y a une image de la friteuse à air chaud avec des références. Les numéros ont la signification suivante :
1 Poignée
2 Écran (avec commande tactile)
3 Panier
4 Cuve
5 Touche de déverrouillage (avc couvercle)
6 Poignée
7 Fentes d'airation (arriere)
3. Écran
Une illustration de l'écran (2) avec la commande tactile est également disponible sur la page interieure de la couverture. Les numéroes ont la signification suivante:
8 Température
9 Programmes automatiques
10 Augmenter la température
11Réduire la température
12 Marche/Veille
13 Demarrer/Pause
14 Ventilateur
15 Chauffage
16 Minuterie
17 Sélection des programmes
18Réduire les minutes
19 Augmenter les minutes
4. Caracteristiques techniques
| Modèle SHFD 1650 B1 | |
| Alimentation électric 220 - 240 V | ~, 50/60 Hz |
| Puisance absorbée 1400 - 1650 W | |
| Plage de températures 60 - 200 °C (+/- 15 °C) | |
| Fonction minuterie jusqu'à 60 minutes | |
| Volume du panier jusqu'à 2,3 litres (jusqu'au repère « MAX ») | |
| Dimensions (l x h x p) env. 28,6 x 30,6 x 34 cm | |
| Poids env. 5 kg |
Les données techniques et la conception de l'appareil peuvent etre modifiées sans préavis.
5. Consignes de sécurité
Avant d'utiliser la friteuse à air chaud pour la première fois, veuilles tire attentivement les instructions du présent mode d'emploi et prendre en compte tous les avertissements qui y sont mentionnés, même si vous étés habitué à manipuler des apparéils électroniques. Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à l'avir. Si vous vendez ou cédez la friteuse à air chaud à une fierce personne, veillez à lui remettre également ce mode d'emploi. Il fait partie intégrante du produit.
Symboles utilisés et leur signification

AVERTISSEMENT! Ce symbole indique des remarques importantes portant sur l'utilisation en toute sécurité de la friteuse à air chaud et sur la protection de l'utilisateur.

DANGER! Attention, surfaces brûlantes! Cesymbole avertit des blessures/brûlures potentielles sur les surfaces brûlantes de la friteuse à air chaud.

Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet abordé.
La friteuse à air chaud n'est pas destinée à être utilisée avec un programmeur externe ou un système séparé de commande à distance. Ne faissez pas la friteuse à air chaud sans surveillance quand elle est allumée. Il y a risquéd'incendie.
Cette friteuse à air chaud ne peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et de connaissances que si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil ainsi que sur les dangers pouvant en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec la friteuse à air chaud. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sauf s'ils ont au moins 8 ans et s'ils sont surveillés. Conservez également l'emballage hors de portée des enfants. Il représenté un risque de suffocation.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de la friteuse à air chaud ni du cable d'alimentation.
En cas de formation de fumée, bruit ou odeur inhabituel(le), éteignez immédiatement la friteuse à air chaud et débranchez la fiche secteur de la prise électrique. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser la friteuse à air
chaud et faites-la réviser par un service technique/agréé. N'inhalez enaucun cas la fumée provenant d'un incendie possible sur l'appareil. Cependant, si vous avez inhalé cette fumée, consultez un médecin. L'inhalation de fumée peut être dangereuse pour votre santé.
Ne saisissez pas le cable d'alimentation ou la friteuse à air chaud avec les mains mouillées, vous risqueriez de vous électrocuter.
Pour écarter tout risque de surchauffe, la friteuse à air chaud ne doit pas être recouverte. Il y a risque d'incendie.
Placez toujours la friteuse à air chaud sur une surface plane résistant à la chaleur, loin de sources de chaleurs et de matériaux, liquides ou gaz inflammables. Tenez les matériaux inflammables et combustibles à une distance minimale de 50 cm autour de la friteuse à air chaud. Sinon il y a risque d'incendie!
Pour écarter tout risque, la friteuse à air chaud ne doit pas être endommagée.
Ne place pas de sources incandescentes nues (bougies, etc.) sur la friteuse à air chaud ou à proximé. Il y a risque d'incendie.
N'utilisez pas la friteuse à air chaud sans surveillance. Éteignez toujours la friteuse à air chaud quand vous ne l'utilisez pas et débranchez la fiche secteur de la prise électrique. Rangez la friteuse à air chaud seulement une fois qu'elle a entiement refroidi. Il y a risque d'incendie.
Attention: Risque d'incendie. N'utilisez jamais la friteuse à air chaud à proximé de matériaux facilement inflammbles comme des voilages, des rideaux, etc.
Pour déconnecter entièrement la friteuse à air chaud du secteur, débranchez-la de la prise de courant.
La friteuse à air chaud ne doit pas être exposée à des sources de chaleur directes (p.ex. radiateurs) ni aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle intense. Évitez également le contact avec les projections et gouttes d'eau et avec les fluides agressifs. N'utilise pas la friteuse à air chaud à proximé de l'eau. En particulier, veillez à ne jamais plonger la friteuse à air chaud dans un liquide (ne placez aucun object contenant du liquide, p. ex. vase, boissons, sur la friteuse à air chaud). Veillez également à ne pas exposer la friteuse à air chaud à des vibrations et des chocs violents. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer à l'intérieur. Sinon, la friteuse à air chaud risque d'être endommagée.
Câble d'alimentation
Saisissez toujours le cable d'alimentation par la fiche secteur et ne tirez pas sur le cable d'alimentation lui-même.
Ne posez pas la friteuse à air chaud, de meubles ni autres objets lourds sur le cable d'alimentation et voirlez à ne pas le plier.
Ne faites jamais de nœud sur le cable d'alimentation et ne l'attachez pas à d'autres cables. Le cable d'alimentation doit être disposé de façon à ce qu'il ne gène pas le passage et que personne ne puisse marcher dessus.
Veilles à ne pasmettrele cable d'alimentation en contact avec des surfaces chaudes de la friteuse air chaud.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge non-conformes aux normes de sécurité et n'effectuez aucune intervention sur le cable d'alimentation. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
6. Droits d'auteur
Le contenu de ce mode d'emploi est soumis aux droits d'auteur et n'est communiqué au lecteur qu'à titre d'informations. La copie et la reproduction des données et des informations sont interdites sans l'accord express et par écrit de l'auteur. Ceci s'applique également à l'utilisation commerciale des contenus et des données. Le texte et les figures sont conformes à l'état de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications.
7. Avant la mise en service
Sortez la friteuse à air chaud de son emballage et retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez si la friteuse à air chaud a été endommagée. En cas de dommages, la friteuse à air chaud ne doit pas être mise en service.
Avant de l'utiliser pour la première fois, nettoyez la friteuse à air chaud comme précrit dans le chapitre « Nettoyage ».
8. Mise en service
Placez la friteuse à air chaud sur une surface plane résistant à la chaleur. Sur une surface fragile, placez une plaque résistant à la chaleur sous la friteuse à air chaud.
Risque de brûlure. En cours de fonctionnement, la température des surfaces accessibles peut être très élevé. En outre, de la vapeur chaude sort par les fentes d'airation (7) en cours de fonctionnement. De la vapeur chaude peut également s'échapper à l'ouverture de la friteuse à air chaud. Pour-retirer les alimentents, saisissez uniquement la poignée (6) et ne touche pas la cuve (4), le panier (3) ou la paroi interieure de la friteuse à air chaud.
Les surfaces accessibles de la friteuse à air chaud peuvent être très chaudes. Utilisez des maniques ou des gants de cuisine pour éviter les brûlures. Il y a risque de blessures.
Les alimentés à frire doivent êtreplaces uniquement dans le panier (3).Le panier (3) ne doit pas etre rempli au-delà du repere « MAX »
Risque d'incendie. La cuve (4) et le panier (3) ne doit jamais être replis d'huile.
Pour cuire les alimentents dans la friteuse à air chaud, procédez comme suit :
- Retirez la cuve (4) avec le panier (3) en les sortant de la friteuse à air chaud par la poignée (6).
- Placez les ingrédents dans le panier (3).
-
Introduisez la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud.
-
Branchez la fiche secteur dans une prise électrique toujours facile d'accès. Deux bips retentissent et toutes les iconônes clignotent brievement.
- Appuyez sur Marche/Veille (12) pourmettre la friteuse a air chaud en marche. Chaque commande tactile est validee par un signal sonore.
- La température (8) est réglée à 180^ . Réglez la température désirée (8) par pas de 5^ en appuyant sur Augmenter la température (10) ou Réduire la température (11). Pour faire défiler les chiffres, vous pouvez laisser votre doigt sur Augmenter la température (10) ou Réduire la température (11).
- La minute (16) est reglee à 15 minutes. Reglez le temps souhaite en appuyant sur Reduire les minutes (18) ou Augmenter les minutes (19). Pour faire rapidement defiler les chiffres, vous pouze laisser votre doigt sur Reduire les minutes (18) ou Augmenter les minutes (19).
- Appuyez sur Demarrer/Pause (13) pour lancer le processus de chauffe. La minuterie (16) affiche les minutes restantes. Le symbole Ventilateur (14) est affché sur un graphique animé quand il est en fonctionnement. Si la température (8) reglee est atteinte, le symbole Chauffage (15) s'eteint. Vous pouvezmettre le processus de chauffe en pause en appuyant sur Demarrer/Pause (13) et le relancer en y appuyant à nouveau.
- Une fois la durée de la minuterie (16) écoulée, la friteuse à air chaud s'est int automatiquement et un signal sonore retentit plusieurs fois.
- Sortez la cuve (4) par la poignée (6) pour refirer les alimentés.

Risque de brûlure. Ne touchez pas directement la cuve (4), le panier (3) ou la paroi interieure de la friteuse à air chaud.
- Placez la cuve (4) sur une surface plane résistant à la chaleur.
- Appuyez ensuite sur la touche de déverrouillage (5) en ouvrant précédemment le couvercle pour détacher le panier (3) de la cuve (4). Placez les alimentés dans un saladier ou sur une assiette.
- ÀpRES un bref temps, la friteuse à air chaud commute automatiquement en mode veille. Mais vous pouvez aussimettre la friteuse à air chaud en mode veille en appuyant sur Marche/Veille (12).
Nettoyez la friteuse à air chaud comme décrit dans le chapitre « Nettoyage »

Certain alimentes doivent être agités à mi-cuisson afin d'obtenir un résultat de cuisson homogène. Pour ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6) et agitez les alimentents. Ensuite, réintroduisez la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud. La friteuse à air chaud s'éteint automatiquement lorsque la cuve (4) avec le panier (3) sont逝és. Dans que la cuve (4) avec le panier (3) sont à nouveau correctement en position, la friteuse à air chaud se remet automatiquement en marche jusqu'à ce que la durée de la minuterie (16) soit écoulée.

Si vous faites cuire des aliments qui doivent être agités à mi-cuisson, vous pouvez également régler la minuterie (16) sur la moitié du temps de cuisson. Un signal acoustique entendre quand vous neze agiter les aliments. Àpres avoir agité les aliments, réglez la minuterie (16) sur le temps de cuisson restant pour obtenir le temps de cuisson total.

Vous pouvez préchauffer la friteuse à air chaud même sans alimentes.

Si vos alimentes ne sont pas cuits après écoulement du temps de cuisson indiqué, replaces correctement la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud. Ensuite, reglez la minuterie (16) sur quelques minutes supplémentaires.

Placez ensuite les alimentes dans un saladier ou sur une assiette après avoir sépare la cuve (4) du panier (3). Sinon, l'excedent d'huile qui s'est accumulé dans la cuve (4) se retrouvera sur les alimentes.

Vous pouvez aussi garder vos alimentes au chaud en seLECTIONnant une faible température (par exemple, 60^ ).
8.1 Programme automatique
Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud avec un programme automatique (9). Dans le programme automatique (9), la température (8) et la minuterie (16) sont prérogliées. Procedez comme suit pour lancer le programme automatique (9):
- Appuyez sur Marche/Veille (12) pourmettre la friteuse a air chaud en marche.
- En appuyant plusieurs fois sur la sélection des programmes (17), vous pouze faire défiler les programmes automatiques (9). Les programmes automatiques (9) suivants sont disponibles :
| Quantité | Temps cuisson | d'Température | ||
| Frites surgelées 500g 16 min. | n. 200°C | |||
| Frites maison* 500g 18 min. | 180°C | |||
| Cuisses de poulet* 100-500g | 20 min. 180°C | |||
| Poisson (bâtonnets de poisson) | 100-400g | 12 min. | 200°C | |
| Steak / côtelette* 100-500g | 15 min. 180°C | |||
| Muffins | 300g | 20 min. | 160°C | |
| Saucisses* | 100-500g | 10 min. | 200°C | |
| Poivrons / championons* | 100-400g 15 | min. | 200°C | |
*frais
-
Appuyez sur Demarrer/Pause (13) pour lancer le processus de chauffe avec le programme automatique (9) selectionné. La minuterie (16) affiche les minutes restantes. Le symbole Ventilateur (14) est affché sur un graphique animé quand il est en fonctionnement. Vous pouvezmettre le processus de chauffe en pause en appuyant sur Demarrer/Pause (13) et le relancer en y appuyant à nouveau.
-
Une fois le programme automatique (9) écoué, la friteuse à air chaud s'éteint automatiquement et un signal sonore retentit.
9. Conseils pour réussir la cuisson de vos aliments
- Ne replissez pas trop le panier (3) afin d'obtenir un meilleur résultat de cuisson. Le panier (3) ne doit pas être rempli au-delà du repère « MAX »
Pour eviter que la cuisson soit trop longue, prévoyez des alimentes pas trop écais.
| Quantité Temps de cuisson | Température | |
| Pommes de terre et frites | ||
| Frites surgelées1 | 500g | 16 |
| Frites maison1,3 | 500g | 18 |
| Quartiers de pomme de terre maison2,3 | 300-800g 18 | à 22 min. 180°C |
| Dés de pomme de terre maison2,3 | 300-750g 12 | à 18 min. 180°C |
| Galettes de pomme de terre maison2 | 250g 15 à 18 | min. 180°C |
| Gnocchi (farcis ou non farcis) | 300-750g 16 | à 20 min. 200°C |
| Viandes et volaille | ||
| Steak / côtelette 100-500g 15 min. | ||
| Cuisses de poulet 100-500g 20 min. | ||
| Saucisses 100-500g 10 min. | ||
| Porc émincé | 100-500g 10 | à 14 min. 180°C |
| Hamburger | 100-500g 7 à | 14 min. 180°C |
| Pâte feuilletée garnie de saucisse | 100-500g 13 | à 15 min. 200°C |
| Blanc de poulet | 100-500g 10 | à 15 min. 180°C |
| Côtelette surgelée | 400-800g 12 | à 16 min. 200°C |
| Légumes, poisson, snacks | ||
| Poivrons / championons | 100-400g | 15 min. |
| Poisson (bâtonnets de poisson) | 100-400g | 12 min. |
| Rouleaux de printemps surgelés2 | 100-400g 6 à | 12 min. |
| Nuggets de poulet surgelés2 | 100-500g 6 à | 10 min. 200°C |
| Bâtonnets de poisson surgelés | 100-400g 6 à | 10 min. 200°C |
| Fromage pané surgelé | 100-400g 8 à | 10 min. 180°C |
| Légumes farcis (panés) | 100-400g 8 à | 10 min. 160°C |
| Cuisson | ||
| Muffins4 | 300g | 20 min. |
| Gâteau 4 | 300g 20 à 25 | min. 160°C | |
| Quiche 4 | 400g 20 à 22 | min. 180°C | |
| Snacks sucrés 4 | 400g 18 à 22 | min. 160°C |
Les durées indiquées sont de simples valeurs indicatives. Elles peuvent être plus courtes ou plus longues en fonction des propriétés des alimentés et de vos goûts personnels.
Pour obtenir une cuisson homogène, nous recommendons de faire cuire 400g de frites pendant 16 à 18 minutes sans préchauffage jusqu'à ce que le niveau de brunissement souhaité soit atteint. Les frites devraient être agitées après 2/3 du temps de cuisson. Quand vous agitez les frites, veillez à bien les mélanger et à déplacer les frites de l'intérieur non-cuites vers l'extérieur. Pour ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6) et agitez les alimentents. La friteuse à air chaud s'est automatiquement lorsque la cuve (4) avec le panier (3) sont逝és. Dès que la cuve (4) avec le panier (3) sont à nouveau correctement en position, la friteuse à air chaud se remet automatiquement en marche jusqu'à ce que la durée de la minuterie (16) soit écoulée.
Agitez les frites toutes les 3 minutes, si vous n'obtenez pas de cuisson homogène.

Les frites ondulées conviennent particulièrement bien à une préparation dans la friteuse à air chaud.
2 Ces alimentés doivent être agités à mi-cuisson afin d'obtenir un résultat de cuisson homogène. Pour ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6) et agitez les alimentés. La friteuse à air chaud s'éteint automatiquement lorsque la cuve (4) avec le panier (3) sont逝és. Dans que la cuve (4) avec le panier (3) sont à nouveau correctement en position, la friteuse à air chaud se remet automatiquement en marche jusqu'à ce que la durée de la minuterie (16) soit écoulée.
3 Avant de les cuire en friture, nous recommendons de mélanger ces ingrédents dans un bol avec 12 cuillère à soupe d'huile. Ne mettez jamais l'huile directement dans la cuve (4) ou dans le panier (3).
4 Ne mettez jamais la pâte directement dans la cuve (4) ou dans le panier (3). Placez la pâte uniquement dans un recipient approprié résistant à la chaleur ou un moule approprié (par exemple, des moulés à muffins). Placez le recipient ou le moule dans le panier (3). Vous pouvez acheter aisément un moule adapté (rond, diamètre max. de 17 cm et hauteur max. de 8,5 cm) sur Internet ou dans un commerce spécialisé.

Vérifiez régulièrement les alimentés déposés en couches (par exemple, les frites) quant à leur degré de brunissement jusqu'à ce qu'il réponde à vos besoin.

Le temps de cuisson est prolongé de 2 à 3 minutes si la friteuse à air chaud est utilisée à froid.
10. Maintenance/nettoyage
10.1 Maintenance

La friteuse à air chaud doit être soumise à une maintenance lorsqu'elle a été endommagée, si un liquide ou des objets
ont pénétré dans le corps de l'appareil, si la friteuse à air chaud a été exposée à la pluie ou à l'humidité, ou si la friteuse à air chaud ne fonctionne pas normalement ou si elle est tombée. En cas de formation de fumée, bruit ou odeur inhabituel(le), éteignez immédiatement la friteuse à air chaud et débranchez la fiche secteur de la prise électrique. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser la friteuse à air chaud et faites-la réviser par un service technique agrée. En cas de réparation de maintenance, faites appel uniquement à un personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier de la friteuse à air chaud.
10.2 Nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise électrique. Sinon, il y a risquè d'électrocution.
Patientez jusqu'à ce que la friteuse à air chaud ait refroidi. Sinon, il y a risque de brûlure.
La friteuse à air chaud ne doit pas être plongée dans l'eau.
Sinon, il y a risque d'électrocution.
La cuve (4) et le panier (3) sont amovibles pour le nettoyage. Pour ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6). Appuyez sur la touche de déverrouillage (5) en ouvrant précédemment le couvercle pour séparer le panier (3) de la cuve (4). Éliminez d'abord les gros restes d'aliments. Ensuite, vous pouvez netoyer la cuve (4) et le panier (3) dans de l'eau chaude additionné de liquide vaisselle. Rincez la cuve (4) et le panier (3) à l'eau claire et essuyez-les soigneusement avant de les remettre en place. N'utilise en aucun cas de Brosse métallique ou autres objets à recycler.

La cuve (4) et le panier (3) passent au lave-vaisselle.
Pour nettoyer les parois intérieures et extérieures, utilisez un chiffon légèrement humide et eventuèlement un peu de liquide vaisselle, mais jamais de solvants ou de détergents qui risquent d'attaquer le plastique.
Après nettoyage, remettez la cuve (4) et le panier (3) en place. Procedez comme suit :
- Placez le panier (3) dans la cuve (4) jusqu'à ce qu'il s'encrante.
- Introduisez la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
11. Stockage en cas de non-utilisation
Si vous ne souhaitez pas utiliser la friteuse à air chaud, débranchez la fiche secteur de la prise murale. Vous pouvez ranger le cable d'alimentation dans le compartment pour cable en l'y glissant simplement. Transportez la friteuse à air chaud avec la poignée (1). Veillez à ranger la friteuse à air chaud dans un endroit propre et sec protégé des rayons directs du soleil.
12. Résolution des erreurs
La friteuse à air chaud ne chauffe pas.
- Vérifiez que la fiche secteur est bien branchée sur la prise électrique.
- Demarrez le processus de chauffe en appuyant sur Demarrer/Pause (13).
- Vérifiez que la cuve (4) avec le panier (3) sont correctement positionnés dans la friteuse à air chaud.
13. Consignes sur l'environnement et sur l'élimination

Les apparêils portant ce symbole sont soumis à la directive europeenne 2012/19/EU. Les apparêils électriques ou électroniques usages ne doivent enaucun cas être jetés aux ordures menagères, mais déposés dans des centres de récuperation prevus à cet effet. En procédant à la mise au rebut conforme de votre apparéil usage, vous contribuez à la protection de l'environnement et de voseraienté Pour plus d'informations sur la mise au rebut réglementaire des vicious apparêils, contactez notre mairie, les autorités d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez achété cet apparéil.

Éliminez aussi l'emballage dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être déposés dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les déchetteries collectives pour être recyclés. Les films et les éléments en plastique livrés doivent être déposés auprès voûtre centre de recyclage local afin d'être éliminés dans le respect de l'environnement.
14. Marquages de conformité

Cet apparéil répond aux exigences essentielles et autres réglementations applicables de la directive CEM 2014/30/EU relative à la compatibilité electromagnétique, de la directive 2014/35/EU relative aux apparéils à basse tension, de la directive 2009/125/EC relative aux exigences en matière d'écoconception et de la directive RoHS 2011/65/EU relative à la limitation d'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques.
La déclaration de conformité UE compte peut être téléchargeée à partir du lien suivant: www.targa.de/downloads/conformity/304255.pdf
15. Recettes
La friteuse à air chaud fonctionne sans huile! Elle représentée une alternative saine aux friteuses conventionnelles. Elle permit une utilisation rapide et versatile. Elle s'utilise et se lave très facilement.
A. Préchauffez la friteuse à air chaud pendant 2 à 3 minutes (selon la recette) jusqu'à la température indiquée. Vous pouze également préparer les recettes sans préchauffer la friteuse à air chaud. Le temps de cuisson est alors prolongé de 2 à 3 minutes si la friteuse à air chaud est utilisée à froid.
B. Placez les ingrédients dans la friteuse à air chaud pendant la durée indiquée.
C. Si cela est indiqué dans la recette, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6) et agitez les alimentés en cours de cuisson.
Une fois la recette terminée, sortez les gros alimentés du panier (3) à l'aide d'une pince ou versez le contenu du panier dans un saladier.
Frites avec sauce au yaourt
Ingredients:
500 g de pommes de terre à chair ferme
12 cuil. à soupe d'huile (p.ex. d'olive)
150 ml de yaourt (grec)
2 cul. à soupe d'herbes aromatiques (nous recommendons du persil plat) finement hachées
2 cuil, à soupe d'herbes aromatiques (ciboulette) finement hachées
Poivre du moulin
Sel
Peler les pommes de terre et les couper en baguettes de 8 mm d'épaisseur à l'aide d'un coupe-frites.
Placer les pommes de terre (coupees) dans de l'eau pendant au moins 30 minutes. Ensuite, égoutter soigneusement et secher avec de l'essue-tout.
Préchauffer la friteuse à air chaud à 150^ . Enrober soigneusement les frites d'huile dans un grand saladier puis les placer dans le panier (3).
Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse a air chaud et regler la minuterie (16) sur 5 minutes. Precuire les frites jusqu'à ce que qu'elles soient cuites et croustillantes. Les laisser ensuite refroidir.
Augmenter la température de la friteuse à air chaud jusqu'à 200 °C. Remettre la cuve (4) avec le panier (3) rempli de frites dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 12 à 16 minutes. Faire cuire les frites jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées. Pour obtenir une cuisson homogène, nous recommendons d'agiter les frites au 1/3 et aux 2/3 du temps de cuisson.
Préparer la sauce au yaourt pendant que les frites cuisent. Verser le yaourt dans un petit saladier et mélanger les herbes aromatiques (persil et ciboulette). Saler et poivre.
Laisser les frites s'égoutter dans une passoire garnie d'essue-tout. Saler.
Petits jours à la pâte feuilletée
Ingredients:
200 g de pâté feuilletée (surgelée ou fraîche)
Garniture au choix
2 cul. à soupe de lait
Prechauffer la friteuse à air chaud à 200 °C.
Couper la pâte en 16 carres de 5cm× 5cm et placer une cuillere à café bombée de garniture sur chaque carré.
Plier les carres en triangles et humecter les bords avec un peu d'eau. Presser et assembler les bords à l'aide d'une fourchette.
Placez huit feuilletés dans le panier (3) et badigeonner de lait. Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 10 minutes. Faire cuire les petits jours jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés.
Faire cuire le reste des feuilletés de la même manière. Servir les petits jours feuilletés sur un plat de service.
Garnitures :
- Ricotta et jambon :
Mélanger 50 g de ricotta à
25 g de jambon finement coupé et
ajouter du poivre du moulin.
- Ricotta et saumon :
Mélanger 50 g de ricotta à
25 g de saumon fume et
1 cul. à soupe de ciboulette finement hachée.
- Fromage et oignons nouveaux :
Mélanger 75 g de fromage rapié (gouda, cheddar ou gruyère) à des oignons nouveaux ciselés.
- Crevettes et aneth :
Mélanger 75 g de crevettes roses hachées à
1 cuil. à soupe d'aneth finement haché et
une 12 cul. à soupe de jus de citron.
- Poivron et salami :
Mélanger 50 g de salami découvert en lamelles à
un demi-poivron rouge découvert en dés et
1 cul. à soupe d'origan
frais finement haché.
- Pomme et cannelle :
Mélanger une demi-pomme coupée en petits morceaux à
12 cul. à soupe de sucre,
1 cuil. à café d'écorce d'orange rapiée et
1 cuil. à café de cannelle.
Pommes farcies aux amandes
Ingrédents :
4 petites pommes fermes
40 g d'amandes blanchies
25 g de raisins secs (blancs)
2 cuil. à soupe de sucre
2 cuil. à soupe de calvados ou de rhum
Sauce à la vanille (voir astuce) ou crème fouettée
Papier cuisson
Laver les pommes et les épépiner.
Moudre les amandes dans un robot et ajouter les raisins secs, le sucre et le calvados. Mélanger le tout dans le robot pendant 30 secondes.
Prechauffer la friteuse à air chaud à 180^ . Tapisser le fond du panier (3) de papier ciisson.
Laisser 1 cm libre au bord.
Remplir les pommes avec la garniture aux raisins secs et les placer cote a cote dans le panier (3).
Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 10 minutes. Faire cuire les pommes jusqu'à ce qu'elles soient dorées et cuites.
ASTUCE: Pour la sauce à la vanille: chauffer 125 ml de crème, la pulpe d'une gousse de vanille et 2 cuil. à soupe de sucre pendant 2 à 3 minutes. Dissoudre le sucre en remuant. Laisser la sauce refroidir avant de service.
ASTUCE : Pêches garnies aux amarettis : couper deux pêches en deux et les garnir avec un mélange de quatre biscuits amarettis émiettés, 1 cul. à soupe d'amandes effilées et 1 cul. à soupe de gingembre finement hachée. Suivre la même cuisson que pour les pommes.
Pilons de poulet épices avec marinade
Ingrédents :
1 gousse d'ail écrasée
12 cul. à soupe de moutarde
2 cul. à café de sucre roux
1 cuil. à café de piment en poudre
Poivre du moulin
1 cuil. à soupe d'huile d'olive
4 pilons de poulet
Prechauffer la friteuse à air chaud à 200 °C.
Mélanger l'ail, la moutarde, le sucre roux, le piment en poudre, une pincée de sel et du poivre du moulin. Ajouter l'huile et mélanger.
Enduire entièrement les pilons de poulet de cette marinade et laisser mariner pendant 20 minutes. Placer les pilons de poulet dans le panier (3). Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 10 minutes. Ensuite, réduire la température à 150^ et continuer la cuisson des pilons pendant 10 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient cuits.
16. compatibilité alimentaire

Ce symbole identifie les produits dont la composition physique et chimique a ete controllee et qui, conformement aux exigences du reglement EG 1935/2004, ont ete declares comme etant aptes au contact alimentaire et sans danger pour la sante.
17. Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique
Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits resultant de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La meme chose s'applique pour les pieces replacees et reparées. Les degats et vices eventuellement presents des l'achat doivent etre signalés immediatement des le deballage. Une fois la période de garantie ecoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux defaults matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un avertissement doivent impératifement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes:
- Avant demettrevoireproduittenservice,merci delireavecattentionla documentation jointe.Siun probleme survientquinepeutetre résolu de cette maniere,merci dedresserà notreassistancetelephonique.
Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le nombre de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. - S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.
Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propres à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquisse, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.

Service

Telephone: 0800 919270
E-Mail: targa@lidl.fr
IAN:304255

Fabricant
Important: l'adresse suivante n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH
BE LU CH
La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouze faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limite par notre garantie exposée ci-apres.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuiteement, lechioix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits resultant de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces replacées et réparées. Les dégats et vices eventulement présents des l'achat doivent être signalés immidiatement des le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne sétend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doivent imperativement être évitees. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes:
- Avant de mettre votre produit en service, merci de dire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de v adresser a notre assistance telephonique.
- Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.

Service
BE Telephone:070270171
E-Mail: targa@lidl.be

Telephone: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be

Telephone: 0842665566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN:304255

Fabricant
Important : l'adresse suivante n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE