DIY 3.6V LiIon - Visseuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIY 3.6V LiIon SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil SILVERLINE, 3.6V Li-Ion, couple maximal de 5 Nm, vitesse à vide de 200 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petits travaux de bricolage, assemblage de meubles et vissage dans des matériaux légers. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'appareil, vérifier l'état de la batterie et des accessoires, remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas dépasser la capacité de l'outil. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, batterie rechargeable, temps de charge d'environ 3-5 heures. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIY 3.6V LiIon SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIY 3.6V LiIon - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIY 3.6V LiIon de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI DIY 3.6V LiIon SILVERLINE
- ,3 dB(A) Incertitude K : p. 3
- dB Vibration pondérée ah (poignée principale) : p. 0
- ,409 m/s² Incertitude K : ,5 m/s² L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des protections auditives. Description des symboles La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port du masque respiratoire Port du casquePort de gantsLire le manuel d’instructions NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !Usage à l’intérieur seulement !Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)Protection de l’environnement Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au lithium-ion, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentesAttention !Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr. Traductions des instructions originales V Volts~, AC Courant alternatifA, mA Ampère, milliampèreAh Ampère/heure (capacité de la batterie)n0 Vitesse à viden Vitesse nominaleNm Newton mètres (couple)° DegrésØ DiamètreHz Hertz, CC Courant continuW, kW Watt, kilowatt/min or min Opérations par minuterpm Revolutions per minuteF Farad (capacitance)dB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s p. 1
Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) Abréviations techniques T-130˚ 791721_Z1MANPRO1.indd 8 15/07/2015 16:13www.silverlinetools.com
Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 V791721 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.Le terme « outil électrique » dans ces consignes concerne les outils branchés (filaires) ou à batteries (électroportatifs).
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes. c. Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happé par les pièces en mouvement.g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
5. Entretien et utilisation des outils électroportatifs
a. Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et engendrer un risque d’incendie. b. N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour l’outil. Utilisez un autre type de batterie peut engendrer un risque de blessure et d’incendie. c. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des objets métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les bornes de la batterie. Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer des brûlures et un incendie. d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le contact. En cas de contact, rincez à l’eau. Si du liquide rentre en contact avec les yeux, demandez conseil à un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations et des brûlures. Consignes de sécurité relatives aux batteries ATTENTION : Les batteries Li-ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, représentent un risque d’incendie, de brulure et d’explosion.• Gardez les batteries hors de portée des enfants.• Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour votre produit.• Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement pour être compatibles.• Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu. • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). • Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres ; les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit, gardez loin de tout objet métallique, par exemple trombones, pièces, clés, clous et vis.• En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des batteries. Ce liquide peut causer des irritations de la peau, évitez le contact. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide médicale.• N’ouvrez PAS, ne désassemblez pas, n’écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et ne brulez pas. Ne jetez pas les batteries au feu. 791721_Z1MANPRO1.indd 9 15/07/2015 16:1310
Consignes de sécurité relatives aux clés à chocs
- Tenez l’outil électrique par sa poignée isolante, lorsqu’un accessoire de vissage pourrait rentrer en contact avec des câbles et fils cachés. Lorsqu’ils sont en contact avec un câble sous tension, peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil à une tension et peuvent entraîner un choc électrique. • Tenez l’outil fermement. Les clés à chocs peuvent fournir un couple fort instantanément lors du vissage qui peut être transmis à l’opérateur. • Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu’elle(s) est/sont fournie(s). La perte de contrôle peut donner lieu à des blessures. • Assurez-vous que la pièce à travailler est fixée. Une pièce fixée correctement grâce à un serre-joint ou autres équipements de serrage est plus sûre que lorsqu’elle est maintenue à la main. • Attendez toujours que la machine soit complètement arrêtée avant de poser l’outil. L’insert de l’outil pour se coincer entraînant une perte de contrôle de l’outil. 1 Porte embout 2 LED 3 Voyant de recharge LED 4 Voyant de charge 5 Bouton de rotation de la poignée 6 Gâchette marche/arrêt 7 Bouton d’inversion du sens de rotation 8 Prise du chargeur CC 9 Fiche du charger CC 10 Chargeur Se familiariser avec le produit Accessoires (non montrés) :
- Malette en plastique dure• 1 x adaptateur pour douille • 102 x embouts assorties • 1 x porte-embout magnétique • 7 x tourne-écrou • 6 x douilles ¼” Usage conforme Mini tournevis à batterie avec poignée deux positions pivotantes pour les tâches légères de vissage et serrage à un couple minimal. Déballer votre produit
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil. Avant utilisation ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de l’outil a été retirée avant d’installer ou de changer un accessoire ou d’effectuer des réglages. Vérifiez le niveau de charge de la batterie
- L’indicateur du niveau de charge de la batterie (4) indiquera le niveau de la charge au moyen d’un ou plusieurs témoins LED suivant la charge. Charger la batterie
- La batterie Li-ion peut être rechargée à tout moment car le système de charge intelligent peut charger à partir de n’importe quel niveau de charge de batterie.• La charge doit s’effectuer à 20 ˚C (température ambiante).1. Branchez le chargeur sur l’alimentation secteur.2. Insérez la fiche du chargeur CC (9) dans la prise du chargeur CC (8).Remarque : Assurez-vous qu’aucune partie métallique n’entre en contact avec les points de chargement de la batterie car cela pourrait entrainer un court-circuit électrique, susceptible d’endommager la batterie.3. Allumez l’alimentation électrique, le voyant de recharge LED (3) s’allumera, indiquant que la batterie est en cours de charge.4. La batterie sera totalement chargée au bout de 3 à 5 heures et devra alors être déconnectée de l’alimentation secteur.5. Laissez refroidir la batterie 15 minutes avant de l’utiliser.6. Débranchez le chargeur et rangez-le dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.• Ne laissez pas la batterie charger pendant des périodes prolongées.ATTENTION : La batterie perdra peu à peu de sa charge même si elle reste inutilisée. Veillez à ne pas laisser l’appareil totalement déchargé pendant des périodes prolongées. Rechargez toujours complètement la batterie avant de ranger l’appareil pour longtemps.IMPORTANT : Le non-respect des procédures de charge de la batterie entrainera des dommages irrémédiables. Veuillez suivre attentivement la procédure recommandée. Installation d’un embout de vissage
- Vous pouvez introduire les embouts directement dans le porte-embout 6 pans (1) ou dans le porte embout supplémentaire (fournie). Instructions d’utilisation ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsi que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec cet outil. • Appuyez sur la gâchette marche/arrêt (6) pour faire fonctionner l’outil. • Pour changer le sens de rotation du porte-embout (1), appuyez sur le bouton d’inversion du sens de rotation (7) d’un côté ou de l’autre de l’outil pour changer le sens de rotation. Remarque : Si le bouton n’est pas correctement poussé en position, vous ne pourrez pas utiliser la gâchette marche/arrêt. Accessoires Une large gamme d’accessoires, comprenant un porte-embout à profondeur réglable (868641), un porte-embout d'extraction rapide 1/4" (868528) et un porte-embout excentré (153145), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Entretien ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de l’outil a été retirée avant d’installer ou de changer un accessoire ou d’effectuer des réglages. Inspection générale
- Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées • Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’est pas usé ou endommagé. Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique Silverline agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil. Nettoyage
- Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l’usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si possible, utilisez de l’air propre et sec sous pression sur les orifices de ventilation. • Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et un détergeant doux. N’utilisez ni alcool, essence ou de détergent fort.• N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique Lubrification Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant adéquat. Rangement Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Recyclage Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil conformément aux régulations nationales. • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.791721_Z1MANPRO1.indd 10 15/07/2015 16:13www.silverlinetools.com
Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 V791721 Conditions de garantie des outils Silverline Garantie Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat.Enregistrement de votre achat Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :• Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre achat.La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre: La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.Utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas: Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les ampoules, les batteries, etc.Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.Le moindre changement ou la moindre modification du produit.L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools.Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.Garantie batterieLes batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre. Déclaration de conformité CE Le soussigné : Mr Darrell MorrisAutorisé par : Silverline Tools Déclare que le produit : Code d’identification : 791721Description: Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 VEst conforme aux directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE• Directive RoHS 2011/65/UE• EN60745-1:2009+A11:2010• EN60745-2-2:2010• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009• EN61000-3-3:2013Organisme notifié : Bureau Veritas La documentation technique est conservée par : Silverline ToolsDate : 01/04/2015Signature : Mr Darrell MorrisDirecteur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Royaume-Uni.791721_Z1MANPRO1.indd 11 15/07/2015 16:1312
Notice Facile