COMFEE Smart Cool 70001 - Climatisation

Smart Cool 70001 - Climatisation COMFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smart Cool 70001 COMFEE au format PDF.

📄 194 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice COMFEE Smart Cool 70001 - page 84
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COMFEE

Modèle : Smart Cool 70001

Catégorie : Climatisation

Caractéristique Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 7000 BTU
Consommation énergétique Classe énergétique A
Niveau sonore 54 dB
Dimensions 70 x 35 x 30 cm
Poids 25 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, télécommande, mode nuit
Installation Facile à installer avec kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Smart Cool 70001 COMFEE

Comment installer le COMFEE Smart Cool 70001 ?
Pour installer le COMFEE Smart Cool 70001, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur. Assurez-vous que l'unité est placée dans une pièce bien ventilée et que les tuyaux d'évacuation sont correctement connectés.
Quelle est la capacité de refroidissement de l'appareil ?
Le COMFEE Smart Cool 70001 a une capacité de refroidissement de 7000 BTU, ce qui convient pour des pièces d'environ 20 à 30 m².
Comment régler la température sur le COMFEE Smart Cool 70001 ?
Vous pouvez régler la température en utilisant le panneau de contrôle sur l'appareil ou via l'application mobile si vous l'avez connectée à votre réseau Wi-Fi.
L'unité fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
Le COMFEE Smart Cool 70001 fonctionne à un niveau sonore d'environ 52 dB, ce qui est relativement silencieux pour une unité de climatisation.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de l'appareil, aspirez la poussière avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau tiède savonneuse. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le réinstaller.
Que faire si l'appareil ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué, que les fenêtres et portes sont fermées, et que l'unité est correctement dimensionnée pour la pièce. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le COMFEE Smart Cool 70001 peut être utilisé comme chauffage ?
Non, le COMFEE Smart Cool 70001 est uniquement un appareil de climatisation et ne dispose pas de fonction de chauffage.
Comment réinitialiser l'appareil ?
Pour réinitialiser le COMFEE Smart Cool 70001, débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le.
L'appareil est-il compatible avec les assistants vocaux ?
Oui, le COMFEE Smart Cool 70001 est compatible avec certains assistants vocaux comme Amazon Alexa et Google Assistant, une fois connecté à l'application.
Quelle est la consommation énergétique de l'appareil ?
Le COMFEE Smart Cool 70001 a une classe énergétique de A, avec une consommation d'énergie d'environ 0,8 kWh pour une heure d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smart Cool 70001 - COMFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smart Cool 70001 de la marque COMFEE.

MODE D'EMPLOI Smart Cool 70001 COMFEE

  • Das Gerät sollte in einem Raum gelagert werden, in dem es keine offenen Flammen (z. B. ein laufendes Gasgerät) und Zündquellen (z. B. ein laufendes elektrisches Heizgerät) gibt. WARNUNG Ne pas utiliser de produits permettant d’accélérer le dégel ou de produits de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d’allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur électrique en marche). Ne pas percer ni bruler. Sicherheits- vorkehrungen DE◄ Seite 8

Précautions de sécurité Précautions de sécurité Lisez les consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l’utilisateur ou d’autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous devez suivre les instructions suivantes. L’opération incorrecte due au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages. AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vie. Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT

  • L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l’installation. L’utilisation de pièces non standards peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies, des blessures ou des dommages à la propriété. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et qu’elle est sous tension appropriée.
  • Le câble d’alimentation est équipé d’une prise de terre à trois broches pour la protection contre les chocs. Les informations sur la tension seront trouvées sur la plaque signalétique de l’unité.
  • Votre unité doit être utilisée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou n'est pas protégée par un fusible ou un disjoncteur temporisé (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal de l'unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'unité), demandez à un électricien qualifié d'installer le réceptacle approprié.
  • Installez l’unité sur une surface plane et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des bruits et vibrations excessives pourraient en résulter.
  • L’unité ne doit pas être obstruée pour assurer son fonctionnement correct et limiter les risques pour la sécurité.
  • Ne modifiez pas la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l’unité.
  • Ne partagez pas une prise unique avec d’autres appareils électriques. L’alimentation incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • N’installez pas le climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques. FR◄ Page 4
  • N’installez pas l'unité dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles, cela pourrait provoquer un incendie. L’unité est équipée des roues pour faciliter le déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur une moquette épaisse ni à renverser des objets, car ils pourraient provoquer un renversement.
  • Ne faites pas fonctionner une unité si elle est tombée ou endommagée.
  • L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace par rapport au matériau combustible le plus proche.
  • Ne touchez pas l’unité avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus.
  • Si le climatiseur est renversé pendant l'utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement de l’alimentation électrique principale. Inspectez visuellement l'unité pour vous assurer qu’elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'unité a été endommagée, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l’aide.
  • En cas d’orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre.
  • Votre climatiseur doit être utilisé de manière à ce qu'il soit protégé de l'humidité. par exemple de la condensation, des éclaboussures d’eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement si cela se produit.
  • Tout le câblage doit être effectué en stricte conformité avec le schéma de câblage situé à l’intérieur de l’unité.
  • La carte à circuit imprimé (PCB) de l'unité est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : T 3.15A/250V, etc.
  • Lorsque la fonction de drainage de l'eau n'est pas utilisée, maintenez fermement les bouchons de drainage supérieur et inférieur sur l'unité pour éviter tout risque d'étouffement. Lorsque le bouchon de drainage n'est pas utilisé, conservez-le soigneusement pour éviter que l’accident des enfants. ATTENTION
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, ainsi qu'un manque d'expérience ou de connaissances, uniquement si elles ont reçu au préalable des consignes concernant la sécurité de fonctionnement, si elles sont surveillées et à condition qu'elles comprennent les dangers inhérents à l'usage de cet appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (applicable pour les pays européens)
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être Précautions de sécurité FR◄ Page 5

surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants doivent être surveillés à tout moment autour de l’unité (sauf pour les pays européens).

  • Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque.
  • Avant le nettoyage ou toute autre maintenance, l’appareil doit être débranché du secteur.
  • Ne retirez pas les couvertures fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé.
  • Ne faites pas passer le câble sous la moquette. Ne couvez pas le câble avec des carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le câble sous des meubles ou des appareils ménagers. Éloignez le câble du secteur de la circulation et des endroits où il ne risque pas de trébucher.
  • Ne faites pas fonctionner l’unité avec un câble, une prise, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Jetez l'unité ou renvoyez-la à un centre de service autorisé pour examen et/ou réparation.
  • Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
  • L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
  • Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de l'unité.
  • Contactez l’installateur agréé pour l’installation de cette unité.
  • Ne couvrez pas ou n’obstruez pas les grilles d’entrée ou de sortie d’air.
  • N’utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d’instructions. Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'unité.
  • S’il y a un son étrange, une odeur ou de la fumée, débranchez l’alimentation électrique.
  • N’appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
  • Ne retirez pas les couvertures fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé.
  • Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l’unité en insérant ou en retirant la fiche du câble d’alimentation.
  • N’utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l’unité. N’utilisez pas l’unité en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
  • Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous debout sur une surface stable et plane pendant l’utilisation.
  • Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau câble d’alimentation obtenu auprès du fabricant du produit et non réparé.
  • Tenez la fiche par la tête de la prise de courant lorsque vous la retirez.
  • Éteignez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Précautions de sécurité FR◄ Page 6

Remarque sur les gaz fluorés (Non applicable à l'unité utilisant le réfrigérant R290)

1. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un équipement

hermétiquement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l’équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (sur certains modèles), veuillez-vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’unité elle- même.

2. L’installation, le service, la maintenance et la réparation de l’unité doivent être

effectués par un technicien certifié.

3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectués

par un technicien certifié. Remarque sociable Lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies : ÉLIMINATION : Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Pour l’élimination, il y a plusieurs possibilités :

  • La municipalité a mis en place des systèmes de collecte dans lesquels les déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement pour l’utilisateur.
  • Lors de l’achat d’un nouveau produit, le détaillant reprendra l’ancien produit au moins gratuitement.
  • Le fabricant reprendra le vieil appareil en vue de son élimination au moins gratuitement pour l’utilisateur.
  • Les produits anciens contenant des ressources précieuses, ils peuvent être vendus à des revendeurs de ferraille. Lorsque des matières dangereuses s’infiltrent dans les eaux souterraines et pénètrent dans la chaîne alimentaire, l’élimination brutale des déchets dans les forêts et les paysages peut mettre votre santé en danger. AVERTISSEMENT pour l’utilisation de réfrigérant R32/R290
  • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L’appareil doit être rangé dans une salle sans source d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou appareil de chauffage électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ou brûler.
  • Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.

L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol correspond à la quantité de réfrigérant à charger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez reporter à l’étiquette correspondante sur l'unité. Lorsqu’il y a des différences entre l’étiquette et le manuel sur la description de la surface minimale de la pièce, la description sur l’étiquette prévaut. Précautions de sécurité FR◄ Page 7

Pour R290 (Non applicable pour l’Amérique du Nord) Quantité de réfrigérant (kg) Surface minimale de la pièce (m

Quantité de réfrigérant (kg) Surface minimale de la pièce (m

0,2090 10 > 0,0836 et

0,1045 5 > 0,2090 et

0,1254 6 > 0,2299 et

0,1672 8 > 0,2717 et

0,2926 14 > 0,1672 et

0,3040 15 Pour les modèles à réfrigérant R32 : Les appareils doivent être installés, utilisés et stockés dans une chambre d’une superficie supérieure à 4 m

L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non vidé, si cet espace est inférieur à 4 m

  • La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être observée. Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de tout obstacle.
  • L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Un avertissement indiquant que l’appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement.
  • Toute personne engagée dans des travaux de circuit frigorifique ou impliquée dans le circuit frigorifique doit détenir le dernier certificat valide d’une agence d’évaluation reconnue par l’industrie, qui peut les autoriser à manipuler en toute sécurité le réfrigérant conformément aux spécifications d’évaluation reconnues par l’industrie.
  • L’entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l’équipement. La maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel qualifié doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente pour l’utilisation des frigorigènes inflammables.
  • Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer et entretenir le climatiseur afin d’éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut du climatiseur, le réfrigérant (R32 ou R290) doit être récupéré correctement, en veillant à ne pas le rejeter directement dans l'air.
  • Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer des étincelles ne doit se trouver à proximité du climatiseur pour éviter l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entretenir le climatiseur afin d’éviter tout dommage mécanique.
  • Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivre attentivement les instructions afin d'éviter tout danger. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l'étiquette Précautions de sécurité FR◄ Page 8

correspondante sur l'unité.

  • L’appareil doit être rangé dans une salle sans source d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) ni sources d’inflammation (par exemple un chauffage électrique en fonctionnement). AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de produits permettant d’accélérer le dégel ou de produits de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d’allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur électrique en marche). Ne pas percer ni bruler. Attention : les frigorigènes peuvent être inodores. Attention : Risque d'incendie/matériaux inflammables (Requis pour les unités R32/ R290 uniquement)

matériaux à faible vitesse de combustion (Pour les modèles R32, appliquer la norme IEC60335-2-40:2018) Explication des symboles affichés sur l'unité (Pour l'unité qui utilise uniquement le réfrigérant R32/R290) : AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorigène est coulé et exposé à une source d’inflammation externe, il existe un risque d’incendie. ATTENTION Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique qu’un technicien de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation.

1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables

Voir les réglementations de transport

2. Marquage des équipements à l’aide de signes

Voir les réglementations locales

3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables

Voir les réglementations nationales.

4. Stockage des équipements/appareils

Précautions de sécurité FR◄ Page 9

Précautions de sécurité Le stockage des équipements devrait se conformer aux instructions du fabricant.

5. Stockage de matériel emballé (non vendu)

La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximal des équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale.

6. Informations sur la maintenance

1) Vérifications dans la région

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d’inflammation. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’effectuer des travaux sur le système.

2) Procédure de travail

Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux.

3) Zone de travail général

Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l’espace de service doit être sectionnée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matériaux inflammables.

4) Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, afin de s’assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté aux fluides frigorigènes inflammables, pour qu’il ne produit pas d’étincelles et qu’il est correctement scellé ou à sécurité intrinsèque.

5) Présence d’extincteur

Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 près de la zone de chargement.

6) Aucune source d’inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l’exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source d’inflammation susceptible de provoquer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du lieu d’installation, de réparation, d’élimination et d’élimination, pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger FR◄ Page 10

d’inflammabilité ou de risque d’inflammation. Les panneaux «non fumeur» doivent être affichés.

Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. La ventilation de certaine manière doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence l’expulser de l’extérieur vers l’atmosphère.

8) Vérifications sur l’équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et aux spécifications appropriées. Les directives du fabricant en matière de maintenance et d’entretien doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables : La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ; Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées ; Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour détecter la présence de réfrigérant ; le marquage de l’équipement reste visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ; Les tuyaux ou les composants de réfrigération sont installés dans une position susceptible de ne pas être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.

9) Vérifications des dispositifs électriques

La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l’équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : Que les condensateurs soient déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d’étincelles ; Qu’il n’y ait pas de composants électriques et de câbles sous tension exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système ; Qu’il existe une continuité de la mise à la terre.

7. Réparation des composants d’étanchéité

1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations

électriques doivent être débranchées de l’équipement utilisé avant l’enlèvement des couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique de l’équipement pendant l’entretien, un formulaire fonctionnant en permanence de détection de fuite doit être situé au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour garantir

Précautions de sécurité FR◄ Page 11

qu’en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas modifié de manière à nuire au niveau de protection. Cela comprend les dommages causés aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages causés aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc. Veillez à ce que l'appareil soit monté de manière sûre. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés pour qu’ils ne servent plus à empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation d’un produit d’étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains types d’équipement de détection des fuites. Les composants de sécurité intrinsèque ne sont pas obligatoirement isolés avant de travailler dessus.

8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque

N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles pour l’équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler dans une atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit être au niveau correct. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer l’inflammation de réfrigérant dans l’atmosphère par une fuite.

Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

10. Détection de réfrigérants inflammables

En aucun cas, des sources d’inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.

11. Méthodes de détection des fuites

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut être insuffisante ou nécessite un réétalonnage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé L’équipement de détection de fuites doit être réglé à un pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé. Les fluides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corrodez les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé Précautions de sécurité FR◄ Page 12

(au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L’azote libre d’oxygène (ALO) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.

12. Enlèvement et évacuation

Lorsque vous pénétrez dans le circuit de fluide frigorigène pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, vous devez utiliser des procédures classiques. Cependant, il est important que les meilleures pratiques est suivi car l’inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée : Retirer le réfrigérant ; Purger le circuit avec un gaz inerte ; Evacuer ; Purger à nouveau avec un gaz inerte ; Ouvrir le circuit en le coupant ou en le brasant. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération corrects. Le système doit être rincé avec ALO pour sécuriser l'unité. Ce processus peut avoir besoin d’être répété plusieurs fois. L’air ou l’oxygène comprimé ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec ALO et continuant à remplir jusqu’à atteindre la pression de travail, puis évacuant dans l’atmosphère, puis finalement restaurez au vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge ALO est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d’inflammation et qu’il existe une ventilation.

13. Procédures de charge

En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Assurez-vous que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l’utilisation d’un équipement de charge. Les flexible ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (s’il n’est pas prêt). Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec ALO. Le système doit faire l’objet d’un test d’étanchéité à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un contrôle d’étanchéité doit être effectué avant de quitter le site.

14. Mise hors service

Avant d’exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’énergie électrique soit disponible avant de commencer la tâche. a) Familiarisez avec l’équipement et son utilisation. b) Isolez électriquement Précautions de sécurité FR◄ Page 13

le système. c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que: Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le système de réfrigérant, si cela est possible. e) Si le vide n'est pas possible, fabriquez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant. h) Ne remplissez pas les bouteilles de manière excessive. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume). i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération s'il n'a pas été nettoyé et contrôlé.

L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement indiquant que celui-ci contient du réfrigérant inflammable.

Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l’élimination de tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veiller à n’utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous que le nombre suffisant de bouteilles permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées de vanne de décharge et de vanne d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu’elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d’empêcher l’inflammation en cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier Instructions d’installation FR◄ Page 14

dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles des compresseurs doivent être retirés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour s’assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est évacuée d’un système, elle doit être effectuée en toute sécurité. Instructions d’installation Préparation REMARQUE : Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L’unité peut être contrôlée par le panneau de commande de l’unité seul ou avec la télécommande. Ce manuel n’inclut pas les opérations de la télécommande, voir la section «Instruction de la télécommande» emballé avec l’unité pour plus de détails. Panneau de commandeRécepteur de signal à distanceLevier de commande des persiennes horizontales (réglage manuel)REMARQUE : Le PHA ne peut pas être ajusté.Poignée (deux côtés)Filtre à airEntrée d'air supérieureSortie de drainage Sortie d'airEntrée d'air inférieureSortie de drainage du bac inférieurAvant ArrièreLevier de commande des persiennes verticales (réglage manuel)REMARQUE : Le PHA ne peut pas être ajusté.PanneauRoulette Avis de conception Afin de garantir les performances optimales de nos produits, les spécifications de conception de l’unité et de la télécommande peuvent être modifiées sans préavis. Instructions d’installation FR◄ Page 15

Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l'unité MODE Plage de température MODE Plage de température Froid 17-35°C (62-95°F) Chauffage (mode pompe à chaleur) 5-30°C (41-86°F) Déshumidification 13-35°C (55-95°F) Chauffage (mode de chauffage électrique)

30°C (86°F) Installation du tuyau d'échappement Le tuyau et l’adaptateur d'échappement doivent être installés ou retirés conformément au mode d’utilisation. Pour les modes FROID, CHAUD (type pompe à chaleur) ou AUTOMATIQUE, le tuyau d'échappement doit être installé. Pour les modes VENTILATEUR, DÉSHUMIDIFICATION ou CHAUD (type de chauffage électrique), le tuyau d'échappement doit être retiré. Choisir le bon emplacement 50cm 19,7inch 50cm 50cm 19,7inch19,7inch Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - Assurez-vous d’installer votre unité sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. - L’unité doit être installée à proximité d’une prise mise à la terre et le drain du plateau de récupération (situé à l’arrière de l’unité) doit être accessible. - L'appareil doit être placé à au moins 30cm (12”) du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate. La lame de persienne horizontale doit être éloignée d'au moins 50cm (19,7”) des obstacles. - NE couvrez PAS les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l’unité, car cela pourrait endommager l’unité. Installation recommandée 50cm 19,7 inch Information sur le classement énergétique L'indice énergétique et les informations relatives au bruit de cet appareil sont basés sur une installation standard utilisant un conduit d'évacuation non prolongé sans adaptateur pour coulisseau de fenêtre (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel). En même temps, l’appareil doit fonctionner en MODE FROID et à HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR par télécommande. L'unité, dont le conduit d'évacuation est prolongé de 3 mètres, fonctionne avec 2 conduits d'évacuation (Diamètre : 150mm, Longueur : 1,5m + Diamètre : 130mm, Longueur : 1,5m). L'énergie nominale et les informations de bruit pour les appareils avec un conduit d'évacuation de 3 mètres de long ne sont pas évaluées (pour certains modèles). Instructions d’installation FR◄ Page 16

REMARQUE : Nous recommandons de faire fonctionner l'appareil à une température ambiante inférieure à 35°C. Comme il y a un risque que l'unité avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres ne fonctionne pas à une température ambiante supérieure à 35°C dans certaines conditions extrêmes, telles que l'entrée d'air inférieure soit bloquée à 50%. Comment rester au frais avec un Nouveau Climatiseur Portable (Pour les modèles conformes aux exigences du Ministère de l'Énergie aux États- Unis) En raison d'une nouvelle procédure de test fédérale pour les climatiseurs portables, vous remarquerez peut-être que les déclarations de capacité de refroidissement sur les emballages des climatiseurs portables sont évidemment inférieures à celles des modèles produits avant 2017. Cela est dû à des modifications sur la procédure de test, et non aux climatiseurs portables eux-mêmes. Que dois-je rechercher premièrement lors de l’achat d’un climatiseur portable ? Le bon climatiseur vous aide à refroidir efficacement une pièce. Une unité sous- dimensionnée ne refroidira pas correctement tandis qu'une unité trop grande n'éliminera pas assez d'humidité, laissant une sensation d'humidité dans l'air. Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la superficie en pieds carrés de la pièce que vous souhaitez rafraîchir en multipliant la longueur par sa largeur. Vous devez également connaître la classe BTU (Unité thermique anglaise) du climatiseur, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut évacuer d'une pièce. Un chiffre plus élevé signifie plus de puissance de refroidissement pour une pièce plus grande. (Assurez-vous que vous ne comparez que des modèles récents les uns aux autres - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une capacité supérieure, mais sont en fait identiques). N'oubliez pas de choisir une taille plus grande si votre climatiseur portable sera placé dans une pièce très ensoleillée, dans une cuisine ou dans une pièce avec de hauts plafonds. Une fois que vous avez trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre pièce, vous pouvez examiner d'autres caractéristiques. Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible sur les nouveaux modèles que sur les anciens ? La réglementation fédérale exige des fabricants qu'ils calculent la capacité de refroidissement sur la base d'une procédure de test spécifique, qui a été modifiée cette année seulement. Les modèles fabriqués avant 2017 ont été testés selon une procédure différente et la capacité de refroidissement est mesurée différemment des modèles des années précédentes. Ainsi, bien que les BTU puissent être inférieurs, la capacité de refroidissement réelle des climatiseurs n'a pas changé. Qu'est-ce que la SACC ? La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement saisonnièrement ajustée, en Btu/h, telle que déterminée conformément à la procédure d'essai du DOE au titre 10 du Code de Réglementation Fédérale (CFR) 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d'échantillonnage applicables. Outils nécessaires - Tournevis Philips de taille moyenne ; -Mètre à ruban ou règle ; -Couteau ou ciseaux ; - Scie (en option, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites) Instructions d’installation FRFRFR◄ Page 19

Boulon Coulisseau de fenêtre A Coulisseau de fenêtre B

Boulons Coulisseau de fenêtre A Coulisseau de fenêtre B Coulisseau de fenêtre C Troisième étape : Préparation du coulisseau de fenêtre ajustable

1. Choisissez les coulisseaux de fenêtre

en fonction de la taille de votre fenêtre. Parfois, il faut les couper pour répondre à la taille de la fenêtre, veuillez prendre des précautions supplémentaires pour le couper correctement.

2. Utilisez des boulons pour serrer les

coulisseaux de fenêtre une fois qu'ils sont ajustés à la longueur appropriée.

Avant l’assemblage Coulisseau de fenêtre Coulisseau de fenêtre Boulon Boulon Boulon Boulon Boulon Boulon Boulon Modèle C

Avant l’assemblage Coulisseau de fenêtre Après l'assemblage Boulon Boulon Boulon Instructions d’installation FR◄ Page 20

Installation REMARQUE : Une fois l’assemblage du tuyau d’échappement et le coulisseau de fenêtre ajustable sont préparés, choisissez l’une des deux méthodes d’installation suivantes. Type 1 : Installation sur la fenêtre suspendue ou la fenêtre coulissante (Pour certains modèles) Joint en mousse B (Type adhésif - plus court)Joint en mousse A (Type adhésif) Joint en mousse B (Type adhésif - plus court)Joint en mousse A (Type adhésif)

1. Coupez les joints en mousse adhésifs A et B à une longueur appropriée, puis les

serrez au battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué. Coulisseau de fenêtre Coulisseau de fenêtre B (si nécessaire) Coulisseau de fenêtre B (si nécessaire)Coulisseau de fenêtre A

2. Insérez l’assemblage du coulisseau de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.

Joint en mousse C (Type non adhésif) Joint en mousse C (Type non adhésif)

3. Coupez la bande de joint de mousse non-adhésive C en fonction de la largeur (ou

la hauteur) de la fenêtre. Insérez le joint entre le verre et le cadre de fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d’entrer dans la pièce. Support de sécurité 2 Vis

sécurité 4 Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué. Instructions d’installation FR◄ Page 21

5. Insérez l’adaptateur pour coulisseau de fenêtre dans le trou du coulisseau de fenêtre.

Type 2 : Installation murale (Pour certains modèles)

1. Coupez un trou de 125mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'échappement

2. Fixez l'adaptateur d'échappement mural B au mur à l'aide des quatre ancrages et vis

fournis dans le kit.

3. Connectez l’assemblage du tuyau d’échappement (avec l’adaptateur d’échappement

mural A) à l’adaptateur d’échappement mural B.

Position d'ancrage d'expansion Adaptateur d’échappement mural B Capuchon d’adaptateur REMARQUE : Couvrez le trou à l’aide du capuchon de l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé. max 120cm ou 47 pouces max 30cm ou 12 pouces REMARQUE : Pour assurer le fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle autour de la sortie d’air du tuyau d’échappement (de l’ordre de 500 mm) afin que le système d’échappement fonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle prévaut. Instructions d’installation FRFRFRFR◄ Page 25

initialement programmé. REMARQUE : Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode VENTILATEUR ou DÉSHUMIDIFICATION. Fonction SUIVEZ-MOI/DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE (sur certains modèles) REMARQUE : Cette fonction peut être SEULEMENT activée de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction Suivez-moi/ Détection de la température, pointez la télécommande vers l’unité et appuyez sur le bouton Follow Me (Suivez-moi)/Temp Sensing (Détection de la température). La télécommande enverra ce signal au climatiseur jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me (Suivez- moi)/Temp Sensing (Détection de la température). Si l'unité ne reçoit pas le signal de Follow Me (Suivez-moi)/Temp Sensing (Détection de la température) au cours d'un intervalle de 7 minutes, il quitte le mode de Suivez-moi/Détection de la température. REMARQUE : Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode VENTILATEUR ou DÉSHUMIDIFICATION.

REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Si l'unité s’arrête de manière inattendue en raison d’une coupure de courant, il reprendra automatiquement avec le réglage de fonction précédent lorsque le courant reprendra. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Ajustez manuellement la direction du flux d’air :

  • La persienne peut être réglée manuellement dans la position souhaitée.
  • Ne placez pas d’objets lourds ou d’autres charges sur la persienne, vous risqueriez d’endommager l’appareil.
  • Assurez-vous que la persienne est entièrement ouverte en mode chauffage.
  • Gardez la persienne complètement ouverte pendant le fonctionnement.

ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE

REPRENDRE LE FONCTIONNEMENT Une fois l'appareil arrêté, il est impossible de le redémarrer dans les 3 premières minutes. Ceci est pour protéger l'unité. L’opération commencera automatiquement après 3 minutes. Fonction GESTION D’ALIMENTATION (sur certains modèles) Pendant l’opération de refroidissement, lorsque la température ambiante est inférieure à la température de réglage pendant un certain temps, l’appareil fait activer automatiquement la fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et le moteur du ventilateur s’arrêtent. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température définie, l’appareil quitte automatiquement la fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et (ou) le moteur du ventilateur fonctionnent.

  • Pendant les modes de déshumidification, retirez le bouchon de drainage supérieur à l’arrière de l’unité, installez le connecteur de drainage (raccord femelle universel 5/8") avec un tuyau de 3/4" (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de drainage, fixez simplement le tuyau de drainage au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage dans votre sous-sol. Enlevez le bouchon de drainage Tuyau de drainage continu Instructions d’opération FR◄ Page 26

REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu’il n’y ait pas de fuite. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant empêcher le flux d’eau. Placez l’extrémité du tuyau dans le tuyau de drainage et assurez-vous que l’extrémité du tuyau est vers le bas pour permettre la fluidité de l’écoulement de l’eau. Lorsque le tuyau de drainage en continu n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de drainage et le bouton sont correctement installés pour éviter les fuites.

  • Pendant le mode de pompe à chaleur, retirez le bouchon de drainage inférieur situé à l’arrière de l’appareil, installez le connecteur de drainage (raccord femelle universel 5/8’’) avec un tuyau de 3/4’’ (acheté localement). Déplacez délicatement l’unité vers un emplacement d’évacuation, et laissez l’eau s’écouler. REMARQUE : Veillez à ce que le tuyau de drainage soit plus bas que la sortie de drainage du bac inférieur. Enlevez le bouchon de drainage Tuyau de drainage continu
  • Lorsque le niveau d’eau du bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l’unité émet 8 bips sonores, la zone d’affichage numérique indique «P1». À ce moment-là, le processus de climatisation/déshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner (ceci est normal). Déplacez délicatement l’unité vers un emplacement d’évacuation, retirez le bouchon de drainage inférieur et laissez l’eau s’écouler. Réinstallez le bouchon de drainage inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole «P1» disparaisse. Si l’erreur se répète, contactez le service d’assistance. REMARQUE : Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de drainage inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'unité. Bouchon de drainage de fond Bouchon de drainage de fond

Instructions d’opération FR◄ Page 27

Maintenance Précautions de sécurité

  • Débranchez toujours l’unité avant de le nettoyer ou de le réparer.
  • N’utilisez PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'unité.
  • NE lavez PAS l’unité à l’eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
  • N’utilisez PAS la machine si l’alimentation a été endommagée pendant le nettoyage. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau câble du fabricant. Nettoyage du filtre à air Filtre à air (retirer) Enlevez le filtre à air ATTENTION NE faites PAS fonctionner le déshumidificateur sans filtre car la saleté et les peluches le bouchent et réduisent ses performances. Conseils de maintenance
  • Assurez-vous de nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
  • Le bac collecteur d’eau doit être vidé immédiatement après l’erreur P1 et avant le stockage pour éviter la formation de moisissure.
  • Dans les ménages avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement le gril pour éviter que l'air ne soit bloqué par les poils des animaux. Nettoyage de l’unité Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Séchez l’unité avec un chiffon sec et non pelucheux. Ranger l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée
  • Vidangez le bac collecteur d'eau de l'unité en suivant les instructions de la section suivante.
  • Laissez l’appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le sécher et éviter les moisissures.
  • Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Maintenance FR◄ Page 28
  • Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre propre et sec avant de le ranger.
  • Retirez les piles de la télécommande. REMARQUE : Veillez à ranger l’unité dans un endroit sombre et frais. L’exposition directe au soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l’unité. REMARQUE : Le boîtier et la façade peuvent être saupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le devant du meuble. Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer les commandes. Un excès d’eau dans ou autour des commandes peut endommager l'unité. Maintenance FR◄ Page 29

Conseils de dépannage Problèmes Causes possibles Solutions L’unité ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) Code de protection P1 : Le plat de collecte d’eau est plein. Éteignez l’unité, vidangez l’eau du bac de récupération d’eau et redémarrez l’unité. En mode FROID : la température ambiante est inférieure à la température définie Réinitialisez la température E0 Erreur EEPROM Contactez le fabricant ou ses agents de service ou la personne qualifiée similaire pour le service.

refroidissement de l’unité n’est pas efficace. Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux Éteignez l'unité et nettoyez le filtre conformément aux instructions. Le tuyau d'échappement n'est pas connecté ou est bloqué Éteignez l'unité, débranchez le tuyau, vérifiez le blocage et rebranchez le tuyau L'unité est faible en réfrigérant Appelez un technicien de maintenance pour inspecter l'unité et remplir le réfrigérant Le réglage de la température est trop élevé Diminuez la température de consigne Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées La pièce est trop grande Revérifiez à nouveau la zone de refroidissement Il y a des sources de chaleur dans la chambre Éliminez les sources de chaleur si possible L'unité est bruyante et vibre trop Le sol n'est pas plat Placez l'unité sur une surface niveau et plat Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux Éteignez l'unité et nettoyez le filtre conformément aux instructions. L'unité émet un gargouillis Ce son est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'unité C'est normal Conseils de dépannage FRLa conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version. CP001UI-PHTY FRWAŻNA UWAGA: Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję, przed instalacją lub obsługą nowego klimatyzatora. Zatrzymaj tę instrukcję, aby odnieść się do niej w przyszłości. Instrukcja Obsługi & Instrukcja Instalacji

  • Spotrebič sa musí skladovať v miestnosti bez nepretržite fungujúceho otvoreného ohňa (napr. zapnutý plynový spotrebič) a zdrojov vznietenia (napr. zapnutý elektrický ohrievač). AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de produits permettant d’accélérer le dégel ou de produits de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d’allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur électrique en marche). Ne pas percer ni bruler. Attention : les frigorigènes peuvent être inodores.