KRESS KUS10P - Broyeur

KUS10P - Broyeur KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUS10P KRESS au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS KUS10P - page 18
Type de produit Broyeur
Puissance 2400 W
Capacité du bac de collecte 50 L
Diamètre de coupe maximum 45 mm
Vitesse de rotation 40 tr/min
Poids 30 kg
Dimensions 80 x 60 x 100 cm
Matériaux de construction Acier et plastique
Utilisation recommandée Déchets de jardin, branches, feuillage
Maintenance Nettoyage régulier, affûtage des lames
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KUS10P KRESS

Comment assembler le KRESS KUS10P ?
Pour assembler le KRESS KUS10P, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer les pièces et de respecter les étapes d'assemblage.
Quel type de déchets peut-on broyer avec le KRESS KUS10P ?
Le KRESS KUS10P est conçu pour broyer des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des petits débris organiques.
Le broyeur KRESS KUS10P est-il facile à nettoyer ?
Oui, le KRESS KUS10P est équipé d'un système de nettoyage facile. Après utilisation, débranchez l'appareil et retirez les débris accumulés dans la chambre de broyage.
Quelle est la puissance du moteur du KRESS KUS10P ?
Le KRESS KUS10P est équipé d'un moteur d'une puissance de 2400 W, offrant une performance optimale pour le broyage des déchets.
Comment résoudre un bourrage du broyeur ?
En cas de bourrage, éteignez et débranchez l'appareil. Retirez les débris qui bloquent le mécanisme de broyage et redémarrez le broyeur.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation du KRESS KUS10P ?
Portez des gants de protection et des lunettes de sécurité. Ne jamais insérer des mains ou des outils dans la trémie pendant le fonctionnement.
Quelle est la garantie offerte avec le KRESS KUS10P ?
Le KRESS KUS10P est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication sous réserve d'une utilisation normale.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KRESS KUS10P ?
Les pièces de rechange pour le KRESS KUS10P peuvent être commandées auprès du service client KRESS ou via des revendeurs agréés.
Puis-je utiliser le KRESS KUS10P sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le KRESS KUS10P sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter des risques électriques.
Comment stocker le KRESS KUS10P lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Stockez le KRESS KUS10P dans un endroit sec et frais, en le protégeant de l'humidité et en débranchant le cordon d'alimentation.

Questions des utilisateurs sur KUS10P KRESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUS10P - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUS10P de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI KUS10P KRESS

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si vous corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocoléctrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
f) Si I'usage d'un outil dans un emplacement

humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, regardez ce que vous estes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés dans les conditions appropriées réduiront le risque de blessures.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut entrainer des blessures.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être atrapés par des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera很好地 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à celui d'arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation secteur et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de

ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de resterbloqués et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le maintainien de la sécurité de l'outil.

INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES DE SECURITE POUR VOTRE MEULEUSE D'ANGLE

Avertissements de sécurité communs les opérations de tronçonnage par meulage ou abrasion:

a) Cet outil electrique est destiné à faire office de broyeuse, ou instrument de coupe. Lizez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournies avec l'outil. En ne suivant pas toutes les instructions listedes ci-dessous, vous vous exposez à une possible electrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé de réaliser les opérations telles que le brossage, le polissage avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique a été concu peuvent représentier un danger et cause des blessures corporelles.
c) N'utilise pas d'accessoires qui ne soient pas conçus et recommends spécifiquement par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse se fixer sur votre outil electrique n'assure pas son fonctionnement en toute sécurité.

d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui tournent plusrapidement que leur valeur nominale peuvent voter en éclats,
e) Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent être dans la plage de capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ni commandés de façon ajustée.
f) Les dimensions externes des disques, collerettes, plateaux ou autres accessoires doivent s'adapter correctement à l'axe de l'outil électrique. Les accessoires avec trou d'arbre qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique vont le déséquilibrer, créé des vibrations excessives et peuvent causeur une perte de contrôle,
g) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
h) Portez des équipements de protection personnels. Selon l'application, utilisez une protection de visage, des lunettes de sécurité ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, des protections auditives, des gants et un tablier pouvant arreter les petits fragments d'abrasif ou de la piece. La protection pour les yeux doit être capable d'arreter les débris volant générés par les différentes opérations. Le masque contre les poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'utilisation. Une exposition prolongée à du bruit de forte intensité peut causeur une perte de l'ouie.
i) Tenez les observateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque entrant dans la zone de travail doit porter des équipements de protection personnels. Des fragments de la pierce ou un accessoire cassé peuventroller et causer des blessures dans les environnés immédiates de la zone d'utilisation.
j) Tenez l'outil electrique uniquement par les surfaces de prise en main isolantes lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. L'accessoire de coupe, s'il entre en contact avec un fil "sous tension", peutmettre les parties metalliques exposées de l'outil "sous tension" et electrocutter l'opérateur.
k) Placez le cordon à distance de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, et votre main ou votre bras peuvent être entrainés vers l'accessoire en rotation.
I) Ne posez jamais l'outil électrique tant que

l'accessoire ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher une surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique,

m) Ne faites pas tourner l'outil electrique quand vous le portez sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation peut accrocher vos vêtements, et entraîner l'accessoire vers votre corps.
n) Nettoyez régulierement les ouie de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre métallique peut représenter un danger électrique.
o) N'utilise pas l'outil electrique pres de matériaux inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux.
p) N'utilisez pas des accessoires qui requirement des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut conduire a une electrocution ou un choc electrique.
q) Vous doivent les poignées avec les mains lorsque vous travailliez. Utilisez toujours les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Les pertes de contrôle peuvent cause des blessures.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉS SUPPLEMENTaires POUR TOUT USAGE

Avertissements liés aux retours d'efforts

Le retard d'effort est la réaction soudaine à un outil, un plateau, une Brosse ou un autre accessoire en rotation et qui est pince ou accroché. Le pincement ou l'accrochage cause un calage rapipe de l'accessoire rotatif qui à son tour force l'outil électrique, devenu incontrôable, dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, au niveau du point de grippage. Par exemple, un disque abrasif est accroché ou pince par la pièce à usiner, le bord du disque qui subit le pincement peut creuser la surface du matériel forçant le disque à sortir ou s'éjecter. Le disque peut soit sauter vers l'opérateur, soit dans le sens opposé, selon la direction de mouvement au point de pincement. Les disques abrasifs peuvent également se briser sous certaines conditions. Le retard d'effort est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et il peut être évité enPNANT les précaution ci-dessous.

a) Maintenez une prise en main ferme sur l'outil electrique et placez votre corps et votre bras de façon à résister aux retours d'efforts. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximum du return d'effort et du couple reactif au démarrage. L'opérateur peut contrôler le couple reactif ou les retours d'effort en prénant des précautions appropriées.
b) Ne placez jamais votre main pres de l'accessoire rotatif. L'accessoire peut subit un

retour d'effort vers votre main.

c) Ne placez pas votre corps dans la zone ou l'outil electrique se déplacerait en cas de retard d'effort, le retard d'effort propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point d'accrochage.
d) Faites très attention lors du travail dans les angles, sur les arêtes vives etc., et évitez le rebond et l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives et les rebonds ont tendance à bloquer l'accessoire rotatif et peuvent cause une perte de contrôle ou un return d'effort.
e) N'attachez pas une lame à sculpter de tronçonneuse ou une lame de scie dentée. Ces lames créé des risques fréquents de rebond et de perte de contrôle

INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LE BROYAGE ET LA COUPE

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpe abrasive:

a) N'utilise que les types de disques recommendés pour votre outil électrique, avec la protection conçue spécialement pour le disque choisi. Les disques pour lesquels l'outil électrique n'a pas eté prévu ne peuvent pas etre correctement protégés et ne sont pas surs.
b) La surface de meulage des meules à moyeu déported doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
c) La protection doit être fermement fixée à l'outil électrique et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que le disque soit le moins exposé possible vers l'opérateur. La protection aide à protégger l'opérateur contre les fragments de disque brisé et les contacts accidentels avec le disque.
d) Les disques doivent être utilisés seulement pour les applications recommendées. Par exemple: ne meuzes pas avec le bord d'un disque de coupe. Les disques de coupe abrasive sont conçus pour le meulage périhérique, les forces laterales appliquées à de tels disques peuvent les casser.
e) Utilisez toujours des collerettes de disques non endommagées et de taille et forme correctes pour le disque choisi. Des collerettes de disques adaptées supportent le disque et réduisent ainsi le risque de casse. Les collerettes des disques de découpe peuvent être différentes de celles des disques à meuler,
f) N'utilisez pas de disques usés d'outils électriques plus gros. Les disques prévus pour des outils électriques plus gros ne convennent pas pour les vitesses élevées d'outils

plus petits et peuvent éclater.

INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LA COUPE

Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de découverte abrasive:

a) Ne "bloquez" pas le disque de découvert et n'exercez pas de pression excessive. N'essayez pas de faire une profondeur de coupe excessive. Une sur-contrainte du disque augmente la charge et la susceptibilité du disque à la torsion ou aux efforts dans la coupe, ainsi que l'eventualité d'un retour d'effort ou de casse du disque.
b) Ne placez pas votre corps dans l'axe ni derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le retour d'effort possible peut propulser le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
c) Lorsque le disque est en contrainte ou lorsque vous arrêtez la coupe pour une raison quelconque, éteignez l'outil électrique et maintenez l'outil immobile jusqu'à ce que le disque soit à l'arrêt complet. N'essayez jamais d'enlever le disque de coupe de la coupe pendant qu'il est en mouvement sous peine de risque de retard d'effort. Investiguez et prenez des actions correctrices pour éliminer la cause de la contrainte au niveau du disque.
d) Ne redémarrez pas l'opération de coupe sur la pierce à usiner. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse et re-pénétrez dans la coupe avec précaution. Le disque peut se contrainte, se soulever ou renvoyer un retour d'effort si l'outil électrique est redémarré dans la pierce,
e) Soutenez les panneaux ou toute pièce de grandes dimensions, afin de minimiser le risque de pincement de disque et de retard d'effort. Les grandes pièces ont tendance à se plier sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce pres de la ligne de coupe et pres du bord de la pièce des deux côts du disque.
f) Faites très attention quand vous faites une "découpe en poche" dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. Le disque protubérant peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un retard d'effort.

SYMBOLS

KRESS KUS10P - SYMBOLS - 1

Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi.

Double insulation
Avertissement
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussière
Portez des gants de protection
Avant toute intervention sur l'appareil, toujours restorer la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
Les déchets d'équipements ELECTriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

LISTE DES COMPOSANTS

1.BOUTON DE BLOCAGE
2.CARTER DE PROTECTION POUR LE MEULAGE
3.POIGNÉE SUPPLEMENTaire
4.INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
5.FILTRÉ À AIR
6.FLASQUE DE SERRAGE
7.FLASQUE D'ENTRAîNEMENT
8.BROCHE PORTE-OUTIL
9.CLÉ

Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle KUS10P KUS05P (10P/05P - désignations des pieces, illustration de la Meuleuse d'Angle)

KUS10P KUS05P
Tension nominale230-240V~50Hz
Puisance nominale900W
Vitesse à vide nominale11000/min
Classe de protection☐/II
Arbre filétéM14
Diamètre du disque 125mm 115mm
Alésage du disque22.2mm
Poids1.5kg

ACCESSIONS

Clé1
Carter de protection pour le meulage1
Poinnée auxiliaire1

Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également à pour vous conseiller.

Niveau de pression acoustique pondéré ALpA=94,3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré ALwA=105,3 dB(A)
KpA&KwA3 dB(A)
Porter des protections auditives.

Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN60745:

Meulage de surfaceValeur d'émission de vibrations \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{{AG}}} = 8,{14}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Incertitude \( \mathrm{K} = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
  • La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre;
  • La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé. Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés.

L'outil est en bon et bien entretien.

L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.

Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.

Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.

Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est étêt, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez cet outil en accord avec les Presents instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l'outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

FONCTIONNEMENT

KRESS KUS10P - FONCTIONNEMENT - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentionivement les instructions.

RESTRICTIONS D'UTILISATION

L'appareil est concu pour le tronconnage, le meulage et le brossage des matériaux en métal et en Pierre sans utilisation d'eau. Pour le tronconnage de métal, utiliser un capot de protection spécialement concu pour le tronconnage (accessoire).

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTIONFIGURE
ASSEMBLAGE
Assemblage de la poignée auxiliaire Avertissement ! Utilisez toujours la poignée auxiliaire lorsque vous utilisez la machine.Voir Fig. A
Assemblage du disque de meulage / de coupeVoir Fig. B
Réglage du serrage de la bride extérieureVoir Fig.C1, C2
Réglage de la protection de roue Remarque: Avant tout travail sur la machine seul, débranchez la fiche secteur. Pour les travaux avec des disques de meulage ou de coupe, le protège-meule doit être monté.Placer la protection dans la rainure du collier de broche et tourner jusqu'à la position de travail requise. Serrez la protection avec la vis. Le disque de meulage doit pouvoir tourner librement à l'intérieur de la protection.Le côté fermé de la protection de roue doit toujours pointer vers l'opérateur.Voir Fig. D
OPÉRATION
Utilisation de l'interrupteur démarrer / arrêtezVoir Fig. E
Zones de préhension Voir Fig. F
Broyage grossier Avertissement ! N'utilise jamais de disque de coupe pour l'ébauche.
Coupe Avertissement ! Pour couper du métal, travailliez toujours avec la protection de roue pour la coupe.Voir Fig. G
Balais de charbon à arrêt automatiqueRemarque: Lorsque la pointe isolante en résine (11) à l'intérieur du balai de charbon (12) est exposée au contact du commutateur (10), elle arrêté automatiquement le moteur.Dans ce cas, les deux brosses de charbon doivent être replacées.Gardez les brosses de charbon propres et libres de glisser dans les supports. Les deux brosses de charbon doivent être replacées en même temps. Utilisez uniquement des brosses de charbon identiques.Voir Fig. H

Nettoyage régulier du filtré à air

Remarque: Le filtré à air doit être nettoyé après l'utilisation la machine pendant un certain temps.

Voir Fig. I

ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL

Si vous meuleuse d'angle chauffe de maniere excessive, faites la fonctionner à vide pendant 2 à 3 minutes afin de refroidir le moteur.

Evitez l'usage prolongé de votre machine à très faible vitesse.

Démarrez toujours à vide pour atteindre la vitesse maximale, puis commencez à travailler.

N'obligez pas le disque à travailler plus rapidement, réduire la vitesse de déplacement du disque signifie un temps de travail plus long.

Travailliez toujours avec un angle de 15 - 30^ entre le disque et l'ouvrage. Des angles plus larges peuvent faire des stries sur la piece a travailler et affecter la finition de la surface. Déplacez la meuleuse angulaire tout au long de la pierce et d'avant en arrêté.

Lors de l'utilisation d'un disque, ne changez jamais l'angle de coupe sinon le disque et le moteur de la meuleuse angulaire risquent de caler et le disque de se casser. Pendant la coupe, coupez uniquement dans la direction opposée à la rotation du disque. Si la coupe est effectuee dans la meme direction que la rotation du disque, le disque pourrait etre projeté hors de son créneau.

Pendant la coupe, coupez uniquement dans la direction opposée à la rotation du disque. Si la coupe est effectuee dans la meme direction que la rotation du disque, le disque pourrait etre projet e hors de son creneau.

Lors de la coupe de matérielux très durs, deGXI résultats peuvent etre obtenus avec un disque diamant.

Lors de l'utilisation d'un disque diamant, celui-ci deviendra très chaud. Si cela se produit, un anneau d'étincelles sera visible autour du disque rotatif.

Arrétez la coupe et faîtes refroidir l'outil en le faisant tourner à vide pendant 2-3 minutes.

Assurez-vous toujours que l'ouvrage est fermement maintenu pour empêcher tout mouvement.

ENTRETIEN

Retirer la fiche de la prise avant derialcder a un reglage, une reparation ou un entretien.

Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'endommagera pas l'outil motorisé.

Si I'alimentation est endommagée, elle doit etre

reemplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'eviter tout danger.

PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT

KRESS KUS10P - PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec

les ordures menagères. Ils doivent être col pour être recyclés dans des centres spécialisés.

Consultez les autorités locales ou vous revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

Déclaration DE CONFORMITE

Nous,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Déclarons ce produit

Description Meuleuse d'Angle

Modèle KUS10P KUS05P (S10P/S05P -

désignations des pieces, illustration de la Meuleuse d'Angle)

Fonction meulage périphérique et létaléral

Conformé aux directives suivantes,

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Et conforme aux normes:

EN 55014-1

EN 55014-2

ENIEC61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 60745-1

EN 60745-2-3

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint,

Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Declaramos que o produit,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : KUS10P

Catégorie : Broyeur