Automatikuhr Pontos Day Date - Montre Maurice Lacroix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix au format PDF.
| Type de produit | Montre automatique |
| Marque | Maurice Lacroix |
| Modele | Pontos Day Date |
| Mouvement | Automatique (remontage automatique et manuel) |
| Fonctions principales | Affichage des heures, minutes, secondes, date et jour |
| Diametre du boitier (estimation) | 40 mm |
| Epaisseur du boitier (estimation) | 12 mm |
| Poids (estimation) | 150 g |
| Matiere du boitier | Acier inoxydable (presume) |
| Verre | Saphir avec traitement antireflet |
| Etancheite | Au moins 5 ATM (50 metres) |
| Reserve de marche (estimation) | Environ 38 heures |
| Couronne | Vissee (pour etancheite renforcee) ou standard selon modele |
| Garantie | 2 ans internationale (sauf US/Caraibes) |
| Entretien | Revision tous les 4-5 ans; nettoyage avec brosse a dents et eau savonneuse pour bracelets metal |
| Precautions | Eviter champs magnetiques, chocs, temperatures extremes, produits chimiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix
Questions des utilisateurs sur Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Automatikuhr Pontos Day Date - Maurice Lacroix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Automatikuhr Pontos Day Date de la marque Maurice Lacroix.
MODE D'EMPLOI Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix
Maurice Lacroix est ravie que vous ayez choisi un modele de sa collection. Vous venez d'acquerir une montre qui vous accompagnera fid element pendant de nom
breuses années. Artisanat, innovation et design ont prisde a sa fabrication, et elle a subi des contrôles rigoureux avant d'être proposée à la vente.
TABLE DES MATIÈRES
- GARANTIE INTERNATIONALE 25
- MOUVEMENT AUTOMATIQUE 30
- MOUVEMENT A QUARTZ 32
- RÉGLAGES 34
- RECOMMANDATIONS SPECIALES ET CONSEILS D'ENTRETIEN 38
- MOTS CLÉS 41
1. GARANTIE INTERNATIONALE
1.1 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITEE POUR LES MONTRES MAURICE LACROIX (VALABLE POUR TOUS LES PAYS, A L'EXCEPTION DES ETATS-UNIS ET DES CARAIBES)
Cette garantie limitei (ci-apres : la garantie) est octroyee par le fabricant, Maurice Lacroix SA, 21 rue des Rangiers, CH-2350 Saignolgier (Suisse). L'etendue et les limits de cette garantie sont definiens ci-dessous. Voitre montre Maurice Lacroix a ete fabriquee avec des materiaux de premiere qualite, conformement a des standards d'execution rigoureux. Comme toutes les montres Maurice Lacroix, elle a ete soumise a un controle individuel et respond aux criteres de qualite tres severes de Maurice Lacroix SA.
C'estpourquoi Maurice Lacroix SA garantit voitré montre contre tout défaut de fabrication pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat.
Cette garantie vous donne droit à la réparation de tout défaut de fabrication survenant
pendant le décai de garantie, à condition qu'il soit annoncé sans retard, ou, au besoin du fabricant, au remplacement de votre montre. Vous pouvez faire valorier cette garantie du fabricant soit auprès d'un détaillant autorisé Maurice Lacroix, soit auprès d'un agent Maurice Lacroix ou d'un centre d'assistance technique régional Maurice Lacroix, soit directement auprès de Maurice Lacroix SA.
LIMITATIONS
Attention, votre garantie internationale Maurice Lacroix ne sera valable que si vous montre est returnnée accompany de la carte de garantie figurant au début de ce manuel, dûment remplie et signe par le détaillant autorisé Maurice Lacroix auprès de qui vous avez acheté cette montre. La carte de garantie sera considérée comme dûment remplie si elle inédique le nombre de série, le numéro de referencia de la montre et la date exacte de l'achat de votre montre; la carte de garantie devra également porter le cachet et la signature du détaillant autorisé Maurice Lacroix.
Cette garantie ne couvre pas le verre, le bra
celet en cuir ou les dommages provoqués par
un usage non approprié, tal que des chocs vio
lents, une exposition à des températures extrêmes ou à des champes magnétiques très
forts. Tout entrelien ou réparation effectué par
des personnes non autorisées par Maurice La
croix entraine également l'exclusion de la pré
sente garantie. Celle-ci ne s'applique pas non
plus à la durée de la pile du mouvement à
quartz. L'étanchéité est garantie pendant deux
(2) ans à compter de la date d'achat, à condition que le verre, la lunette, le fond du boitier et la couronne soient intacts.
Il est expressement rappelé que les montres Maurice Lacroix ne sont pas destinées à la
pragme de sports extremes.
LOI APPLICABLE ET AUTRES DROITS
Ceße garantie du fabricant vous accorde des
droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter
dans la mesure ou des dispositions imperatives
d'autres bois nationales le prévoient, des droits lé
gaux supplémentaires qui peuvent varier d'un
Etat à l'autre, selon la législation en vigueur à l'époque et au lieu de l'achat de votre montre. Celette garantie n'affecte pas non plus vos droits légaux à l'égard du détaillant autorisé Maurice Lacroix qui vous a vendu votre montre, au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
EXCLUSION ET LIMITATION D'AUTRES GARANTIES
Dans toute la mesure admissible selon la loi applicable, Maurice Lacroix SA exclut toute autre garantie, expresses ou implicite. Touto les garanties implicites, y compris mais ne se limitant pas aux garanties implictes du caractere adequat pour la commercialisation ou un usage particulier, telles quelles pouraient ete imposaees selon la loi d'un Etat, sont limitetes a la durée de deux (2) ans.Dans la mesure ou certains Etats n'autorisent pas de limiter la durée d'une garantie implicite, la limitation contene dans la presente disposition pourrait ne pas vous etre applicable.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS
Dans toute la mesure admissible selon la loi applicable, enaucquasMauriceLacroixSA ou les détaillants autorisés Maurice Lacroix ne sauraient etrenus pour responsables,visa-vis de l'acquireur ou de toute autre personne, d'unquelconque dommage special,indirect ou incidenty compris, sans limitations,tout gain manque,toute perte d'exploitation ou tout autre dommage economique) qui pourrait survenird'une violationde la garantie,d'une violation de contrat ou de toute autre maniere, alors même que Maurice Lacroix SA aurait ete avise d'une telle eventualite.
En tout etat de cause, la responsabilité de Maurice Lacroix SA ou des detaillants autoris ses Maurice Lacroix, qu'elle soit basée sur les dispositions de cette garantie ou sur des dispositions legales, est expressement limite au prix d'achat de la montre. Dans la mesure ou certains Etats n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de responsabilité pour les dommages incidentes ou indirects, l'exclusion ou la
limitation contenue dans la presente dispositi-. tion pourrait ne pas vous etre applicable.
Catte montre est garantie deux ans a compter de la date d'achat, conformement aux conditions preciseses dans le manuel d'instruction. Pour toute information sur les centres de service, veuil -lez consultier le site officiel :
www.mauricelacroix.com
1.2 GARANTIE INTERNATIONALE
LIMITE POUR LES MONTRES MAURICE
LACROIX (VALABLE AUX ETATS-UNIS ET DANS LES CARAIBES UNIQUEMENT)
DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc., importateur et distributeur exclusif de montres de la marque Maurice Lacroix aux États-Unis, offre par la presente aux acheteurs de montres Maurice Lacroix achetées aux États-Unis ou dans les Caraibes (premiers acheteurs uniquement) la garantie expresse ci-après (qui remplace et exclut toute autre garantie expressé DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. aux États-Unis et dans les Caraibes):
Pendant deux (2) ans à compler de la date d'achat, DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. répare toute montre de la marque Maurice Lacroix achetée aux États-Unis ou dans les Caraibes si:
- la montre est returnée dans l'un des centres de service autorisés aux États-Unis ; et
- la montre returnée est accompagnée de la preuve d'achat, par exemple un reçu établi
par un détaillant autorisé et comportant la référence et le nombre de série, la date et le lieu d'achat, ou de la carte de garantie délivrée avec la montre lors de l'achat. Cette carte de garantie, qui figure au début du pré-sent manuel, doit être dûment complétée avec le nom et l'adresse complète du détail -lant Maurice Lacroix autorisé où la montre a été achetée, la date d'achat ainsi que la référence et le nombre de série de la montre.
Cette garantie limitee ne couve pas les bracelets en cur, les verres, les piles, l'susage du boirier, et les dommages causés par Ihumidite si la montre n'est pas un modele eanche; elle ne s'applique pas non plus en cas de signes de mauvaise utilise ou de manipulation contraire aux instructions d'utilisation accompagnant la montre, ou aux defaute resultant d'interventions effctuees par des personnes non autorises.
TOUTE GARANTEE. IMPLICIT, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE CARACTERÉ RÉAQUAT POUR LA COMMERCIALISATION APPLICABLE
A LA VENTE DE CETTE MONTE MAURICE LACROIX EN VERTU DE LA LEGISLATION ETATIQUE, EST LIMITE A UNE DUREE DE DEUX (2) ANS POUR LA MONTE. CERTAINS ETATS N'AUTORISANT PAS LES LIMITATIONS DANS LE TEMPS DES GARANTIES IMPLICITES, LA LIMITATION CIDESSUS POUR RAIT NE PAS VOUS ETRE APPLICABLE.
En aucun cas DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. ne saurait engager sa responsabilité envers un acheter ou toute autre personne au titre de dommages spéciaux ou consécuits, qu'ils résultat d'une violation de garantie, d'un manquement contractuel ou autre. Aucun dédommagement de la part de DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. ne saurait être supérieur au prix d'achat de la montre. Certains États n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages incidents ou consécuits, la limitation ci-dessus pourrait ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits spécifique, mais il est possible que
d'autres droits s'y ajoutent en fonction de la législation, variable suivant les États. Tout autre forme de garantie accordée par le détaillant n'engage que la responsabilité de ce dernier, et personne n'est autorisé à modifier les termes de la presente garantie.
Si vous montre Maurice Lacroix a besoin d'un entretien, vous nevez l'envoyer à l'un des centres de service autorisés aux États-Unis.
Importateur et distributeur exclusif aux États-Unis :
Maurice Lacroix USA
DKSH Luxury & Lifestyle,
North America, Inc.
Cette montre est garantie deux ans a compler de la date d'achat, conformement aux conditions précises dans le manuel d'instruction. Pour toute information sur les centres de service, veillez consulter le site officiel:
www.mauricelacroix.com
2. MOVEMENT AUTOMATIQUE
Le mecanisme de la montre inclut une masse oscillante qui remonte le ressort-moteur à l'aide des mouvements du poignet. Si nécessaire, la montre peut également être remontée manuelle. La plupart de nos
modèles sont équipés d'un fond en verre sa-phir transparent qui permet d'admirer la beaute de son mouvement et de son meca-nisme interne.
2.1 EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES
A:Secondes
B:Minutes
C:Heures
D:Date
E:Jour
F:Reserve de marche
G: Phases de lune
H:Mois
I: Compteur 60 minutes
K: Compteur 30 minutes
L: Compteur 12 heures
I: Couronne
II: Pousoir lancement / arrêt
III: Pousoir remise à zéro
M: Pousoir / correcteur de la date
V: Correcteur du jour
VI: Correcteur du mois
VII: Correcteur de la phase de lune











L'énergie électriche fournie par la pile fait oscillator le quartz à l'intérieur du mouvement de la montre 32 768 fois par seconde.
Cette fréquence élevée garantit une imme
mènse précision.
L'ailgullés des secondes avance par sauts.
3.1 EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ
A:Secondes
B:Minutes
C:Heures
D:Date
E:hour
G: Phases de lune
I: Compteur 60 minutes
J: Completur 1/10 "de seconde
K: Compteur 30 minutes
t: Couronne
II: Poussoir lancement / arrêt
III: Pouvoir remise à zéro





Pos.0Pos.1Pos.2



Pos.0 Position normale
Pos.1 Récalgé de la
Date/du jour
Pos.2 Reglage de l'heure
4. RÉGLAGES
4.1 RÉGIAGES STANDARD POUR TOUTES LES MONTRES
Réglage de l'houre :
- Tirez la couronne (I) à fond jusqu'à la position 2. L'aiguille des secondes sa s'arrête.
- Reglez l'heure en tournant la couronne (I) dans le sens horsaire ou anti-horizonte.
- Pour synchroniser la montre avec un signal horsaire officiel [radio, téléphone, etc.], repoussez la couronne (l) en position 0 lorsque le signal horsaire est donné.
Après avoir effectué les réglages, repoussez toujours la couronne (l) en position 0, et ne reglez pas l'heure sous l'eau pour élever de faire pénétrez de l'eau dans le méconisme.
Réglage de la date et du jour : Calibre A|B|C|D|E|ML115|ML132 |ML155|ML143|ML113|ML112
- Tirez la couronne (l) jusqu'à la position 1.
- Suivant le type de mouvement, tournez la couronne (l) dans le sens horaire ou anti-horaire pour regier la date.
- Tournez la couronne (l) dans l'autre sens pour regarder le jour.
- Repoussez la couronne (I) en position 0.
Montres automatiques : n'effectuez aucune réglage lorsque vous montre indique une heures entre 20 h et 4 h. Si la montre n'a pas été portée pendant 24 heures ou plus, remonlez le mecanisme à l'aide de la couronne (I) en position (O).
Ne régéc pas la date et le jour sous l'eau pour éviter de faire pénéter de l'eau dans le mécanisme.
4.2 RÉGLAGES SPECIAUX
Réglage de la date, du jour et du mois :
Calibre ML37
- Reglez la date à l'aide du correcteur (IV) jusqu'à ce que l'aguille (D) indique l'heure souhaïée.
- Appuyez sur le correcteur [V] jusqu'à ce que le jour de la période souhaite s'affiche dans [E].
- Appuyez sur le correcteur (VJ) jusqu'ce que le mois souhaite s'affiche dans (H).
Réglage de la date, du jour et du mois : correction impossible entre 22 h et 1 h.
Réglage de la date :
Calibre ML57
Réglaz la date en appuyant sur le correcteur/ pouvoir (IV) jusqu'à ce que le jour souhaïte d'affiche dans (D).
Réglage rapide de la date: correction impossible entre 20 h et 4 h. N'utilise pas le pouvoir (IV) sous l'eau
pour éviter de faire pénétrer de l'eau dans le mecanisme.
Réglage de la phase de lune :
Calibre C
Il n'y a pas de fonction de réglage rapide de la phase de lune.
1. Tirez la couronne (I) jusqu'à la position 2. L'aiguille des secondes va s'arrête.
2. Faîtes tourner les aiguilles dans le sens houaré au moyen de la couronne jusqu'à ce que l'indicateur affiche la phase de lune actuelle.
3. Repousseze la couronne (I) en position 1 puis reglez la date du jour à l'aide de la fonction de réglage rapide de la date.
4. Repoussez la couronne (I) en position 0.
Calibre ML37
- Appuyez sur le correcteur (VII) jusqu'à ce que la pleine lune apparaisse au centre de l'ouverture (G).
- Appuyez sur le correcteur (VII) autant de fois que de jours qui se se sont écoulés depuis la dernière belle nune.
4.3 RÉGLAGES DU CHRONOGRAPHE
4.3.1 MÉSURE DE TEMPS SIMPLES POUR TOUTES LES MONTRES CHRONO-GRAPHEs
- Appuyez sur le pousoir (II) pour lancer le chronographe.
- Appuyez à nouveau sur le poussoir (II) pour arrirer le chronopagè et lire le temps mesure.
- Appuyez à nouveau sur le pouvoir (III) pour relancer le chronographe ou sur le pouvoir (III) pour le remettre à zéro.
4.3.2 UTILISATION DES FONCTIONS DU CHRONOGRAPHE A QUARTZ CAIBRE D/E
Mesure de temps intermediaires :
- Appuyez sur le pouvoir (II) : les aiguilles du compteur se mettent à tournier pour mesurer le temps.
- Appuyez sur le pouvoir (III) pour arreter le chronographe; l'iguille du compteur
60 secondes (I), l'iguille du compteur 30 minutes (K) et l'iguille du compteur 1 / 10^n de secondes () s'arrêtent et indiquant le
3. Appuyez sur le poussoir (III): le chronographie est reliéné et rattrappe le temps écoué.
4. Appuyez à nouveau sur le pouvoir (iii): le chronographe s'arrête et affiche le deuxieme temps intermédiaire mesure.
5. Appuyez sur le pouvoir (III): le chronographé est relié et rattrape le temps écoulé.
6. Appuyez sur le pouvoir (H) pour arrer la mesure et lière le temps tard.
7. Appuyez sur le pouvoir (III) pour remettre le chronographe à zéro.
N.B. Une fois le chronographie lancé, l'iguille des 1/10° de seconde s'arrête après 30 secondes pour economiser la pile.
Ajustage des aiguilles du chronographen position zero: par exemple si, après un changement de pile ou un chic violent, une ou plusieurs aiguilles (I), (U) ou (K) du chronographe ne sont pas en position zero et doiventetreajustees. 1.Tirez la couronne (I) en position (2).
- Appuyez simultanément sur les poussoirs (II) et (III) pendant au moins 2 secondes. L'aguirille du compteur des secondes (I) pivote de 360^ . Le mode correction est activé.
- Ajustez l'aiguille du compteur des secondes (I) en appuyant sur le pouvoir (II).
- Appuyez sur le pouvoir (III) pour ajuster l'aiguille suivante.
- Ajustez l'aiguille du compteur des 1/10^n de seconde (I) par intervals en appuyant sur le pouvoir (II).
- Appuyez sur le pouvoir (III) pour ajuster l'aguirille suivante.
- Ajustez l'aiguille du compteur 30 minutes (K) en appuyant sur le pouvoir (III).
- Repoussez la couronne (I) en position (O).
N.B. les ajustements peuvent être effectuels par intervalles en appuyant une fois sur le pouvoir (II), ou de manière continue en maintainant le pouvoir (III) enforcé.
4.4 UTILISATION DES FONCTIONS DU CHRONOGRAPHE AUTOMATIQUE
Calibre ML57/ML112
- Appuyez sur le pouvoir (H) : les aiguilles du compteur se mettent à couner pour mesurer le temps.
- Appuyez sur le pouvoir (III) pour arreter le chronographo; l'aiguille du compteur 60 secondes (II), l'aiguille du compteur 30 minutes (K) et l'aiguille du compteur 12 heures (J) s'arrêtant et indiquent le temps mesure.
- Appuyez à nouveau sur le pousoir (Il) pour reflancer le chronographé OU sur le pousoir (Il) pour le remettre à zéro.
N'utilize pas les poussos (I) et (II) sous l'eau pour évider de faire péndrez de l'eau dans le mecanisme.
5, RECOMMANDATIONS SPECIALES ET CONSEILS D'ENTRETIERI
CHAMPS MAGNETIQUES
Afin de ne pas afferter le fonctionnement de toute montre, évitez de la place à proximé de champs magnétiques créé par des objets tels aimants, téléphones portables, enceintes, etc.
CHOCS
Evitez tout type de chocs physiques, thermiques ou autres.
TEMPERATURE
Évitez d'exposer votre monte à des températures extrémes (supérieures à 60^ ou 140^ , et inférieures à 0^ ou 32^ ) ainsi qu'à des variations brusques de températures.
EAU SALEE
Rincez toujours vous montre à l'eau douce après exposition à de l'eau salée.
PRODUITS CHIMIQUESE
Eviliez tout contact direct avec des produits chimiques, solvants, déteregents, perfumes, cosmétiques etc. qui sont susceptibles d'endom
mager le bracelet en cuir ou autre matériou, ou le boitier.
TRAITEMENT ANTI-REFLETS
Le traitement anti-reflets du verre saphir amelioré la lisibilité du cadran de la montre. L'usage quotidiennée peut provaquer des marques (rayues, ébrechures, etc.). Ces marques sont considérées comme normales et ne sont pas couvertes par la garantie.
NETTOYAGE
Utilisez une brosse à dents et de l'eau savon-neuse pour nettoyer les braceletés en métal, lesbraceelés en caoutchouc et les botliersétanches, puis un chiffon doux pour les secher.
BRACELETS EN CUR
Protégéz vos Bracelets en cuir contre la graisse, l'eau et l'humidité, et évitez toute exposition prolongée à la lumière du soleil.
PILES
Nous you'recommendons de contacter un
centre de service Maurice Lacroix officiel ou un détaillant Maurice Lacroix autorisé car ils disposent des outils et équipements adaptés pour effector les interventions et les vérifications nécessaires de manière professionnelle. Tout pile usée doit être remplaçaee immediatement afin de réduire le risque de fuites qui pourrait endomager le mouvement.
QUELE EST LA FREQUENCY D'ENTRETIEN? Comme tout instrument de précision micromécanique, vous montre doit faire l'objet d'entreiens réguliers pour garantir un fonctionnement parfait. Nous ne pouvons pas dire précisé la féquence à laquelle vous montre doit être soumise à un entretien car cela dépend du modulole, du climat de la région dans laquelle vous vivez et dusoon que vous apportez à votre montre. De manière générale, une montre doit faire l'objet d'un entretien tous les 4-5 ans, suivant les conditions dans laquelle elle est portée.
PROTECTION DE L'ENVIRONMENT*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jete avec les ordures managares. Il doit etre deposé dans un systeme de collecte officiel. En respectant cette procedure, vous contribuez à la protection de l'environnement et de la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la preservation des ressources naturelles.

- Valable dans les États membres de l'UE et dans tout pays doté d'une législation en ce sens.
ETANCHEITE
L'étanchêté ne peut être garantie de manière permanente. L'usage au quotidien, le videissement des joints et les chocs accidentels pouvant nuire à l'étanchêté de la montre. Nous vous recommend des faire vérifier ré
gulierement l'etanchete de votre montre par un centre de service Maurice Lacroix officiel.
Toutes les montres Maurice Lacroix offrent une etanchete d'au moins 3 ATM.
| Maires (m) | Pieds (H) | Atmosphères (ATM) | |||||
| 30 98.5 3 | ✓ | - - - - | |||||
| 50 164 5 | ✓ | - - - - | |||||
| 100 328 10 | ✓✓ | ✓✓ | - | ||||
| 300 984 30 | ✓✓ | ✓✓✓ | |||||
| 600 196 8 60 | ✓✓ | ✓✓✓ | |||||
- Les valeurs données en pieds ou mêtres d'immersion dans l'eau sont équivalentes à la mesure de la pression appliquée dans les tests en vertu de la norme ISO 22810.
6. MOTS CLES
Couronne visse :
Certaines montres, généralement les
modules etanches a plus de 5 ATM, sont
equipées d'une couronne visée. Il est nécess
saire de dévisser la couronne avant de pouv
voir effectuer le moindre ajustement [chang
ment de la date, réglage de l'heure, etc.). Pour ce faire,procédez comme suit:

Indicateur de reserve de marche :
Certaines montras automatiques sont dotés d'un indicateur de réserve de marche. Si la montre est rarement ou jamais portée, l'indicateur de réserve de marche baissera progrèsvement. Lorsque la montre est remonlée ou portée au poignet, l'indicateur de réserve de marche remonté progrèsvement.
Fonction fin de vie :
Cette fonction n'est presente que sur certains mouvements à quartz et sert à indiquer que la
pile arrive en fin de vie. Si l'aignuille des secondes se met à sauter toutes les 4 secondes, nous vous recommendons de replacer la pile immédiatomant.
Tachymètre ou échelle tachymétrique:
Certains cadtrans sont équipés d'une échelle tachymétrique, qui mesure la vitesse (en km/h) sur une distance parcourde d'un km ou un mile. Exemple: 1000 metres parcours en 45 se-condes représentant une vitesse de 80 km/h.
Carat :
Lepoids d'un diamant est mesure en carats, sachant qu'un carat équivalent a 0,20 gramma.
HERZLICHEN GLUCKWUNSCH
103.2.1.1.1(N) 11.1.1.1 (15).
111111111111111111111111