Maurice Lacroix Chronograph Aikon - Montre

Chronograph Aikon - Montre Maurice Lacroix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chronograph Aikon Maurice Lacroix au format PDF.

📄 85 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maurice Lacroix Chronograph Aikon - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Montre bracelet chronographe
Marque Maurice Lacroix
Modèle Chronograph Aikon
Mouvement Automatique ou à quartz (selon version)
Alimentation Remontage automatique ou pile
Fonctions principales Heures, minutes, secondes, date, jour, chronographe (compteurs 60s, 30min, 12h), phases de lune (selon calibre)
Étanchéité Au moins 3 ATM (30 m)
Verre Saphir avec traitement antireflet
Garantie 2 ans internationale (conditions selon pays)
Entretien recommandé Tous les 4 à 5 ans, nettoyage à l'eau savonneuse
Précautions Éviter champs magnétiques, chocs, températures extrêmes, produits chimiques
Couronne Vissée sur certains modèles étanches >5 ATM
Indicateur de réserve de marche Présent sur les mouvements automatiques
Fonction fin de vie pile Indiquée par aiguille des secondes sautant toutes les 4 secondes (sur quartz)
Réparabilité Par centres de service agréés Maurice Lacroix

FOIRE AUX QUESTIONS - Chronograph Aikon Maurice Lacroix

Comment régler l'heure sur ma montre Maurice Lacroix Chronograph Aikon ?
Tirez la couronne à fond en position 2. L'aiguille des secondes s'arrête. Tournez la couronne dans le sens horaire ou antihoraire pour régler l'heure. Repoussez la couronne en position 0 pour synchroniser avec un signal horaire officiel. Ne réglez pas l'heure sous l'eau.
Comment utiliser le chronographe ?
Appuyez sur le poussoir (II) pour lancer le chronographe. Appuyez à nouveau pour l'arrêter et lire le temps mesuré. Appuyez sur le poussoir (III) pour remettre les aiguilles à zéro. Pour des mesures intermédiaires, utilisez la fonction split time selon le calibre.
Quelle est la durée de la garantie ?
La montre bénéficie d'une garantie internationale de 2 ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de fabrication. Elle est valable sous réserve de présentation de la carte de garantie dûment remplie. Aux États-Unis et dans les Caraïbes, la garantie est également de 2 ans mais avec des conditions spécifiques.
Comment entretenir ma montre ?
Nettoyez les bracelets métalliques et les boîtiers étanches avec une brosse à dents et de l'eau savonneuse, puis séchez avec un chiffon doux. Pour les bracelets en cuir, évitez l'eau et l'humidité. Faites réviser la montre tous les 4 à 5 ans par un centre de service agréé.
Ma montre est-elle étanche ?
Toutes les montres Maurice Lacroix offrent une étanchéité d'au moins 3 ATM (30 m). L'étanchéité n'est pas permanente ; faites-la vérifier régulièrement. Ne pas actionner les poussoirs sous l'eau pour éviter les infiltrations.
Comment régler la date et le jour ?
Tirez la couronne en position 1. Tournez-la dans un sens pour régler la date, dans l'autre sens pour le jour (selon calibre). Sur les montres automatiques, évitez tout réglage entre 20h et 4h. Repoussez la couronne en position 0 après réglage.
Que faire si les aiguilles du chronographe ne sont pas à zéro ?
Tirez la couronne en position 2. Appuyez simultanément sur les poussoirs (II) et (III) pendant au moins 2 secondes. Le mode correction est activé. Utilisez les poussoirs pour ajuster chaque aiguille individuellement, puis repoussez la couronne en position 0.
Comment remonter une montre automatique ?
Si la montre n'a pas été portée pendant plus de 24 heures, remontez-la manuellement en tournant la couronne en position 0 dans le sens horaire. Le mouvement automatique se remonte également grâce aux mouvements du poignet.
Quelles précautions prendre pour éviter d'endommager la montre ?
Évitez l'exposition à des champs magnétiques (aimants, téléphones), aux chocs violents, aux températures extrêmes (supérieures à 60°C ou inférieures à 0°C), et aux produits chimiques (solvants, parfums). Rincez à l'eau douce après contact avec l'eau salée.
Où puis-je faire réparer ma montre ?
Adressez-vous à un détaillant autorisé Maurice Lacroix, à un centre d'assistance technique régional ou directement au fabricant. Consultez le site www.mauricelacroix.com pour trouver un centre de service agréé près de chez vous.

Questions des utilisateurs sur Chronograph Aikon Maurice Lacroix

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chronograph Aikon - Maurice Lacroix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chronograph Aikon de la marque Maurice Lacroix.

MODE D'EMPLOI Chronograph Aikon Maurice Lacroix

Maurice Lacroix est ravie que vous ayez choisi un modele de sa collection. Vous venez d'acquérir une montre qui vous accompagnera fidèlement pendant de nom-

breuses années. Artisanat, innovation et design ont prisde a sa fabrication, et elle a subi des contrôles rigoureux avant d'être proposée à la vente.

TABLE DES MATIÈRES

  1. GARANTIE INTERNATIONALE 25
  2. MOUVEMENT AUTOMATIQUE 30
  3. MOUVEMENT A QUARTZ 32
  4. RÉGLAGES 34
  5. RECOMMANDATIONS SPECIALES ET CONSEILS D'ENTRETIEN 38
  6. MOTS CLÉS 41

1. GARANTIE INTERNATIONALE

1.1 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITEE POUR LES MONTRES MAURICE LACROIX (VALABLE POUR TOUS LES PAYS, A L'EXCEPTION DES ETATS-UNIS ET DES CARAIBES)

Cette garantie limitei (ci-apres : la garantie) est octroyee par le fabricant, Maurice Lacroix SA, 21 rue des Rangiers, CH-2350 Saignolgier (Suisse). L'etendue et les limits de cette garantie sont definiens ci-dessous. Voitre montre Maurice Lacroix a ete fabriquee avec des materiaux de premiere qualite, conformement a des standards d'execution rigoureux. Comme toutes les montres Maurice Lacroix, elle a ete soumise a un controle individuel et respond aux criteres de qualite tres severes de Maurice Lacroix SA.

C'est pourquoi Maurice Lacroix SA garantit toute montre contre tout défaut de fabrication pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat.

Cette garantie vous donne droit à la réparation de tout défaut de fabrication survenant

pendant le décai de garantie, à condition qu'il soit annoncé sans retard, ou, au besoin du fabricant, au remplacement de votre montre. Vous pouvez faire valorier cette garantie du fabricant soit auprès d'un détaillant autorisé Maurice Lacroix, soit auprès d'un agent Maurice Lacroix ou d'un centre d'assistance technique régional Maurice Lacroix, soit directement auprès de Maurice Lacroix SA.

LIMITATIONS

Attention, votre garantie internationale Maurice Lacroix ne sera valable que si vous montre est returnnée accompany de la carte de garantie figurant au début de ce manuel, dûment remplie et signe par le détaillant autorisé Maurice Lacroix auprès de qui vous avez acheté cette montre. La carte de garantie sera considérée comme dûment remplie si elle inédique le nombre de série, le numéro de referencia de la montre et la date exacte de l'achat de votre montre; la carte de garantie devra également porter le cachet et la signature du détaillant autorisé Maurice Lacroix.

Cette garantie ne couvre pas le verre, le bra
celet en cuir ou les dommages provoqués par
un usage non approprié, tal que des chocs vio
lents, une exposition à des températures extrêmes ou à des champes magnétiques très
forts. Tout entrelien ou réparation effectué par
des personnes non autorisées par Maurice La
croix entraine également l'exclusion de la pré
sente garantie. Celle-ci ne s'applique pas non
plus à la durée de la pile du mouvement à
quartz. L'étanchéité est garantie pendant deux
(2) ans à compter de la date d'achat, à condition que le verre, la lunette, le fond du boitier et la couronne soient intacts.
Il est expressement rappelé que les montres Maurice Lacroix ne sont pas destinées à la
prátable de sports extrêmes.

LOI APPLICABLE ET AUTRES DROITS
Ceße garantie du fabricant vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter dans la mesure ou des dispositions imperatives d'autres droits nationales le prévoient, des droits lé-gaux supplémentaires qui peuvent varier d'un

Etat à l'autre, selon la législation en vigueur à l'époque et au lieu de l'achat de votre montre. Cette garantie n'affecte pas non plus vos droits légaux à l'égard du détaillant autorisé Maurice Lacroix qui vous a vendu votre montre, au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.

EXCLUSION ET LIMITATION D'AUTRES GARANTIES

Dans toute la mesure admissible selon la loi applicable, Maurice Lacroix SA exclut toute autre garantie, expresses ou implicite. Touto les garanties implicites, y compris mais ne se limitant pas aux garanties implicés du caractétre déquat pour la commercialisation ou un usage particulier, telles quelles pouraient être imposées selon la loi d'un État, sont limitées à la durée de deux (2) ans. Dans la mesure ou certains États n'autorisent pas de limiter la durée d'une garantie implicite, la limitation contenue dans la presente dispossession pourrait ne pas vous été applicable.

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS

Dans toute la mesure admissible selon la loi applicable, enaucquasMauriceLacroixSA ou les détaillants autorisésMauriceLacroix ne sauraientetre tenu pour responsables,visa-vis de l'acquireur ou de toute autre personne, d'unquelconque dommage special,indirect ou incidenty compris, sans limitations,tout gain manque,toute perte d'exploitation ou tout autre dommage economique) qui pourrait survenird'une violationde la garantie,d'une violation de contrat ou de toute autre maniere, alors même que Maurice Lacroix SA aurait ete avise d'une telle eventualite.

En tout etat de cause, la responsabilité de Maurice Lacroix SA ou des detaillants autoris ses Maurice Lacroix, qu'elle soit basée sur les dispositions de cette garantie ou sur des dispositions legales, est expressement limite au prix d'achat de la montre. Dans la mesure ou certains Etats n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de responsabilité pour les dommages incidentes ou indirects, l'exclusion ou la

limitation contenue dans la presente dispositi-. tion pourrait ne pas vous etre applicable.
Catte montre est garantie deux ans a compter de la date d'achat, conformement aux conditions preciseses dans le manuel d'instruction. Pour toute information sur les centres de service, veuil -lez consultier le site officiel :

www.mauricelacroix.com

1.2 GARANTIE INTERNATIONALE
LIMITE POUR LES MONTRES MAURICE
LACROIX (VALABLE AUX ETATS-UNIS ET DANS LES CARAIBES UNIQUEMENT)

DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc., importateur et distributeur exclusif de montres de la marque Maurice Lacroix aux États-Unis, offre par la presente aux acheteurs de montres Maurice Lacroix achetées aux États-Unis ou dans les Caraibes (premiers acheteurs uniquement) la garantie expresse ci-après (qui remplace et exclut toute autre garantie expressé DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. aux États-Unis et dans les Caraibes):
Pendant deux (2) ans à compler de la date d'achat, DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. répare toute montre de la marque Maurice Lacroix achetée aux États-Unis ou dans les Caraibes si:

  1. la montre est returnée dans l'un des centres de service autorisés aux États-Unis ; et
  2. la montre returnée est accompagnée de la preuve d'achat, par exemple un reçu établi

par un détaillant autorisé et comportant la référence et le nombre de série, la date et le lieu d'achat, ou de la carte de garantie délivrée avec la montre lors de l'achat. Cette carte de garantie, qui figure au début du pré-sent manuel, doit être dûment complétée avec le nom et l'adresse complète du détail -lant Maurice Lacroix autorisé où la montre a été achetée, la date d'achat ainsi que la référence et le nombre de série de la montre.

Cette garantie limitee ne couve pas les bracelets en cur, les verres, les piles, l'susage du boirier, et les dommages causés par I'humidity si la montre n'est pas un modele éanche; elle ne s'applique pas non plus en cas de signes de mauvaise utilise ou de manipulation contraire aux instructions d'utilisation accompagnant la montre, ou aux defaute resultant d'interventions effctuees par des personnes non autorises.

TOUTE GARANTEE. IMPICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTEE DE CARACTERÉ RÉAQUAT POUR LA COMMERCIALISATION APPLICABLE

A LA VENTE DE CETTE MONTE MAURICE LACROIX EN VERTU DE LA LEGISLATION ETATIQUE, EST LIMITE A UNE DUREE DE DEUX (2) ANS POUR LA MONTE. CERTAINS ETATS N'AUTORISANT PAS LES LIMITATIONS DANS LE TEMPS DES GARANTIES IMPLICITES, LA LIMITATION CIDESSUS POURRAIT NE PAS VOUS ETRE APPLICABLE.

En aucun cas DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. ne saurait engager sa responsabilité envers un acheter ou toute autre personne au titre de dommages spéciaux ou consécuits, qu'ils résultat d'une violation de garantie, d'un manquement contractuel ou autre. Aucun dédommagement de la part de DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. ou Maurice Lacroix Ltd. ne saurait étre supérieur au prix d'achat de la montre. Certains États n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages incidents ou consécuits, la limitation ci-dessus pourrait ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits spécifique, mais il est possible que

d'autres droits s'y ajoutent en fonction de la législation, variable suivant les États. Tout autre forme de garantie accordée par le détaillant n'engage que la responsabilité de ce dernier, et personne n'est autorisé à modifier les termes de la presente garantie.

Si vous montre Maurice Lacroix a besoin d'un entretien, vous nevez l'envoyer à l'un des centres de service autorisés aux États-Unis.

Importateur et distributeur exclusif aux États-Unis :

Maurice Lacroix USA

DKSH Luxury & Lifestyle,

North America, Inc.

Cette montre est garantie deux ans a compler de la date d'achat, conformement aux conditions précises dans le manuel d'instruction. Pour toute information sur les centres de service, veillez consulter le site officiel:

www.mauricelacroix.com

2. MOVEMENT AUTOMATIQUE

Le mecanisme de la montre inclut une masse oscillante qui remonte le ressort-moteur à l'aide des mouvements du poignet. Si nécessaire, la montre peut également être remontée manuelle. La plupart de nos

modèles sont équipés d'un fond en verre sa pahir transparent qui permet d'admirer la beaute de son mouvement et de son meca nisme interne.

2.1 EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES

A:Secondes
B:Minutes
C:Heures
D:Date
E:Jour
F:Reserve de marche
G: Phases de lune
H:Mois
I: Compteur 60 minutes
K: Compteur 30 minutes
L: Compteur 12 heures

I: Couronne
II: Pousoir lancement / arrêt
III: Pousoir remise à zéro
M: Pousoir / correcteur de la date
V: Correcteur du jour
VI: Correcteur du mois
VII: Correcteur de la phase de lune

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 1

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 2

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 3

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 4

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 5

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 6

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 7

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 8

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 9

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 10

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS AUTOMATIQUES - 11

3. MOUVEMENT A QUARTZ

L'énergie électriche fournie par la pile fait oscillator le quartz à l'intérieur du mouvement de la montre 32 768 fois par seconde.

Cette fréquence élevée garantit une imme
mènse précision.
L'ailgullés des secondes avance par sauts.

3.1 EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ

A:Secondes
B:Minutes
C:Heures
D:Date
E:hour
G: Phases de lune
I: Compteur 60 minutes
J: Completur 1/10 "de seconde
K: Compteur 30 minutes

t: Couronne
II: Poussoir lancement / arrêt
III: Pouvoir remise à zéro

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 1

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 2

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 3

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 4

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 5

Pos.0Pos.1Pos.2

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 6

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 7

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS POUR LES MOUVEMENTS À QUARTZ - 8

Pos. 0 Position normale

Pos.1 Roiage de la

Date/du jour

Pos.2 Reglage de l'heure

4. RÉGLAGES

4.1 RÉGIAGES STANDARD POUR TOUTES LES MONTRES

Réglage de l'houre :

  1. Tirez la couronne (I) à fond jusqu'à la position 2. L'aiguille des secondes sa s'arrête.
  2. Reglez l'heure en tournant la couronne (f) dans le sens horsaire ou anti-horizonte.
  3. Pour synchroniser la montre avec un signal horsaire officiel [radio, téléphone, etc.], repoussez la couronne (l) en position 0 lorsque le signal horsaire est donné.

Après avoir effectué les réglages, repoussez toujours la couronne (l) en position 0, et ne reglez pas l'heure sous l'eau pour élever de faire pénétrez de l'eau dans le méconisme.

Reglage de la date et du jour: Calibre A|B|C|D|E|ML115|ML132 |ML155|ML143|ML113|ML112

  1. Tirez la couronne (l) jusqu'à la position 1.
  2. Suivant le type de mouvement, tournez la couronne (l) dans le sens horaire ou anti-horaire pour regier la date.
  3. Tournez la couronne (l) dans l'autre sens pour regarder le jour.
  4. Repoussez la couronne (I) en position 0.

Montres automatiques : n'effectuez aucune réglage lorsque vous montre indique une heures entre 20 h et 4 h. Si la montre n'a pas été portée pendant 24 heures ou plus, remonlez le mecanisme à l'aide de la couronne (I) en position (O).

Ne régéc pas la date et le jour sous l'eau pour éviter de faire pénétrer de l'eau dans le mécanisme.

4.2 RÉGLAGES SPECIAUX

Réglage de la date, du jour et du mois :

Calibre ML37

  1. Reglez la date à l'aide du correcteur (IV) jusqu'à ce que l'aguille (D) indique l'heure souhaïée.
  2. Appuyez sur le correcteur [V] jusqu'à ce que le jour de la période souhaite s'affiche dans [E].
  3. Appuyez sur le correcteur (VJ) jusqu'ce que le mois souhaite s'affiche dans (H).

Réglage de la date, du jour et du mois : correction impossible entre 22 h et 1 h.

Réglage de la date :

Calibre ML57

Réglaz la date en appuyant sur le correcteur/ pouvoir (IV) jusqu'à ce que le jour souhaïte d'affiche dans (D).

Réglage rapide de la date: correction impossible entre 20 h et 4 h. N'utilise pas le pouvoir (IV) sous l'eau

pour éviter de faire pénétrer de l'eau dans le mecanisme.

Réglage de la phase de lune :
Calibre C
Il n'y a pas de fonction de réglage rapide de la phase de lune.
1. Tirez la couronne (I) jusqu'à la position 2. L'aiguille des secondes va s'arrête.
2. Faîtes tourner les aiguilles dans le sens horsaire au moyen de la couronne jusqu'à ce que l'indicateur affiche la phase de lune actuelle.
3. Repousseze la couronne (I) en position 1 puis reglez la date du jour à l'aide de la fonction de réglage rapide de la date.
4. Repoussez la couronne (I) en position 0.

Calibre ML37

  1. Appuyez sur le correcteur (VII) jusqu'à ce que la pleine lune apparaisse au centre de l'ouverture (G).
  2. Appuyez sur le correcteur (VII) autant de fois que de jours qui se se sont écoulés depuis la dernière belle nune.

4.3 RÉGLAGES DU CHRONOGRAPHE

4.3.1 MÉSURE DE TEMPS SIMPLES POUR TOUTES LES MONTRES CHRONO-GRAPHEs

  1. Appuyez sur le pousoir (II) pour lancer le chronographe.
  2. Appuyez à nouveau sur le pousoir (II) pour arrirer le chronographe et lire le temps mesure.
  3. Appuyez à nouveau sur le pouvoir (III) pour reflancer le chronographé ou sur le pouvoir (III) pour le remettre à zéro.

4.3.2 UTILISATION DES FONCTIONS DU CHRONOGRAPHE A QUARTZ CAIBRE D/E

Mesure de temps intermédiaires :

  1. Appuyez sur le pouvoir (II) : les aiguilles du compteur se mettent à tournier pour mesurer le temps.
  2. Appuyez sur le pouvoir (III) pour arreter le chronographe; l'iguille du compteur

60 secondes (I), l'iguille du compteur 30 minutes (K) et l'iguille du compteur 1 / 10^n de secondes (J) s'arrêtant et indiquant le
3. Appuyez sur le poussoir (III): le chronographie est reliéné et rattrappe le temps écoué.
4. Appuyez à nouveau sur le pouvoir (iii): le chronographe s'arrête et affiche le deuxieme temps intermédiaire mesure.
5. Appuyez sur le pouvoir (III): le chronographé est relié et rattrape le temps écoulé.
6. Appuyez sur le pouvoir (H) pour arrer la mesure et lière le temps tard.
7. Appuyez sur le pouvoir (III) pour remettre le chronographe à zéro.

N.B. Une fois le chronographie lancé, l'iguille des 1/10° de seconde s'arrête après 30 secondes pour economiser la pile.

Ajustage des aiguilles du chronographen position zero: par exemple si, après un changement de pilo ou un chic violent, une ou plusieurs aiguilles (I), (U) ou (K) du chronographe ne sont pas en position zero et doiventetreajustees. 1.Tirez la couronne (I) en position (2).

  1. Appuyez simultanément sur les poussoirs (II) et (III) pendant au moins 2 secondes. L'aguirille du compteur des secondes (I) pivote de 360^ . Le mode correction est activé.
  2. Ajustez l'aiguille du compteur des secondes (I) en appuyant sur le pouvoir (II).
  3. Appuyez sur le pouvoir (III) pour ajuster l'aiguille suivante.
  4. Ajustez l'aiguille du compteur des 1/10^n de seconde (I) par intervals en appuyant sur le pouvoir (II).
  5. Appuyez sur le pouvoir (III) pour ajuster l'aguirille suivante.
  6. Ajustez l'aiguille du compteur 30 minutes (K) en appuyant sur le pouvoir (III).
  7. Repoussez la couronne (I) en position (O).

N.B. les ajustements peuvent être effectuels par intervalles en appuyant une fois sur le pouvoir (II), ou de manière continue en maintainant le pouvoir (III) enforcé.

4.4 UTILISATION DES FONCTIONS DU CHRONOGRAPHE AUTOMATIQUE

Calibre ML57/ML112

  1. Appuyez sur le pouvoir (H) : les aiguilles du compteur se mettent à tournier pour mesurer le temps.
  2. Appuyez sur le pouvoir (III) pour arreter le chronographo; l'aiguille du compteur 60 secondes (II), l'aiguille du compteur 30 minutes (K) et l'aiguille du compteur 12 heures (J) s'arrêtant et indiquent le temps mesure.
  3. Appuyez à nouveau sur le pousoir (Il) pour reflancer le chronographé OU sur le pousoir (Il) pour le remettre à zéro.

N'utilize pas les poussos (II) et (III) sous l'eau pour évider de faire péndrez de l'eau dans le mecanisme.

5. RECOMMANDATIONS SPECIALES ET CONSEILS D'ENTRETIERI

CHAMPS MAGNETIQUES

Afin de ne pas afferter le fonctionnement de toute montre, évitez de la place à proximé de champs magnétiques créé par des objets tels aimants, téléphones portables, enceintes, etc.

CHOCS

Evitez tout type de chocs physiques, thermiques ou autres.

TEMPERATURE

Évitez d'exposer votre monte à des températures extrémes (supérieures à 60^ ou 140^ , et inférieures à 0^ ou 32^ ) ainsi qu'à des variations brusques de températures.

EAU SALEEE

Rincez toujours vous montre à l'eau douce après exposition à de l'eau salée.

PRODUITS CHIMIQUESE

Eviliez tout contact direct avec des produits chimiques, solvants, déteregents, perfumes, cosmétiques etc. qui sont susceptibles d'endom

mager le bracelet en cuir ou autre matériou, ou le boitier.

TRAITEMENT ANTI-REFLETS

Le traitement anti-reflets du verre saphir amelioré la lisibilité du cadran de la montre. L'usage quotidiennée peut provaquer des marques (rayues, ébréchures, etc.). Ces marques sont considérées comme normales et ne sont pas couvertes par la garantie.

NETTOYAGE

Utilisez une brosse à dents et de l'eau savon-neuse pour nettoyer les braceletes en métal, lesbraceelés en caoutchouc et les botliersétanches, puis un chiffon doux pour les secher.

BRACELETS EN CUR

Protégéz vos Bracelets en cuir contre la graisse, l'eau et l'humidité, et évitez toute exposition prolongée à la lumière du soleil.

PILES

Nous you recommandons de contacter un

centre de service Maurice Lacroix officiel ou un détaillant Maurice Lacroix autorisé car il s'est posant des outils et équipements adaptés pour effecuer les interventions et les vérifications nécessaires de manière professionnelles. Toute pile usée doit être remplaçaee immediatement afin de réduire le risque de fuites qui pourrait endommager le mouvement.

QUELE EST LA FREQUENCY D'ENTRETIEN? Comme tout instrument de précision micromécanique, votre montre doit faire l'objet d'entreiens réguliers pour garantir un fonctionnement parfait. Nous ne pouvons pas dire précisé la féquence à laquelle vous montre doit être soumise à un entretien car cela dépend du modèle, du climat de la région dans laquelle vous vivez et dusoon que vous apportez à votre montre. De manière générale, une montre doit faire l'objet d'un entretien tous les 4-5 ans, suivant les conditions dans laquelle elle est portée.

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jete avec les ordures managares. Il doit etre deposé dans un systeme de collecte officiel. En respectant cette procedure, vous contribuez à la protection de l'environnement et de la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la preservation des ressources naturelles.

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - PILES - 1

  • Valable dans les États membres de l'UE et dans tout pays doté d'une législation en ce sens.

ETANCHEITE

L'étanchêté ne peut être garantie de manière permanente. L'usage au quotidien, le videissement des joints et les chocs accidentels pouvant nuire à l'étanchêté de la montre. Nous vous recommend des faire vérifier ré

gulierement l'etanchete de vous montre par un centre de service Maurice Lacroix officiel.

Toutes les montres Maurice Lacroix offrent une etanchete d'au moins 3 ATM.

Maires (m)Pieds (H)Atmosphères (ATM)
30 98.5 3- - - -
50 164 5- - - -
100 328 10✓✓✓✓-
300 984 30✓✓✓✓✓
600 196 8 60✓✓✓✓✓
  • Les valeurs données en pieds ou mêtres d'immersion dans l'eau sont équivalentes à la mesure de la pression appliquée dans les tests en vertu de la norme ISO 22810.

6. MOTS CLES

Couronne visse :

Certaines montres, généralement les
modules etanches a plus de 5 ATM, sont
equipées d'une couronne visée. Il est nécess
saire de dévisser la couronne avant de pouv
voir effectuer le moindre ajustement [chang
ment de la date, réglage de l'heure, etc.). Pour ce faire,procédez comme suit:

Maurice Lacroix Chronograph Aikon - Couronne visse : - 1

Indicateur de reserve de marche :

Certaines montras automatiques sont dotés d'un indicateur de réserve de marche. Si la montre est rarement ou jamais portée, l'indicateur de réserve de marche baissera progrèsvement. Lorsque la montre est remonlée ou portée au poignet, l'indicateur de réserve de marche remonté progrèsvement.

Fonction fin de vie :

Cette fonction n'est presente que sur certains mouvements à quartz et est indiquer que la

pile arrive en fin de vie. Si laaignuelle des secondes se met à sauter toutes les 4 secondes, nous vous recommandons de replacer la pilo immédiatement.

Tachymétre ou échelle tachymétrique:
Cerçains cadrants sont équipés d'une échelle tachymétrique, qui mesure la vitesse (en km/h) sur une distance parcourde d'un km ou un mile. Exemple : 1000 metres parcours en 45 se condes représentant une vitesse de 80 km/h.

Carat

Lepoidsd'un diamantestesmeurede carats, sacchanchunarcartequivalento0.20gramme

HERZLICHEN GLUCKWUNSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maurice Lacroix

Modèle : Chronograph Aikon

Catégorie : Montre