Maurice Lacroix Automatikuhr Pontos Day Date - Часы

Automatikuhr Pontos Day Date - Часы Maurice Lacroix - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix в формате PDF.

📄 85 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice Maurice Lacroix Automatikuhr Pontos Day Date - page 40
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Maurice Lacroix

Модель : Automatikuhr Pontos Day Date

Категория : Часы

SKIP

Часто задаваемые вопросы - Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix

Скачайте инструкцию для вашего Часы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Automatikuhr Pontos Day Date - Maurice Lacroix и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Automatikuhr Pontos Day Date бренда Maurice Lacroix.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Automatikuhr Pontos Day Date Maurice Lacroix

Maurice Lacroix рада тому, что Вы остановили свой выбор на модели из ее коллекции. Вы приобрели часы, которые б удут служ и ть Вам верой и правдой на протяжении долгих лет. Изготовленные с большим мастерством, инновационные по технике и дизайну, они прошли строгий контроль качес тва перед отправкой в тор- говую сеть.

1. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ 79

КВАРЦЕВЫЙ МЕХАНИЗМ 86

УСТАНОВК А ПОКАЗАНИЙ 88

СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ПО УХОДУ 92

1. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ

ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ

Настоящая ограниченная гарантия (далее «гаран- тия») предоставляется фирмой-изготовителем Maurice Lacroix SA, находящейся по адресу: Rue des Rangiers 21, CH-2350 Saignelégier (

рия). Ограничения гарантии будут указаны далее. Ваши часы фирмы Maurice Lacroix изготовлены из качественных материа лов при соблюдении крайне строгих производственных стандартов. Как и все другие часы фирмы Maurice Lacroix, они прошли индивидуальный контроль и удовлетворяют высо- ким требованиям, предъявляемым к качеству фир- мой Maurice Lacroix SA. В связи с этим фирма Maurice Lacroix SA предо- ставляет двухгодовую гарантию на все неисправно- сти, вызванные производственными дефектами. Согласно настоящей гарантии Вы имеете право тре- бовать устранения всех неисправностей, обусловлен- ных производственными деф ектами, выявляемых в период действия гарантии, при условии незамедли- тельного сообщения о выявлении дефектов. Изгото- витель имеет право на замену дефектных часов. Требования по исполнению указанных гарантий- ных обязательств могут быть предъявлены упол- номоченному продавцу специализированной тор- говой сети Maurice Lacroix, представителю фирмы Maurice Lacroix или региональному техни- че скому центру, а также непосредственно самой фирме Maurice Lacroix SA. ОГРАНИЧЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ Предоставляемая

специа-8180 лизированной

воздействие экстремаль-

непроницаемость гарантируется

ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ПРАВО И ПРОЧИЕ ПРАВА

изготовителя предоставляет

обязательными положениями национального

действующего национального законодательства

ИСКЛЮЧЕНИЕ И ОГРАНИЧЕНИЕ ПРОЧИХ

слу чае, когда это предусмотрено действующим законодательством, фирма Maurice Lacroix SA ис- ключает действие любой другой явной или дей- ствующей по умолчанию гарантии. Срок действия всех действующих по умолчанию гарантий, кото- рые касаются соответствующих характеристик, связанных с коммерциализацией, и особых случа- ев, которые должны учитываться на основании действующего законодательства соответствую- щей страны, ограничиваются сроком действия в два года. В некоторых странах не допускается ограничение срока действия гарантии по умолча- нию, так что ограничение, указанное в данном аб- заце, может на Вас не распространяться. ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО ВОЗМЕЩЕНИЮ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ

случае, когда это предусмотрено действующим законодательством, фирма Maurice Lacroix SA или уполномоченный продавец специализированной торговой сети фирмы Maurice Lacroix ни при каких обстоятельствах не несут по отношению к покупа- телю, а также по отношению к любым други м ли- цам, отв е тственность за прямой, косвенный или по- бочный ущерб любого вида (включая, без ограничения, потери доходов или убытки предприя- тия), а также любые друг ие виды хозяйственно го ущерба), вызванные нарушением гарантийных усло- вий, нарушением контракта или вызванные иным образом, даже в том случае, если фирма Maurice Lacroix SA знала о возможности наступления таких событий. В любом случае ответственность фирмы Maurice Lacroix SA или уполномоченных продавцо в специализированной торговой сети фирмы Maurice Lacroix, независимо от того, основывается ли она на условиях данной гарантии, или на положениях законодательства, ограничивается покупной ценой

В отдельных странах не допускается ограничение или исключение ответственности за косвенный или побочный ущерб, так что ограничение, указан- ное в данном абзаце, может не распростр аняться

На часы предоставляется гарантия сроком два года с даты покупки на условиях, изложенных в ру- ководстве по эксплуатации. Информацию о сер- висных центрах см. на официальном сайте Mau- rice Lacroix: www.mauricelacroix.com8382

1.2 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ ФИР-

МЫ MAURICE LACROIX (ДЕЙСТВУЕТ ТОЛЬКО В США И СТРАНАХ КАРИБСКОГО БАССЕЙНА)

DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc., эксклюзивный

предоставляет покупателям

Maurice Lacroix, приобретенных

технич еского обслуживания

ПОДРАЗУМ ЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮ- БЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, НАЛА- ГАЕМЫЕ НА ПРОДАЖУ ДАННЫХ ЧАСОВ Ф ИРМЫ MAURICE LACROIX В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНА- МИ КОНКРЕТНОГО ШТАТА, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ДВУХЛЕТНИМ СРОКОМ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ ПО УМОЛЧАНИЮ. В ТАКОМ СЛУЧАЕ ДАН- НОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ НЕ ДЕЙСТВУЕТ. Ни при каких обстоятельствах фирма DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. и Maurice Lacroix Ltd. не несет по отношению к покупателю, а также по отно- шению к любым другим лицам, ответств енность за прямой, косвенный или побочный ущерб любого вида, вызванный нарушением гарантийных условий, нару- шением контракта или иными обстоятельствами. В любом случае ответственность фирмы DKSH Luxury & Lifestyle North America Inc. или Maurice Lacroix Ltd. не может превышать покупную цену часов. В отдель- ных штатах не допускается ограничение или исключе- ние ответственности за косвенный или побочный ущерб. В таком случае указанное выше ограничение не действует. Настоящая гарантия предоставляет Вам определенные права, которые могу т дополнять- ся другими правами в соответствии с законодатель- ством, разнящимся от штата к штату. Любая другая форма гарантии, даваемая продавцом, находится це- ликом в его собственном ведении, и ни одно лицо не уполномочено изменять условия данной гарантии. Если Вашим часам фирмы Maurice Lacroix потребо- валось техническое обслуживание, отошлите их в уполномоченный технический центр на территории

Эксклюзивный импортер и дистрибьютор в Соеди- ненных Штатах Америки: Maurice Lacroix USA DKSH Luxury & Lifestyle, North America, Inc. 9 Princess Road Suite D Lawrenceville, NJ 08648 Телефон: (609) 750-8800 На часы предоставляется гарантия с роком два года с даты покупки на условиях, изложенных в руковод- стве по эксплуатации. Информацию о сервисных цен- трах см. на официальном сайте Maurice Lacroix: www.mauricelacroix.com8584

у этого механизма ротор подзаводит часы при движении Вашей руки. При необходимо- сти часы можно завести также вручную. Наблю- дать за работой часового механизма у большин- ства наших моделей можно сквозь прозрачную заднюю крышку корпуса.

2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКИХ ЧАСОВ

A: Секундная стрелка B: Минутная стрелка C: Часовая стрелка D: Указатель даты E: Указатель дня недели F: Индикатор запаса хода G: Указатель фаз Луны H: Указатель месяца I: 60-секундный счетчик K: 30-минутный счетчик L: 12-часовой счетчик I: Заводная головка II: Кнопка запуска/остановки III: Кнопка обнуления IV: Кнопка/корректор даты V: Корректор дня недели VI: Корректор месяца VII: Корректор фазы Луны Калибр ML115/ML132/ML155 Калибр ML37 A A

Калибр M L112 Положения l

Электроэнергия элемента питания заставляет кварц внутри часового механизма вибрировать с частотой 32 768 колебаний в секунду. Така я вы- сокая частота делает часы очень точными. Секундная стрелка перемещается дискретно

3.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ КВАРЦЕВЫХ ЧАСОВ

A: Секундная стрелка B: Минутная стрелка C: Часовая стрелка D: Указатель даты E: Указ атель дня недели G: Указатель фаз Луны I: 60-секундный счетчик J: Счетчик 1/10 долей секунды K: 30-минутный счетчик I: Заводная головка II: Кнопка запуска/остановки III: Кнопка обнуления Положения l головки . 0 нормальное

Пол. 0 Пол. 1 Пол. 2 Калибр A Калибр B Калибр C

D D Калибр EКалибр D

4.2 ОСОБЫЕ УСТАНОВКИ

даты, дня недели и месяца: Калибры ML37

Нажимайте на корректор (IV), пока стрелка (D) не покажет требуемую дату.

Нажимайте на корректор (V), пока указатель (E) не покажет требуемый день недели.

Нажимайте на корректор (VI), пока указатель (H) не покажет требуемый месяц. Установка даты, дня недели и месяца: перевод показаний невозможен в промежуток времени с 22:00 до 01:00. Установка даты: Калибры ML57 Нажимайте на корректор/кнопку (IV), пока указатель (D) не покажет требуемую дату. Быстрая установка даты: перевод даты невозможен в промежуток времен и между 20:00 и 4:00. Не пользуйтесь кнопкой (IV) под водой во избежание попадания влаги внутрь

Установка фазы Луны: Калибры C У часов нет функции быстрой коррекции фазы

Выдвиньте заводную головку (I) в положение 2. Секундная стрелка остановится.

Заводной головкой вращайте стрелки вперед до тех пор, пока ука затель не покажет правильную

Переведите заводную головку (I) в положение 1 и установите правильную дату с помощью функции быстрой коррекции.

Верн ите заводную головку (I) в положение 0. Калибры ML37

Нажимайте на корректор (VII), пока лунный диск не будет виден целиком в центре отверстия (G).

Нажмите на корректор (VII) столько раз, сколько дней прошло с даты последнего полнолуния. После установки показаний всегда возвращайте заводную головку (I) в положение 0 и никогда не устанав ливайте время на часах под водой во избежание попада ния влаги внутрь механизма. Автоматические часы: не переводите показания на часах в промежуток времени между 20:00 и 4:00. Если Вы не носили часы более суток, заведите их вручную вращением заводной головки (I) в положени и (0). Не устанавливайте дату и день недели на часах под водой во избежание попадания влаги внутрь механизма.

УСТАНОВК А ПОКАЗАНИЙ

4.1 СТАНДАРТНЫЕ ДЛЯ ВСЕХ ЧАСОВ

Выдвиньте заводную головку (I) полностью в положение 2. Секундная стрелка остановится.

Ус тановите время вращением заводной головки (I) вперед или назад.

Чтобы синхронизировать часы с сигналом точного времени (по радио, на телефоне и т. д.), верните заводную головку (I) в положение 0 одновременно с данным сигналом. Установка даты и дня недели: Калибры A|B|C|D|E|ML115|ML132 |ML155|ML143|ML113|ML112

Выдвиньте заводную головку (I) в положение 1.

Вращая заводную головку (I) вперед или назад

в зависимости от типа часового механизма), установите на часах текущую дату.

Чтобы установить на часах день недели, вращайте заводную головку (I) в направлении, противоположном установке даты.

Верн ите заводную головку (I) в положение 0.

4.3.1 ПРОСТОЙ ХРОНОМЕТРАЖ НА ВСЕХ ЧА-

1. Нажмите на кнопку (II), чтобы запустить хро-

Нажмите на кнопку (II) – хронограф остано- вится, на нем можно будет считать измерен- ное показание времени.

Нажмите на кнопку (II), чтобы снова запу- стить хронограф, ИЛИ нажмите на кнопку (III), чтобы обнулить его показания.

4.3.2 ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЯМИ КВАРЦЕВОГО

ХРОНОГРАФА: калибр D/E Хронометраж с промежуточными показаниями:

После нажатия на кнопку (II) стрелки счетчи- ков д ля измерения времени запускаются.

После остановки хронографа нажатием на кнопку (III) стре лка 60-секундного счетчика (I), стрелка 30-минутного счетчика (K) и стрелка счетчика 1/10 долей секунды (J) останавлива- ются и показывают промежу точный результат.

При нажатии на кнопку (III) хронограф снова запустится, стрелки его счетчиков нагонят истекшее с момента остановки время.

При нажатии на кнопку (III) хронограф остановит- ся и покажет второй промежуточный результат.

При нажатии на кнопку (III) хронограф снова запустится, стрелки его счетчиков нагонят истекшее с момента остановки время.

Нажмите кнопку (II), чтобы остановить хроно- метраж и считать общее показание времени.

Нажмите на кнопку (III), чтобы обнулить хро-

Примечание: для сбережения ресурса эле- мента питания стрелка счетчика 1/10 долей секунды останавливается через 30 секунд после запуска хронографа. Установка стрелок хронографа в нулевое поло-

Если стрелки одного или нескольких счетчиков (I), (J), (K) отклонились от нулевого положения

например, после замены элемента питания или сильного удара), их нужно вернуть на ноль.

Выдвиньте заводную головку (I) в положение (2).

Удерживайте кнопки (II) и (III) одновременно нажатыми не менее 2 секунд. С трелка секундного счетчика (J) совершает один оборот на 360°. Активируется корректировочный режим.

Подведите стрелку секундного счетчика (I) нажатием на кнопку (II).

Нажмите на кнопку (III), чтобы подвести следующую стрелку.

Подведите стрелку счетчика 1/10 долей секунды (J) пошагово нажатиями на кнопку (II).

Нажмите на кнопку (III), чтобы подвести следующую стрелку.

Подведите стрелку 30-минутного счетчика (K) нажатием на кнопку (II).

Верн ите заводную головку (I) в положение (0). Примечание: Подвести стрелки можно пошагово несколькими короткими нажатиями на кнопку (II) или безостановочно одним непрерывным нажатием на кнопку (II).

ПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЯМИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ХРОНОГРАФА: Калибр ML57/ML112

Нажмите на кнопку (II) – стрелки счетчиков для измерения времени запускаются.

Нажмите на кнопку (II), чтобы остановить хронограф. Стрелка 60-секундного счетчика (I), стрелка 30-минутного счетчика (K) и стрелка

часового счетчика (L) останавливаются и показывают промежуточный результат.

Нажмите на кнопку (II), чтобы снова запустить хронограф, ИЛИ нажмите на кнопку (III), чтобы обнулить его показания. Пользование хронографом: не нажимайте кнопки (II) и (III) под водой во избежание попадания влаги вну трь механизма. !9392

5. СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ

не подвергать часы влиянию магнитных по- лей, старайтесь не держать их рядом с магнитами, мобильными телефонами, громкоговорителями и другими магнитными источниками. ШОКОВЫЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ Оберегайте часы от любых шоковых воздействий: физических, температурных и других. ТЕМПЕРАТУРА

часы от воздействия экстремальных температур (выше 60°C или 140°F и ниже 0°C или 32°F), а также от резких температурных

пребывания в соленой воде всегда опо- ласкивайте часы чистой пресной водой. ХИМИЧЕСКИЕ ВЕЩЕСТВА

часы от прямого контакта с химиката- ми, растворителями, моющими средствами, пар- фюмерией, косметикой и т. д. во избежание по- вреждения кожаного ремешка, металлического браслета или корпуса часов. АНТИБЛИКОВОЕ ПОКРЫТИЕ Антибликовое

технического обслуживания

КАК ЧАСТО ЧАСЫ НУЖДАЮТСЯ В СЕРВИСНОМ ОБСЛУЖИВАНИИ? Как любой высокоточный механический инстру- мент, часы нуждаются в регулярном сервисном обслуживании для обеспечения их безупречного функционирования. Мы не можем назвать точную периодичность сервисного обслуживания, потому что она зависит от модели часов, климата, в котором часы эксплуатируются, и от тщательно- сти ухода за часами. Как правило, часы рекомен- дуется подвергать сервисному обслуживанию каждые 4-5 лет – в зависимости от условий эксплуатации. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ* Этот знак указывает на то, что изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его необходимо сдать для утилизации на специальный приемный пункт. Выполняя это требование, Вы вносите вклад в защиту окружающей среды и здо- ровья людей. Вторичная переработка материалов способствует сохранению природных ресурсов.

Действительно для стран ЕС и других стран с соответствующим законодательством.9594

  • Значения глубины погружения в метрах или футах эквивалентны показателям давления во время испытаний по стандарту ISO 22810. ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Водонепроницаемость не может быть гарантиро- вана навсегда. Ежедневный износ, старение про- кладок и случайные удары отрицательно влияют на водонепроницаемость часов. Мы рекомендуем регулярно проверять водонепроницаемость часов в уполномоченном сервисном центре Maurice Lacroix. Все часы Maurice Lacroix водонепроницаемы как минимум до 3 атмосфер (атм).