PRF90 - Bain de pieds MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRF90 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bain de pieds MEDISANA PRF90 avec fonction de massage à bulles |
|---|---|
| Dimensions | Environ 40 x 30 x 15 cm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Capacité | Convient pour les pieds jusqu'à la taille 46 |
| Fonctionnalités | Chauffage, massage à bulles, fonction de vibration |
| Utilisation | Remplir d'eau chaude, brancher l'appareil, sélectionner la fonction désirée |
| Maintenance | Nettoyer l'appareil après chaque utilisation, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Arrêt automatique, ne pas utiliser sur une peau endommagée |
| Informations générales | Idéal pour la détente et le soin des pieds, recommandé pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRF90 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur PRF90 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bain de pieds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRF90 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRF90 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI PRF90 MEDISANA
1 Consignes de sécurité.... 17
2 Informations utiles.... 20
3 Utilisation.... 21
4 Divers.... 22
5 Garantie.... 24
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
Appareil et éléments de commande
1 Récepteur pour les arômes
② Rouleaux de massage amovibles (6x)
③ Élément de chauffage
4 Bouton massage
5 Bouton lumière rouge/bain bouillonnant
6 Touche de sélection de la température
⑦ LED de la fonction chaleur
8 Touche Marche/Arrêt
9 Affichage
10 Poignée de transport
11 Lumière rouge (4x)
NL
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.

Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l'appareil.

AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d'évi-ter d'éventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages de l'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classe de protection II
LOT N° de lot

Fabricant
- Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
- Si toutefois du liquide pénétrait à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, tenez le câble à l'écart des surfaces chaudes.
- Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau et des sels de bain adaptés, n'utilisez jamais d'autres liquides.
- Ne touchez pas la prise secteur lorsque vous avez les pieds dans l'eau.
- Après l'utilisation, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
- Ne jamais se tenir debout dans le bac, il n'est pas conçu pour supporter le poids du corps.
- Placez l'appareil sur une surface plane de manière à éviter tout renversement.
- Toujours manipuler les touches et la fiche secteur avec des mains sèches.
- N'utilisez pas le câble pour tirer ou porter l'appareil.
- Veillez toujours à ce que le câble ne se trouve pas en dessous de l'appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
- Utilisez uniquement l'appareil conformément aux instructions du mode d'emploi.
- L'appareil doit être utilisé uniquement lorsqu'il est rempli d'eau (quantité de remplissage env. 7,3 l).
- Remplissez l'appareil uniquement jusqu'à la hauteur maximale de remplissage "MAX". L'appareil est équipé de telle sorte qu'il chauffe jusqu'à la température sélectionnée et maintient la température, mais ne l'augmente pas.
- N'utilisez pas l'appareil en plein-air.
- N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides comme les salles de bains ou à proximité de douches, piscines et autres sources d'eau ouvertes.
- Veillez à ne pas obstruer les fentes d'aération de la face inférieure de l'appareil.
- En cas de défaillances, ne réparez pas l'appareil vous-même. N'utilisez plus l'appareil. Contactez votre revendeur et confiez uniquement les réparations à des techniciens agréés.
- Si l'appareil n'est pas étanche, il ne doit plus être utilisé.
- Si vous avez des questions de santé concernant l'utilisation, veuillez consultez votre médecin.
- Si vous souffrez de douleurs ou gonflements inexpliqués dans les jambes ou les pieds, de même qu'après une lésion musculaire, consultez votre médecin avant l'utilisation.
- Interrompez les massages si vous ressentez des douleurs durant l'application ou si des gonflements apparaissent ensuite.
- Il est conseillé aux femmes enceintes de consulter leur médecin avant d'entamer les applications.
- Si vous souffrez de diabète ou de phlébites, si vous êtes sensible à la chaleur, que votre peau est enflée, irritée, inflammée, blessée ou que vous avez des problèmes de circulation, consultez votre médecin avant utilisation.
- Les personnes ayant une perception réduite de la chaleur doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles utilisent cet appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pendant votre sommeil ou si vous êtes fatigué.
- L'appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l'utilisation de l'appareil.
Merci ! Félicitations et merci de votre confiance !
Vous avez choisi le thalasso-pieds MEDISANA PR-F90, un produit de qualité qui, s'il est correctement utilisé et entretenu, contribuera longuement à votre bien-être. Afin d'obtenir le résultat souhaité et de profit-er longtemps de votre thalasso-pieds, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
2.1 Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dom- Éléments mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez- fournis et vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. emballage La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA Thalasso-pieds PR-F90
- 6 Rouleaux de massage amovibles
• 1 Mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s'étouffer !
2.2 Les pieds soignés sont non seulement beaux, mais aussi généralement Soins des sains. Il suffit de quelques minutes d'attention par jour pour soulager des pieds avec pieds fortement sollicités et repartir de bon pied et sans douleurs. Un le thalasso- élément essentiel des soins des pieds est un bain relaxant.
pieds PR-F90 Le thalasso-pieds MEDISANA PR-F90 vous offre pour cela les conditions idéales. Massage vigoureux, massage intensif des zones réflexes et rayonnement chaud avec lumière rouge. La mise en marche de la fonction de massage permet d'activer les bulles d'air et les vibrations. La fonction lampe à rouges est toujours activée. Le bien être physique et mental procuré par les possibilités d'utilisation variées est ressenti par la plupart des personnes comme agréable et décontractant.
Le bain de pieds à bulles MEDISANA PR-F90 permet un massage des pieds de la plante au cou de pied. Le massage améliore la circulation dans les couches de tissus et décongestionne les vaisseaux sanguins et lymphatiques. Les muscles tendus peuvent être décontractés et les douleurs articulaires soulagées. Le métabolisme des cellules est stimulé.
2.2 Chaleur et Rayonnement lumière rouge
Soins des pieds avec le thalassopieds PR-F90
Le bain de pieds à bulles MEDISANA PR-F90 chauffe l'eau de l'appareil et la maintient à la température que vous avez sélectionnée et veille à ce que celle-ci n'augmente pas pendant l'utilisation. Réglez la température la plus agréable pour vous à l'aide de la touche ⑥. La lumière peut être activée ou désactivée séparément. La lampe à rouges peut aider à activer la circulation sanguine. Le rayonnement traverse la plante des pieds et provoque une agréable sensation de chaleur.
3 Utilisation
3.1
Remplir d'eau
Avant de remplir l'appareil d'eau, vérifiez qu'il soit électriquement coupé du réseau, c.-à-d. que le cordon secteur ne doit pas être branché dans une prise de courant ! Lorsque le thalasso-pieds est posé au sol de manière stable et rempli d'eau, insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Le thalasso-pieds MEDISANA PR-F90 peut contenir jusqu'à 7,3 litres d'eau. La hauteur de remplissage maximale est indiquée dans le bac. Vous pouvez au choix utiliser de l'eau froide ou chaude, avec ou sans sels de bain.

ATTENTION
Le thalassopieds MEDISANA doit être installé sûrement sur une surface insensible à l'humidité.
N'utilisez pas de bains moussants ni de sels pour le bain.
3.2 Marche/Arrêt
Réglage de la fonction
Une fois que vous avez branché le câble secteur dans la prise secteur, appuyez sur la touche ⑧ pour allumer l'appareil. La fonction bain bouillonnant et la lumière rouge sont activées.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 8, l'appareil s'éteint.
Température
Le thalasso-pieds MEDISANA PR-F90 dispose d'une fonction de chauffage novatrice. Cette amélioration technique permet de maintenir l'eau à une température constante ou de la réchauffer durant une application.
Pour activer la fonction chaleur, appuyez une fois sur la touche de température ⑥. La température souhaitée (valeur de départ = 42°C) clignote alors sur l'écran ⑨. L'eau est chauffée à la température affichée. À chaque pression supplémentaire sur la touche de température ⑥, la température pré-programmée s'élève de 1°C (limites de réglage : 30°C à 45°C) ou redescend à la valeur réglée la plus basse. Si aucune autre saisie n'est effectuée, l'écran affiche la température actuelle de l'eau au bout de quelques secondes. Lorsque la fonction chaleur est activée, la LED de la fonction chaleur ⑦ est allumée.
3.2
Réglage de la fonction
Massage
Le bouton massage ④ active la fonction vibrations pour masser les pieds. Placez vos pieds sur le rouleau de massage ② ou retirez ce dernier et placez vos pieds directement sur le fond à picots de l'appareil. Pour éteindre le massage par vibrations, appuyez à nouveau sur le bouton massage ④.
Bain à bulles / lampe à rouges
L'appareil propose également les fonctions bain bouillonnant et lumière rouge (en tout sur quatre positions ⑪). Les fonctions sont activées et désactivées en appuyant sur la touche lumière rouge/bain bouillonnant ⑤. Appuyer une fois = bain bouillonnant ; appuyer deux fois = bain bouillonnant & lumière rouge, appuyer trois fois = appareil éteint.

AVERTISSEMENT
Si vous êtes sensibles à la chaleur, avez des problèmes cardio-vasculaires, gonflements, inflammations, irritations ou lésions de la peau, consultez votre médecin avant d'entamer l'application.
4 Divers
4.1
Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l'appareil, vérifiez qu'il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Videz ensuite l'eau de l'appareil en utilisant l'un des deux coins arrière et essuyez l'appareil avec un chiffon.
- N'utilisez pas de détergents agressifs, tels que récurrents ou autres produits nettoyants susceptible de rayer la surface.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
4.2
Élimina- tion de l'appareil

Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.3 Nom et modèle : MEDISANA Thalasso-pieds PR-F90
Caractéris- tiques
Alimentation électrique : 220-240 Volt\~ 50 Hz
Puissance : env. 450 Watt
Dimensions : env. 42 x 35 x 25 cm
Poids : env. 3,6 kg
N° d'article : 88870
EAN-N° : 40 15588 88870 0

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en présentant le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
- Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
- Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l'acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusque chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.
Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
En cas de besoin de service après-vente, d'autres accessoires et pièces détachées merci de vous adresser à:

Opaya Group
10 Boulevard du Parc
92200 Neuilly sur Seine
Tel. 0811 560 952 • eMail: info@medisana.fr

MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 306467
6467 JE Kerkrade • Nederland • Tel.: +31 / 45 547 0860
Fax : +31 / 45 547 0879 • eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl

Bluepoint-Service Sagl • Via Cantonale
146917 Berbengo • Tel.: +41 091 980 49 72
Fax: +41 091 605 37 55 • E-Mail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch

NOTE IMPORTANT!
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
EAN-n° : 40 15588 88870 0

N° de articolo : 88870
EAN-N° : 40 15588 88870 0

Internet: www.medisana.be/fr/nl

Notice Facile