MODE D'EMPLOI KDW 60111 A2 FS Koenic
Consignes de sécurité
- Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s'ils sont surveillées ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et s'ils comprend le risques qui en découlement.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doit pas être réalisés par des enfants à moins qu'ils soient agés de 8 et plus et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte.
- Cét apparéil est destiné au lavage de 14 couverts maximum.
- La porte ne doit pas rester en position ouverte carea peut etre un risque de chute.
- Respectez les consignes de la procédure sur le chargement du lave-vaisselle.
Avertissement : Les couteaux et autres ustensiles avec des bouts coupants doivent être mis dans le panier le bout vers le bas ou mis en position horizontale.
Français
Consignes de sécurité
- Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d'un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une,chambre d'hote, un petit hotel ou des logements résidentiels de même importance.
- Le lave-vaisse est muni d'orifices de ventilation au socle. Ces ouvertures ne doivent pas etre bouchees par une moquette.
- Un cordon d'alimentation détiérioré ne peut être remplace que par un service après-vente/agréé afin de ne pas s'exposer à d'eventuels risques.
- Suívez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
Consignes de sécurité
Français
Felicitations!!
Merci d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez dire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.
Usage prévu
Cet apparéil n'est destiné qu'au nettoyage de la vaiselle et de la coutellerie qui peuvent être lavés au lave-vaisselle ou ajustats pour les lave-vaisselles. Toute autre utilisation peut endommager l' apparéil ou entraîner des blessures. Cet apparéil n'est destiné qu'à l'utilisation domestique et non pas à l'utilisation commerciale.
Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une néligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseilé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommendations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
Vérifiez que le contenu est complét et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livre est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.

Ne pas eliminer cet apparéil dans les déchets menagers municipaux non triés.
- Les returner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protégger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Sommaire
1 x Lave-vaisselle
1 x Manuel d'utilisation
1 x Carte de garantie
Listedespieces
A Tableau de commande
Al Bouton Marche/arrêt
A2 Boutons de verrou enfants
A3 Voyant de produit de rincage
A4 Voyant d'adoucissant (sel)
A5 Indicateur de connexion d'eau
A6 Écran numérique
A7 Affichage de programme
A8 Bouton de selection de programme P
A9 Bouton extra sec
A10 Bouton Demarrage/Pause
All Indicateur de verrou enfants
A12 Indicateur extra sec
A13 Indicateur de demie charge
A14 Bouton de retardateur
A15 Bouton demie charge 1 / 2
B Poignée
C Porte
D Plateau à coutellerie
Panier à vaisselle supérieur
F Panier a vaisselle inférieur
G Compartiment de remplissage
Couvercle du détergent en tablettes/ poudre
G1 Cache
G2 Compartiment pour le nettoyage principal
G3 Verrou
G4 Compartiment pour prélavage Compartiment du produit de r
G5 Repere de remplissage
G6 Bac du produit de rincage
H Intérieur
H1 Bac à sel
H2 Evacuation d'eau avec filtré
H3Lets d'eau supérieurs et inférieurs
Arrière
Cordon d'alimentation avec prise
Tuyau d'évacuation de l'eau sale (préassemblé)
K Tuyau pour alimentation d'eau (pré-assemblé)
Accessoires
Entonneir (non illustré)
Installation
Remarque:
Le lave-vaisselle est muni d'un cordon d'alimentation avec fiche. Veillez à ce que la prise murale soit à l'endetroit d'installation souhaite avant de le placer.
Respectez les dimensions de l'appareil pour la localisation et l'installation.
Fig. 1 Posez le lave-vaiselle sur une surface plate, horizontal et solide, ex: metteze le sur un support adaptable dans votre cuisine.
Remarque:
Ce lave-vaisse n'est pas destiné à être encastré.
Fig. 2 Le lave-vaiselle doit être branché à l'évacuation.
Le tuyau est déjà branché à la sortie d'évacuation d'eau. Coupez les sangles et déroulez le tuyau.
- Branchez au bout du tuyau de l'évacuation d'eau (Option A ou B). Prenez en compte la hauteur maximale de la sortie du tuyau d'évacuation.
Remarque:
Un support adapte de tuyau est disponible en options d'accessoires.
Fig. 3 Branchez l'arrivée d'eau à un robinet d'alimentation d'eau (3/4") avec le tuyau fourni et veilles à le serrer fermement.
Remarque:
Si les tuyaux d'eau sont nouveaux ou n'ont pas eteutilisedsepuisune longue periode, laissez couler l'eau pour veiller a ce que I'eau soit claire et sans impuretete. Si cette precaution n'est pas prise, l'arrivee d'eau risque de se boucher et d'endommager I'appareil.
Fig. 4 Branchez la fiche d'alimentation au secteur.
Preparation
Mettre du sel dans le bac à sel
Fig.5 Selon la durée de votre eau du robinet (taux de durée) utilisez plus de sel (adoucissant d'eau). Respectez toujours les instructions indiquées avec le sel.
Retirez le panier et devissez et enlevez le bouchon du bac a sel.
- Avant le premier lavage, ajoutez 1 l d'eau dans le bac à Sel de votre machine.
- Mettez le bout de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez environ 1 kg de sel. Il est normal qu'une petite quantité d'eau ressorte du bac à sel.
- ÀpRES avoir rempli le bac, revissez fermement le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Immediatement après avoir rempli de Sel le bac a sel, un programme de lavage doit etre déclenché (programme rapide est suggeré). Sinon,le systeme du filtretre,de la pompe et des autres parties importantes de I'appareil peuvent etre endommages par I'eau salée qui n'est pas couverte pas la garantie.
Remarque:
Dépendant de la dissolution totale du sel, le voyant d'advertissement du sel peut être encore allumé bien que le bac à sel soit remplit.
Français

Attention
- N'utilisez que du sel spécialément destiné à être utiliser pour les lave-vaiselle! Tous les autres types de sel qui ne sont pas spécialément destinés à l'utilisation aux lave-vaiselle, en particulier le sel de table, endommageront l'adoucissant d'eau. Dans le cas de dégats provoqués par l'utilisation de sel inadéquat, le fabricant ne donne aucune garantie et ne sera pas tenu responsable des dégats occasionnés.
Si le sel déborde, un programme de trempage ou un programme rapide devrait être effectué pour retarder l'excess de sel.
- Ne replissez de Sel que juste avant de commencer un des programmes complets de lavage. Cela évitera des grains de sel ou de l'eau salée, qui auront été eventulement versés, de rester au fond de la machine pendant une durée indéterminée, pouvant entraîner la corrosion.
Le bac a sel ne doit etre re-remplique lorsque levoyant d'advertissement de sel du tableau de fonctions s'allume.
Ajuster la consommation de sel
Fig. 6 Allumer le mode de réglage:
Refermez la portedans les 60 secondes après la mise en MARCHE, maintenez le bouton «Start/Pause» (Marche/ Pause) enforcé pendant 5 secondes, la machine se mettra en mode de réglage qui est indiquepar les voyants qui clignotent en alternance.
Ajuster le niveau de consommation de sel : Appuyez sur le bouton Start/
Reset (Démarrer /Réinitialiser) pour sélectionner le réglage approprié conformément à votre environnement local. Respectez le tableau suivant pour couver le réglage approprié.
| Taux de dureté d'eau | Réglage |
| °dH1) | mmol/l 2) |
| 0-5 0-0,94 H1 | |
| 6-11 1,0-2,0 H2 | |
| 12-17 2,1-3,0 H3* | |
| 18-22 3,1-4,0 H4 | |
| 23-34 4,1-6,0 H5 | |
| 35-55 6,1-9,8 H6 | |
L'appareil quittera automatique le mode de réglage 5 secondes après le dernier réglage/bouton opérationnel.
Remarque:
1) Degre de mesure allemand de la durete d'eau
2) millimol, unité internationale de la durée d'eau
^ 念 réglage d'usine Contactez votre distributeur d'alimentation d'eau pour des informations concernant la durée de votre alimentation d'eau.
Ajouter du détergent
Fig. 7 Le compartment doit être re-rempli avant le commencement de chaque cycle de lavage.
Pour la quantité ajusté, respectez les instructions indiquées avec le dédTangent.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s'ouvre.
- Ajoutez toujours le détergent juste avant de commencer chaque cycle de lavage, sinon, il pourrait s'humidifier et ne pas se dissoudre correctement.
Si la vaisselle est très sale, mettez une dose supplémentaire de dédTangent dans le compartment du dédTangent de prélavage. Ce dédTangent fera effet durant la phase de prélavage.
Veillez à la différence des deux compartments:
a) Compartiment du détergent du cycle de lavage principal.
b) Compartiment du détermgent du cycle de prélavage.
Refermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Remarque:
N'utilise que le détergent spécifique fabriqué pour l'utilisation au lave-vaisselle. Gardez votre détergent frais et sec.
Remplir le compartment du produit de rinceage
Fig. 8 Voitre lave-vaisselle est destiné à l'utilisation de produits de rinceage liquides libérés au dernier rinceage pour éviter toute trace de gouttelettes d'eau sur votre vaisselle.
- Ouvrez le bouchon et verse le produit de rinceage dans le compartmentement jusqu'à ce que le niveau du repère devienne complètement noir. Le volume du compartmentement du produit de rinceage est d'environ 110 ml.
Pour ouvrir le compartment, tournez le bouchon jusqu'à la flèche (gauche) 'open' (ouvrir) et retirez-le.
- Versez le produit de rinceage dans le compartment, ennant soit de ne pas trop le replir.
| Indicateur Statut |
| ● | Plein |
| ◎ | ¾uplein |
| ◎ | ½plein |
| ◎ | ¼plein |
| ○ | Vide |
- Remettez le bouchon en l'insérant en alignement avec la flèche 'open' (ouvrir) et en le tournant vers la flèche pour le fermer (droite).
Remarque:
Ne jamais remplir le compartment de produit de rincege avec d'autres substances (ex : Produit nettoyant de lave-vaisselle, détergent liquide). Ceci endommagerait l'appareil.
Le produit de rinceage est automatiquement ajoute pendant le dernier rinceage, assurant un rincege minutieux et un sechage sans tâche et traces.
Si le compartment du produit de rinceage est vide, le voyant du produit de rinceage s'allumera en rouge.
Ajuster le distributeur de produit derinçage
Le dosage peut être ajusté selon 6 niveaux. Le niveau par défaut est 4. Ce réglage est recommendé.
Remarque:
- Réglez le niveau de dosage plus haut si la vaisselle reste sale.
- Réglez le dosage plus bas si la vaisse est pâle ou tachée.
Utilisez une piece pour changer le réglage.
Français
Charger le panier du lave-vaissette
- Ne nettoyez que la vaisselle et les couverts qui résistant au lave-vaisse ou qui sont adaptés. Respectez les instructions des fabricants.
- Raclez toute grande quantité restante de nourriture. Ramolissez les restes de nourriture brûlée dans une poële.
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle au robinet.
- Mettez la vaisselle dans le lavevaisselle de la maniere suivante :
-La vaisse telles les tasses, verres, plats/casseroles, etc. est tournée vers le bas.
-La vaisse londe, ou celle avec des renf Oncements, doit etre chargée inclinee afin que I'eau puisse s'ecouler.
- Tous les ustensiles sont rangiés en sécurité et ne peuvent pas se renverser.
- Tous les ustensiles sont mis de maniere à ce que les jets d'eau puissant pivoter librement durant le lavage.
- Placez les petits éléments, comme la vaissele delicate et legere comme les sous-tasses, les tasses, les verres, les bols à dessert, etc. dans le panier du haut
- Placez les éléments les plus gros et lourds, comme les assiettes, les plaques de cuisson, les casseroles, les bolfs, etc. dans le panier du bas.
Remarque:
Les très petits éléments ne devraient pas etre lavés au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber du panier.

Attention
- Les couteaux à longues lamesrangés debout sont eventuèlement dangereux.
- Ne laïsezaucun élementdépassar par le bas
Chargez toujours les ustensiles tranchants avec une pointe coupante vers le bas!
- Ne à surchargez pas votre lave-vaiselle car les résultats seront moindre.
Ajuster le panier du haut
Fig. 9a Pour permettre de placer les éléments les plus hauts, comme les carafes, vous pouze regler le panier du haut selon deux positions. Tirez le panier supérieur vers le haut pour I'élever. Poussez les poignées de chaque côte pour abaiser le panier.
Fig. 9b Respectez cette organisation générale pour l'emplacement de la vaisse et de la coutellerie dans le panier. Voir le tableau suivant pour les designations eventuelles.
| 1 Tasses | 2 Sous-tasses |
| 3 Verres | 4 Petits plats creux |
| 5 Plats creux moyens | 6 Grands plats |
| 7 Assiettes de table | 8 Assiettes à dessert |
| 9 Assiettes àSoupe | 10 Plat ovale |
Fig. 9c Des supports supplémentaires peuvent etre enclenches dans le panier du bas (I). Des plateaux supplémentaires peuvent etre abaissés dans le panier supérieur (II).
Fig. 10a Respectez l'organisation de l'emplacement de la coutellerie dans le panier a coutellerie. Voir le tableau suivant pour les designations possibles.
| 1 Cuillères à
soupe | 2 Fourchettes |
| 3 Couteaux | 4 Petites cuillères |
| 5 Cuillères
à dessert | 6 Cuillères de
service |
| 7 Fourchettes
de service | 8 Louche
à soupe |
Fig. 106 Le plateau à couverts peut être ajusté selon vos besoins.
I. Position standard, les deux moitiés inclinées
II. Moitié gauche à plat, moitié droite inclinée
III. Les deux moitiés à plat, la moitié droite surelevée
IV. Gauche à plat, droite ouvert, moitié droite superposée à la moitié gauche
V. Gauche à plat, droite ouverte, moitié droite retiree
Fonctionnement
Lavage des assiettes
Fig.11 Respectez les étapes suivantes pour commencer le cycle de lavage:
- Préparation du lave-vaiselle
- Chargement du panier du lavevaisselle
-
Ajoutez le détergent ou le produit de rincege
-
Veillez à ce que le robinet/ l'alimentation d'eau soit ouvert, que l'appareil soit branché au secteur et que la porte soit correctement refermée.
-
Appuyez sur le bouton «Ein/Aus» pour allumer le lave-vaiselle et Sélectionnez votre programme, voir la section Sélection du programme
Si le lave-vaisselle n'est pas complètement rempli, vous pouvez seLECTIONner le mode de charge moyenne. Ce mode vous permet d'économiser à la fois l'eau et l'électricité lorsque vous utilisez les paniers du bas et du haut du lave-vaisselle. Appuyez sur le bouton de charge moyenne L'indicateur de charge moyenne s'illumine.
Remarque:
- Nous vous recommendons d'utiliser la fonction demie charge si la vaisselle n'est que légarement sale.
- Sélectionnez la fonction extra se si vous souhaitez que la vaisse soit extra seche.
- Les fonction demie charge et extra sec ne peuvent etre selectionnées simultanement.
- Ces modes ne peuvent être utilisés qu'avac les paramétres de programme Intensif Normal, verre et 90 min
Français
- Appuyez sur le bouton Demarrer/ Pause. Pour arreter le processus appuyez a nouveau sur le bouton Demarrer/Pause. Pour commencer le processus de rinceage avec un delai, appuyez sur le bouton retardateur D'Finissez le nombre d'heures selon lequel délayer le demarrage en appuyant plusieurs fois. Le décai peut être de 1 heures à 24 heures. Appuyez ensuite sur le bouton Demarrer/ Pause. Le lave-vaisselle commence le cycle de rinceage lorsque la durée du retardateur est ecoulée.
Remarque:
Les voyageants du programme indiquent I'etat du lave-vaisselle.
Voyant du programme allumé: veille ou pause
Voyant du programme clignotant: cycle de lavage en cours
-
Lorsque le cycle de lavage est terminé, le signal du lave-vaiselle sera émis pendant 8 secondes, puis s'arrête.
-
Arrétez l'appareil avec le bouton «Ein/Aus» et coupez l'arrivée d'eau.
-Ouvrez la portedu lave-vaisselle

Attention
Il est dangereux d'ouvrir la portedurant le lavage, car I'eau chaudepeut vous bruler.
- Patientez quelques minutes avant de vider le lave-vaisse pour éviter la manipulation de vaisse et ustensiles tant qu'ils sont encore chauds et plus susceptibles de se casser. De plus, ils secheront mistroux.
- Videz le lave-vaisselle.
Pausez le cycle de lavage
Le programme de lavage peut être changé lorsqu'le lave-vaiselle ne fonctionne que pendant peu de temps. Autrement, le détergent peut avoir déjà été libéré, et l'appareil peut avoir déjà vidé l'eau de lavage.
- Appuyez sur le bouton «Start/Pause» (Marché/Pause) plus de trois secondes pourmettre la machine en état de veille,
- Changez le programme sur le réglage du cycle souhaité
- Appuyez à nouveau sur le bouton «Start/Pause» (Marché/Pause) pour continuer le cycle de lavage
Remarque:
Si la porte est ouverte durant le lavage, la machine se mettra sur pause. Lorsque la porte est refermée et que le bouton «Start/Pause» (Marche/Pause) est appuyé, la machine continua de fonctionner 10 secondes plus tard.
- Si vous avez oublie demettre de la vaisselle, le processus peut etre mis en pause et il cette derniere peut etre ajoutee,mais veillez a ce que le compartment de detergent ne soit pas déjà ouvert.
- Ouvrez à peine la porte pour pauser le cycle de lavage.
- ÀpRES que les jets d'eau s'arrêtent de fonctionner, la portec peut etre totally ouverte.
- Ajoutez les plats oublies.
- Refermez la porte et appuyez à nouveau sur le bouton «Start/Pause» (Marché/Pause) et le lave-vaisse continuea de fonctionner 10 secondes plus tard
Verrou infants
Leverrou enfants peut etre activé pendant que lave-vaisselle est en fonctionnement, ou après I'ecoulement du delai du retardateur.
- Appuyez sur les boutons demie charge 1 / 2 et retardateur 已 simultanement pendant 3 seconds.
- Maintenant, le lave-vaisse peut seulement être éteint. Pour désactiver le verrou enfants, appuyez sur les deux boutons pendant 3 secondes de nouveau.
Fig. 12 Selection du programme
Respectez le tableau suivant pour selectionner le programme pertinent selon vos besoin
| Pro- gramme | Informations et objectif | Description du cycle | Détergent Pré/Principal | Durée du cyle en min | Consommation d'énergie en kWh | Consommation d'eau en litre | Produit de rincavage |
| 121 | 212 | | | | |
| Normal | Pour de la vaisselle normalement sale, comme les plats, les assiéttes, les verres et les poêles peu sales. | Prélavage 45 °C Lavage 55 °C Rincage Rincage 65 °CSéchage | 5/30 g(ou 3 in 1) | 180 | 185 1.3 | 1.4 15 1.5 | | | | ★ |
| Intensiv | Pour la vaisselle très sale, et les casseroles, poêles, assiéttes, etc. avec des résidus secs. | Prélavage 50 °C Lavage 60 °C Rincage Rincage Rincage 65 °CSéchage | 5/30 g(ou 3 in 1) | 170 190 | 1.6 1.6 1.6 | 8.5 18.5 | | | | ★ |
| Pour la vaisselle et les verres peu sales. | Lavage 40 °C Rincage 60 °CSéchage | 5/30 g(ou 3 in 1) | 130 150 | 0.9 1.14 | 5.14.5 | | | | ★ |
| ECO (*EN 50242) | Cela est le programme standard; il convient pour nettoyer les couverts normalement sales et il est le programme le plus efficace en regard de la consommation énergétique et d'eau pour ce type de couverts. | Prélavage Lavage 45 °CRincage Rincage 65 °CSéchage | 5/30 g(ou 3 in 1) | 190 200 | 0.93 1.03 | 3.11 11 | | | | ★ |
| 90' | Pour la vaisselle normalement sale qui nécessite un cycle de séchage allongé. | Lavage 65 °CRincage 65 °CSéchage | 35 g 90 | 120 | 1.35 1.45 | 12.5 12.5 | | | | ★ |
| ↑ | Pour rincer la vaisselle qui devra être lavée plus tard. | Prélavage | - | 15 | n/a | 0.02 | n/a | 4 | n/a | - |
| Rapid | Un rincage rapide de la vaisselle légèrement sale sans séchage. | Rincage 45 °CRincage 50 °CRincage 55 °C | 25 g | 30 n/a | 0.75 n/a 11 | n/a | - | | | |
Index: 1: Général / 2: Séchage supplémentaire
Français
Clause:
mode marche est de 0,49 W
Durée avant mise hors-tension
automatique : La machine s'eteindra
automatiquement 30 minutes après la fin du programme.
Nettoyage et entretien

Attention
Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
- Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre a l'intérieur de I'appareil (par exemple, par le bouton).
Nettoyez le contour de la porte avec uniquement un chiffon doux, chaud et humide. Afin d'eviter la pénétration d'eau dans le verrouillage de la porte et des composants électriques, n'utilise aucun type de détergent vaporisateur.
Nettoyage de l'assemblage du filtré
Le filtré empêche les gros résidus de nourriture ou d'autres détritus de pénétrer dans la pompe. Vérifiez les filtrres en cas de blocage chaque fois que le lave-vaisselle est utilisé.
Fig.13 Le système du filtrre consiste d'un filtrre a grosses mailles, un plat (Filtre principal) et un micro filtrre (petites mailles).
- Filtre principal A: Les particules de nourriture et de saleté retenues par ce filtre sont pulverisées par un jet d'eau spécifique et lavés pour évacuation.
- Micro filtré B: Ce filtré retient les résidus de saleté et de nourriture dans l'emplacement du siphon et les empêche d'être déposés sur la vaisselle durant le cycle de lavage.
Filtre grosses mailles C: Les plus gros detritus, tels les morceaux d'os ou de verre pouvant bloquer l'évacuation sont retenus par le filtré à grosses mailles. Pour-retirer les detritus pris par le filtrtre, pincez légèrement le bouchon sur le haut du filtrte et retirez-le.
Demontez et nettoyez le filtre en respectant les étapes suivantes :
- Tournez le bouchon du filtré (filtré C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez l'assemblage entier du filtré.
Retirez les filtrres B et C.
Retirez le filtré C.
Lavez les filtrres sous le robinet.
- Remettez-les en faisant l'inverse. Veillez à ce que l'assemblage du filtre soit correctement placé.

Attention
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans que le système de filtrer soit installé.
Nettoyage des jets d'eau
Fig. 14 Les jets d'eau peuvent être facilement rétiés pour un nettoyage régulier des embouts, afin d'éviter d'eventuels blocages.
- Prenez le jet d'eau par le milieu, tirez-le vers le haut et retirez-le.
Lavez les jets sous un robinet d'eau
- Remettez-les soigneusement en place et voirlez à ce que les jets d'eau soient correctement fixés et puissant tourner librement.
Codes d'erreurs
| Code Signification Causes | possibles |
| E1 | Durée d'arrivée plus longue | • Robinets fermés
• Arrivée d'eau limitée
• Pression d'eau trop faible |
| E4 | Débordement | • Un élément du lave-vaisselle fuit |
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas etre résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
| Problème Causes possibles Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas | • Alimentation interrompue • | Vérifiez la source d'alimentation |
| • Pression d'eau trop faible | • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est correctement connectée et que le robinet est ouvert |
| • La porte de la machine à laver est mal fermée. | • Vérifiez que la porte est correctement fermée |
| L'eau n'est pas pompée hors du lave-vaisse | • Le tuyau d'évacuation est obstrué | • Vérifiez le tuyau d'évacuation |
| • Le filtré est obstrué • Vérifiez et lavez le filtré | |
| • L'évier de la cuisine est bouché | • Vérifiez que l'eau s'écoule bien dans l'évier, etappelez un technicien en cas de problème |
| Résidus dans le fond | • Detergent incorrect | • Utilisez seulement un détergent spécial pour lave-vaisse |
| • Produit de rinceage débordé • | Essuyez les débordements de produit de rinceage |
| Intérieur du compartment taché | • Du détergent avec colorant a été utilisé | • Utilisez seulement du détergent non coloré |
| Film blanc sur la surface interieure du compartment | • L'eau est forte en minéraux • | Nettoyez régulièrement l'intérieur avec une éponge humide |
| Tâches de rouille sur la coutellerie | • La coutellerie n'est pas en matériaux inoxydable | • Ne pas nettoyez ces éléments dans la machine à laver |
| • Aucun programme lancé après replissage des sels | • Lancez toujours un programme rapide après replissage des sels |
| • Le couvercle du compartment à adoucissant mal fermé | • Vérifiez et fermez-le hermétiquement |
Français
| Bruits de chocs dans le compartment | • Les jets d'eau butent dans un élément du panier | • Interrompez le programme et réorganisez les éléments |
| Bruits de cliquetis • De la vaisselle se déplace dans le compartment |
| Bruits de chocs dans les tuyaux d'eau | • Cela est entrainé par l'installation particulière des tuyaux ou un croisement | • Cela n'influence pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle |
| La vaisselle n'est pas propre | • Vaisselle mal chargee • Réoigisze la vaisselle | |
| • Les jets d'eau sont bloqués | |
| • Pas assez de détergent • Ajoutez du détergent | |
| • Le programme n'est pas assez puissant | • Choisissez un autre programme |
| • Le filtré est sale ou inséré incorcorrectement | • Nettoyez le filtré et assurez-vous qu'il est bien inséré |
| Pellicule pale sur le verre | • Trop de détergent • Utilisé | moins de détergent et choisissez le cycle le plus court pour nettoyer les verres |
| Taches noires ou grises sur la vaisselle | • Des ustensiles d'aluminium ont frotte sur la vaisselle | • Utilisez un nettoyant légersement abrasif |
| Il reste du détergent dans les comparti-ments de distribution | • Les compartments de distribution sont obstrués | • Réorganisez la vaisselle |
| La vaisselle n'est pas sèche | • Chargement incorrect | |
| • Le niveau de produit de rincege est trop bas | • Augmentez le niveau de produit de rincege |
| • Vaisselle retiree trop tôt • Ne retirez pas la vaisselle immédiatement après nettoyage. | |
Characteristiques
| Consommation énergétique 1760 - 2100 w |
| Tension nominal / Fréquence 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Pression d'eau (écoulement d'eau) 0,4 - 10 bar (0,04 - 1 MPa) |
Ceci est un Lave-vaisselle
Le test Erp a été réalisé selon EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010
- Voir site web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour receivevoir une fiche technique. www.koenic-online.com.
| Fiche produit |
| a | Nom du fournisseur | Imtron |
| Nom du marque | KOENIC |
| b Référence du modele KDw 60111 A2 FS | | |
| c | Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard | 14 |
| d | Casse d'efficacité énergétique, A++ | |
| e Label ecologique de l'Union Européenne Oui | | |
| f | Consommation d'énergie annuelle (AEC) en kWh par an | Consommation d'énergie de 265 kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. |
| g | Consommation d'énergie (E) du cycle de lavage standard; | 0,93 kWh |
| h | Consommation d'électricité en mode arrêt et en mode laissé sur marche (P0 et P1) | P0: 0,45 W
P1: 0,49 W |
| i | Consommation d'eau annuelle (Aw C) en litres par an | Consommation d'eau de 3080 litres par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend des conditions d'utilisation l'appareil. |
| j | Classe d'efficacité de séchage A | |
| k | Mention indiquant que le «programme standard» est le cycle de lavage standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l'étiquette et sur la fiche, que ce programme convient au lavage d'une vaisse normalement sale et qu'il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau; | ECO 45 °C |
| l | La durée du programme correspondant au cycle de lavage standard, exprimée en minutes et arrondie à l'entier le plus proche; | 190 min |
| m | Durée du mode laissé sur marche (T), dans le cas où le lave-vaisselle menager est équipé d'un système de gestion de la consommation d'électricité | 30 min |
| n | Émissions acoustiques dans l'air, exprimées en dB(A) re 1 pW | 47 dB(A) |
| o Si | le lave-vaisselle menager est intégrable Oui | |
| Scheda prodotto |
| a | Nome del fornitoreMarchio del fornitore | ImtronKOENIC |
| b identificatore del modello KDw 60111 A2 FS | | |
| c | Capacità nominale, espresa in numero di coperti standard, per il ciclo standard di lavaggio | 14 |
| d La | classe di efficienza energetica A++ | |
| e Marchio UE di qualità ecologica Si | | |
| f | Consumo annuo di energia (AE C) in kwh/anno Consumo energetico 266 kWh all'anno, basato su 280 cici di lavaggio standard con acqua fredda e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio | |
| g | Consumo energetico (G) del ciclo di lavaggio standard | 0,93 kWh |
| h | Consumo energetico nei modi spento e lasciato acceso (P0 e P) | Pa: 0,45 WPi: 0,49 W |
| i | Consumo annuo di acqua (AW C) in litri/anno «Consumo di acqua 3080 litri/anno, basato su 280 cici di lavaggio standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio »; | |
| j | Iasse di efficienza di asciugatura A | |
| k | Indicazione che il «programma standard» è il programma standard di lavaggio al quale fanno riferimento le informazioni dell'etichetta e della sched, che questo programma è adatto per lavare stoviglie che presentano un grado di sporco normale e che è il programma più efficente in termini di consumo combinato di energia e acqua | ECO 45 °C |
| l | Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard espressa in minuti e arrotondata alla cifra intera più vicina | 190 min |
| m | Durata del modo lasciato acceso, (T1) se la lavastoviglie per uso domestico è dotata di systemà di gestione dell'energia | 30 min |
| n | Emissioni di rumore aereo espresse in dB(A) re 1 pW | 47 dB(A) |
| o Se si tratta di un modello da incasso Si | | |
Nederlands