SILVERCREST

KH 2032 - Radio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2032 SILVERCREST au format PDF.

📄 130 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST KH 2032 - page 35
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : KH 2032

Catégorie : Radio

Caractéristiques techniques Radio FM avec affichage numérique
Puissance de sortie 2 x 1 W
Alimentation Secteur et batterie (non incluses)
Dimensions 25 x 10 x 10 cm
Poids 1,2 kg
Utilisation Réception de stations radio, réglage du volume, recherche automatique des stations
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2032 SILVERCREST

Comment régler la fréquence de ma radio SILVERCREST KH 2032 ?
Pour régler la fréquence, tournez le bouton de réglage de la fréquence dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour trouver la station souhaitée.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Vérifiez que l'antenne est correctement déployée et orientée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio.
Comment changer les piles de la radio SILVERCREST KH 2032 ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de la radio, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité (+ et -).
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si la radio est branchée sur secteur, assurez-vous que le câble est bien connecté et que la prise fonctionne.
Comment écouter la radio sur secteur ?
Connectez le câble d'alimentation fourni à la prise secteur de la radio, puis branchez l'autre extrémité sur une prise murale.
Puis-je écouter de la musique depuis un appareil externe sur la radio ?
Oui, vous pouvez utiliser la prise auxiliaire pour connecter un appareil externe, comme un smartphone, à la radio à l'aide d'un câble audio jack 3,5 mm.
Comment réinitialiser ma radio SILVERCREST KH 2032 ?
Pour réinitialiser la radio, éteignez-la et retirez les piles, puis laissez-la débranchée pendant quelques minutes avant de tout reconnecter.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la radio ?
Le manuel d'utilisation peut généralement être trouvé sur le site officiel de SILVERCREST ou en contactant leur service client.
Comment régler le volume sur la radio SILVERCREST KH 2032 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de la radio pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
La qualité du son est mauvaise, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'antenne est bien déployée et essayez de repositionner la radio pour améliorer la réception. Vérifiez également le réglage du volume et les paramètres d'égalisation si disponibles.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2032 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2032 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI KH 2032 SILVERCREST

  • IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 31- 32 - IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 32- 33 - SOMMAIRE PAGE Utilisation conforme 34 Caractéristiques techniques 34 Symboles utilisés 36 Consignes de sécurité 37 Réglage 41 Mise en service 42 Principales fonctionnalités 44 Fonctions de temps 44 Heure, date, fuseaux horaires et temps universel p. 45
  • Choix du mode d’affichage p. 51
  • Réveil p. 51
  • Chronomètre p. 54
  • Compte à rebours p. 54
  • Fonctionnement de la radio 56 Réglage de la station p. 57
  • Ajustement fin p. 58
  • Antenne p. 58
  • Fonctions de mémoire Nettoyage 61 Mise au rebut 62 Importateur 62 Garantie & service après-vente 63 IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 33RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL KH2032 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Ce document est à conserver pour toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis avec l’appareil en cas de changement de propriétaire. Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduc- tion des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radiophoniques généra- lement autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans un cadre domestique privé. Toute autre utilisation que celle qui est décrite dans ce document est inter- dite et peut être à l'origine de dommages matériels ou corporels. La garantie ne couvre pas les dommages qui résulteraient d'une utilisation incorrecte, du recours à la force ou d'une modification non autorisée. Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur la CEM 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse-tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No.1). p. 59

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 34Puissance absorbée : 5 Watt Puissance absorbée en veille : 1,4 W Température de fonctionnement : +5

+40°C Humidité relative : 5

90 % (sans condensation) Dimensions (l x H x P) : 17,5 x 11,2 x 3,8 cm Poids de l'appareil : env. 380 g Poids du bloc d'alimentation : env. 185 g Piles 4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies) Gammes de fréquences radio : UHF (FM) : 87 - 109 MHz KW (SW) : 5,85 - 17,90 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz LW 144 - 299 kHz Les caractéristiques techniques de l’appareil permettent la réception d’ondes radio dans les gammes de fréquences détaillées ci-dessus. Selon les pays, des réglementations locales sont susceptibles de régir l’utilisation des gam- mes de fréquences ainsi assignées. L’exploitation, le transfert ou l’utilisation abusive des informations éventuellement captées en dehors des gammes de fréquences assignées sont par ailleurs strictement interdits. Sensibilité du réglage (NORMAL/FINE) : FM (UHF) 100 kHz / 50 kHz KW (SW) 5 kHz / 1 kHz MW (AM) Europe 9 kHz / 1 kHz MW (AM) USA 10 kHz / 1 kHz LW 1 kHz Sensibilité : SW 2 niveaux commutables

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 35Caractéristiques générales Emplacements mémoire : 1600 (400 par bande de fréquence) Plage d'affichage des températures : -5 - +55°C Ecouteurs Modèle : E105 Impédance : 32 Ω Tension d'identification à large bande (WBCV) : env. 220 mV Sortie écouteurs Tension de sortie maximale : env. 50 mV Bloc d'alimentation Fabricant : FAI SHING INDUSTRIES LTD. Modèle : JV35D0750400 Primaire : 230 V

50 Hz / max. 50 mA Secondaire : 7,5 V DC 400 mA Symboles utilisés Ce symbole d'avertissement éveille votre attention sur le fait qu'il y a un avertissement qui met en garde contre les risques suivants : - Risque de blessures, - Danger par choc électrique, - Risque d'incendie, - Risque d'explosion, tout en attirant l'attention sur des remarques importantes telles que : - Remarques concernant l'utilisation des piles, - Remarques concernant les ondes de surtension, - Remarques concernant la coupure d'alimentation.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 36Ce symbole met en garde contre la plongée de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ce symbole vous avertit du risque de dommages auditifs. Remarque : Ce symbole vous donne des conseils concernant la manipulation de l'appareil. Consignes de sécurité

  • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne possédant pas les connaissances requises pour en faire bon usage, à moins de bénéficier de la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
  • Surveiller les enfants afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout nettoyage.
  • Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonction- nement sécurisé.
  • Le bloc d’alimentation relié à l’appareil doit rester aisément accessible en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appa- reil en cas d’urgence.
  • Branchez le bloc d'alimentation réseau exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Tout élément ou câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par un technicien qualifié ou un agent du service client afin d’éviter tout risque de blessure.
  • Les câbles d’alimentation et appareils endommagés ou présentant un défaut de fonctionnement doivent immédiatement être réparés ou remplacés par le service client. L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau. Essuyer simple- ment à l’aide d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyer.
  • L’bloc d'alimentation ne doit pas être exposé aux intempéries, ni être utilisé dans une atmosphère humide.
  • Le câble d’alimentation ne doit être ni humide ni mouillé pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Le boîtier de l’appareil n’a pas été conçu pour être ouvert ou réparé par l’utilisateur. Tout manquement à cette instruction peut entraîner des risques pour la sécurité de l’utilisateur, de même que l’annulation de la garantie.
  • Protéger l’appareil des éventuelles projections de liquide. Ne pas le poser à proximité d’objets contenant des liquides (par ex. un vase). Danger d’incendie !
  • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes.
  • Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appareil.
  • Ne jamais recouvrir les fentes d’aération de l’appareil lorsque celui-ci est sous tension.
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme incandescente (par ex. bougie). Risque de blessure
  • Tenir les enfants éloignés de l’appareil et du câble d’alimentation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers émanant des appareils électriques.
  • L’appareil ne doit plus être utilisé en cas de chute ou d’endommage- ment. Le cas échéant, il devra être contrôlé et réparé au besoin par un technicien qualifié.
  • Tenir les piles hors de portée des enfants. Ceux-ci pourraient porter les piles à leur bouche et s’étouffer. En cas d’ingestion, demander immédia- tement assistance au corps médical. Orages ! Les appareils reliés au secteur peuvent subir des dommages en cas d’orage. Toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur en cas d’orage. Remarques relatives aux tensions de choc (EFT/transitoire électrique rapide) et décharges électro-statiques : En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc (haute tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation. Si l’appareil est équipé de piles, les sortir puis les remettre en place.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 39Remarque relative à la mise hors tension La touche POWER ne permet pas d’isoler complètement l’appareil de l’alimentation électrique. De plus, l’appareil consomme également du courant lorsqu’il est en veille. Pour isoler l’appareil complètement de l’alimentation électrique, débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. Remarques relatives à la manipulation des piles L’appareil fonctionne avec des piles. Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles : Danger d’explosion Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles.

  • Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles. Il y a risque d’explosion et de blessure.
  • Vérifier régulièrement le bon état des piles. L’utilisation de piles usagées peut endommager l’appareil.
  • Retirer les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
  • Enfiler des gants de protection pour manipuler les piles usagées.
  • Nettoyer l’intérieur du compartiment à piles et les contacts à l’aide d’un chiffon sec. Attention ! Le non-respect des consignes de sécurité relatives à l’humidité, aux projections d’eau ou à la surchauffe entraîne l’annulation de la garantie en cas d’endommagement de l’appareil.

Sélecteur de fréquences (LW/SW/MW/FM)

Haut-parleurs B Face arrière

Dragonne pour le transport

Sélecteur SW SEN. (DX/LX)

EXT. DC 7.5 V : prise pour le bloc d’alimentation

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 41Mise en service Déballage de l’appareil Sortir l’appareil de son emballage. Attention ! Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage. Ils risqueraient de s’étouffer. Vérifiez le contenu de la livraison Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également été livrés :

  • Ce mode d'emploi Alimentation secteur et piles La coupure de l’alimentation du secteur peut entrainer la suppression des diffé- rents réglages effectués sur l’appareil (heure, alarme, stations radio). Pour assu- rer la mise en mémoire de ces réglages même en cas de coupure de l’alimentati- on du secteur, insérer des piles dans l’appareil avant de le débrancher. Mise en place des piles En plus de l’alimentation secteur, l’appareil peut fonctionner avec des piles (non fournies). Insérer pour cela quatre piles 1,5V de type AA/LR6.
  • Ouvrir le compartiment à piles au dos de l’appareil en poussant le couvercle vers le bas.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 42• Insérer les quatre piles en prenant soin de respecter la polarité indi- quée dans le compartiment.

  • Remettre le couvercle en place. Lorsque les piles faiblissent, ceci est indiqué sur l'écran par le symbole cli- gnotant . Ensuite, l'appareil s'éteint. Raccordement au secteur
  • Brancher le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise EXT. DC 7.5 V sur le côté de l’appareil.
  • Brancher ensuite le bloc d’alimentation à une prise secteur accessible. Eviter l’utilisation de rallonges afin d’éliminer tout risque de chute. Connexion du casque La prise de sortie casque se trouve sur le côté gauche de l’appareil. Attention ! Utilisez exclusivement le type d'écouteurs de type E105 en association avec cet appareil.
  • Insérer la fiche jack du casque dans la prise de sortie casque de l’appareil. Le haut-parleur est automatiquement désactivé. Attention ! Ecouter de la musique avec un casque pendant longtemps et à plein volume peut causer des problèmes d'audition !

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 43Principales fonctionnalités Verrouillage des commandes Le verrouillage des commandes permet d’éviter la modification des régla- ges suite à l’activation involontaire des différents boutons et touches de contrôle.

  • Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche MEM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes. Le symbole clignote à l’écran. Toutes les touches, à part les touches SNOOZE et MEM, sont maintenant verrouillées.
  • Maintenir le bouton MEM une nouvelle fois enfoncé pendant 3 secondes environ pour déverrouiller les contrôles. Le symbole disparaît de l’écran. Eclairage de l’écran
  • Appuyer sur une touche quelconque pour activer l’éclairage de l’écran. Celui-ci reste allumé pendant 15 secondes environ. Support
  • Stabiliser l’appareil à l’aide du pied de support arrière. Fonctions de temps Dès que l’alimentation en tension est instaurée (opération sur secteur ou sur batterie), l’appareil débute la mise à jour automatique. « SYSTEM SETTING PLEASE WAIT » s’affiche sur le display. En cas de réception d’un signal RDS, l’heure et la date sont réglées automatiquement. L'heure et la température actuelles s'affichent ensuite sur l'écran. Si l’heure n’a pas été réglée automatiquement, procédez automatiquement aux rég- lages, conformément aux explications figurant dans les paragraphes suivants.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 44Le réglage des fonctions de temps ne peut s’effectuer que lorsque la radio est éteinte. En l’absence de réception d’un signal RDS lors de la première mise en service, l’heure préréglée du récepteur universel est définie à « 0:00 00 ». La déconnexion de l’alimentation secteur entraîne la perte des différents réglages. Heure, date, fuseaux horaires et temps universel Le bouton MODE permet le réglage de l’heure, de la date et des fuseaux horaires. Vous pouvez toujours demander le temps universel, l’alarme de la date, la réception des ondes moyennes, l’interruption de l’heure de réveil, le format de l’heure et le régler, puis activer et désactiver la mise à jour automatique. Lorsque vous appuyez sur la touche MODE alors que la radio est éteinte, la fonction à régler clignote pendant env. 15 secondes. Appuyer sur les boutons UP/DOWN pour faire défiler les fonctions accessibles.

  • Réglage de l’heure : appuyer une fois sur le bouton MODE
  • Réglage de la date : appuyer deux fois sur le bouton MODE
  • Réglage du fuseau horaire : appuyer trois fois sur le bouton MODE (« heure locale »)
  • Affichage du temps universel : appuyer quatre fois sur le bouton MODE
  • Réglage de l’alarme : appuyer cinq fois sur le bouton MODE
  • Réglage de la gamme de fréquences des ondes moyennes : appuyer six fois sur le bouton MODE
  • Arrêt du réveil : appuyer sept fois sur le bouton MODE
  • Réglage du mode d’affichage de l’heure : appuyer huit fois sur le bouton MODE
  • Activer/désactiver la mise à jour : appuyer neuf fois sur le bouton MODE. Pour confirmer le réglage d’un paramètre, attendre que celui-ci ne clignote plus à l’écran (l’écran bascule sur l’affichage de l’heure) ou passer au paramètre suivant en appuyant sur le bouton MODE.
  • Appuyer une fois sur le bouton MODE. L’heure réglée au préalable clignote à l’écran.
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen- dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes. Remarque : Procéder au réglage de l’heure sans tenir compte du décalage dû à l’heure d’été ou d’hiver. Celui-ci pourra être défini dans le cadre du réglage du fuseau horaire. Réglage de la date
  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit deux fois au total). La date actuelle clignote à l’écran (lors de la première mise en service l’écran affiche « Fr 1- 01- 10 »).
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou recu- ler dans l’affichage de la date. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer e décompte des jours par incréments de 10 jours. L’affichage du jour de la semaine change automatiquement. Seules les deux premières lettres du nom anglais de chaque jour apparaissent. Le calendrier intégré couvre les années 2000 à 2099. Affichage du jour de la semaine : Su = dimanche Mo= lundi Tu = mardi We = mercredi Th = jeudi Fr = vendredi Sa = samedi
  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit trois fois au total). Le fu- seau horaire actuel s’affiche à l’écran pour la ville correspondante (lors de la première mise en service l’écran affiche UTC) à la place de l’heure.
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage du fuseau horaire. Le tableau ci-contre répertorie les abréviations utilisées pour les noms des villes ainsi que le décalage correspondant pour chacune d’entre elles.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 47Abréviation Décalage CET Heure d'été Ville HNL -10:00 non Honolulu/USA ANC -9:00 oui Anchorage/USA YVR -8:00 oui Vancouver/Canada LAX -8:00 oui Los Angeles/USA DEN -7:00 oui Denver/USA CHI -6:00 oui Chicago/USA MEX -6:00 oui Mexico City/Mexico NYC -5:00 oui New York/USA YYZ -5:00 oui Toronto/Canada YUL -5:00 oui Montréal/Canada CCS -4:30 non Caracas/Venezuela RIO -3:00 oui Rio de Janeiro/Brésil BUE -3:00 non Buenos Aires/Argentine UTC* 0:00 non Temps universel coordonné LON 0:00 oui Londres/GB BER 1:00 oui Berlin/Allemagne PAR 1:00 oui Paris/France ROM 1:00 oui Rome/Italie CAI 2:00 oui Le Caire/Egypte IST 2:00 oui Istanbul/Turquie MOW 3:00 oui Moscou/Russie KWI 3:00 non Koweït/Koweït DXB 4:00 non Dubaï/Arabie Saoudite KHI 5:00 non Karachi/Pakistan DAC 6:00 oui Dhâkâ/Bangladesh BKK 7:00 non Bangkok/Thaïlande SIN 8:00 non Singapour HKG 8:00 non Hong Kong PEK 8:00 non Pékin/Chine SHA 8:00 non Shanghaï/Chine TYO 9:00 non Tokyo/Japon SYD 10:00 oui Sydney/Australie NOU 11:00 non Nouméa/Nouvelle Calédonie AKL 12:00 oui Auckland/Nouvelle Zélande

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 48*UTC Universal Time Coordinated (temps universel coordonné). Le temps universel coordonné représente l’heure de référence en fonction de laquelle est définie l’heure de chaque fuseau horaire du globe. Affichage du temps universel

  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE afin d’activer l’affichage du temps universel. L’abréviation du nom de la ville précédemment sélectionnée s’affiche assortie de l’heure correspondante.
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage du fuseau horaire. Remarque : Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décala- ge dû à l'heure d'été selon le temps universel (cf. tableau). Décalage dû à l'heure d'été La distinction entre heure d'hiver et heure d'été n'est pas opérée dans tous les fuseaux horaires. Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décalage dû à l'heure d'été en fonction du fuseau horaire.
  • Pendant que l'affichage pour le fuseau horaire clignote, appuyez sur la touche SNOOZE, jusqu'à ce que le décalage correspondant (voir tableau) soit réglé. Décalage horaire Ecran Explication 1 OFFSET 1 Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure d'hiver et dans le temps universel réglé, c'est actuel- lement l'heure d'été. 0 OFFSET 0 Dans votre fuseau horaire (Local City) et dans le temps universel réglé, c'est actuellement l'heure d'été ou l'heure d'hiver. -1 OFFSET -1 Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure d'été et dans le temps universel réglé, c'est actuelle- ment l'heure d'hiver, il n'existe pas d'heure d'été.
  • Appuyer une cinquième fois sur le bouton MODE pour configurer une alarme de rappel de date. Le message SDA1 et la date clignotent alors en alternance à l’écran.
  • Appuyer sur la touche PAGE afin de sélectionner l’un des dix types d’alarme disponibles (de SDA1 à SDA10).
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour procéder au réglage de la date à laquelle l’alarme doit retentir.
  • Pour que l’alarme de rappel reste activée d’une année sur l’autre, appuyer sur le bouton SNOOZE afin d’ignorer le paramétrage de l’année.
  • Lorsque la date actuelle correspond à l'alarme SDA, ce jour-là, entre 8:00 et 23:00 hrs, chaque heure pleine, un signal d'alarme retentit pendant 10 minutes. L’indication SDA clignote également à l’écran.
  • Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre l’alarme. Remarque : Pour désactiver complètement l’alarme de rappel de date, paramétrer une date située dans le passé. Réglage du mode d’affichage de l’heure
  • Appuyer huit fois sur le bouton MODE. L’écran affiche « 24 HR » indiquant que le mode 24 heures est configuré.
  • Appuyer sur le bouton UP pour sélectionner le mode 24 heures.
  • Appuyer sur le bouton DOWN pour sélectionner le mode 12 heures. L’écran affiche alors « 12 HR ». L’après-midi, l’indication PM s’affiche en regard de l’heure.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 50Activer/désactiver la mise à jour automatique (RDS) Grâce à cette fonction, l’appareil peut procéder à la mise à jour automati- que des réglages pour la date et l’heure à l’aide du signal RDS.

  • Appuyez sur la touche MODE à neuf reprises. La mention UPDA ON s’affiche sur le display.
  • Appuyez sur la touche DOWN, pour désactiver la mise à jour automatique.
  • Appuyez sur la touche UP, pour activer à nouveau la mise à jour auto- matique. Choix du mode d’affichage L’appareil permet de sélectionner les données à afficher lorsque la radio est éteinte. Le mode sélectionné est indiqué par un symbole à l’écran. Appuyer de manière répétée sur la touche FINE lorsque la radio est éteinte afin de faire défiler les différentes options, détaillées ci-dessous : Symbole du mode d’affichage à l’écran CLK l’écran affiche l’heure uniquement CITY l’écran affiche alternativement l’heure locale et le temps universel DATE l’écran affiche alternativement l’heure et la date CIT DAT l’écran affiche alternativement l’heure, la date et le temps universel Réveil Le récepteur universel met à votre disposition deux heures de réveil AL1 und AL2 pouvant être réglées indépendamment l’une de l’autre. Vous pouvez définir dans les deux cas... ...si le réveil doit se déclencher chaque jour de travail, le week-end, toute la semaine ou un jour spécifique de la semaine ; ...si vous souhaitez être réveillé par le son de l’alarme ou être réveillé à l’aide de la radio.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 51Réglage du réveil Le récepteur mondial permet la programmation de deux alarmes différentes.

  • Lorsque la radio est éteinte, appuyez sur la touche VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2). L’écran affiche l’heure précédemment configurée pour l’alarme ainsi que le symbole du type d’alarme correspondant.
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen- dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
  • Appuyer sur le bouton VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) autant de fois que nécessaire pour sélectionner le type d’alarme désiré (voir tableau ci-contre) à l’écran.
  • Appuyer sur le bouton SNOOZE afin de configurer le jour de la semaine où l’alarme du réveil doit retentir : Vous pouvez choisir entre les jours de la semaine (Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou une journée de la semaine donnée. Le réglage sélectionné est affiché à l'écran.
  • Appuyer sur le bouton SNOOZE autant de fois que nécessaire afin de configurer l’option désirée. Maintenir le bouton SNOOZE enfoncé afin d’afficher un jour unique à l’écran. Type d’alarme Symbole affiché Radio Signal d’alarme Désactivé aucun symbole

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 52• Appuyer sur le bouton SNOOZE pour sélectionner le jour souhaité. Pour revenir aux autres options (jours de semaine, week-end ou tous les jours), appuyer à nouveau brièvement sur le bouton SNOOZE.

  • Appuyer sur le bouton MODE pour mettre en mémoire le réglage de l’alarme et retourner au mode horloge. Le réglage de l’alarme est également enregistré après 15 s d’inactivité, délai au bout duquel l’affichage revient automatiquement en mode horloge. Lorsque l’alarme retentit
  • en mode « radio », la radio reste allumée pendant une heure à un volume prédéfini. Appuyer sur le bouton VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) pour l’éteindre.
  • en mode « signal d’alarme », celui-ci retentit pendant 10 minutes. Appuyer sur le bouton VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) pour l’éteindre. Remarque : Veuillez noter que la station de radio précédemment réglée est utilisée avec le dernier volume utilisé pour le réveil. Stopper l’alarme
  • Appuyer sur le bouton SNOOZE afin de stopper l’alarme pour 10 minutes.
  • Lorsque la radio est éteinte, appuyez sept fois sur la touche MODE. L’écran affiche la durée de l’arrêt temporaire de l’alarme (lors de la première mise en service « SNO 10 »).
  • Configurer la durée souhaitée (de 1 à 59 minutes) à l’aide des boutons UP et DOWN. Arrêt de l’alarme
  • Appuyer sur le bouton VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le symbole de l’alarme disparaisse de l’écran. Chronomètre Le chronomètre est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.
  • Appuyer sur la touche PAGE et la maintenir enfoncée pendant environ 2 secondes. L’écran affiche 00.00.0 U
  • Appuyer sur le bouton SNOOZE pour démarrer le chronomètre. Celui-ci permet de mesurer des durées pouvant atteindre 99 minutes et 59 secondes. Lorsque le chronomètre dépasse le temps maximal, l'indication 99:59.0 s'affiche et clignote sur l'écran.
  • Appuyer à tout moment sur le bouton SNOOZE pour interrompre le chronomètre.
  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SNOOZE pour le remettre en marche.
  • Maintenir le bouton SNOOZE enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro.
  • Appuyer sur la touche PAGE pour quitter le mode chronomètre. Compte à rebours Le mode compte à rebours est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 54Réglage et mise en mémoire du compte à rebours

  • Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche D 00.00
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour procéder au réglage de l’heure souhaitée. L’appareil présente 5 durées de compte à rebours prédéfinies, directement accessibles à partir des touches mémoire : Touche M.0/5 10:00 Touche M.1/6 30:00 Touche M.2/7 45:00 Touche M.3/8 60:00 Touche M.4/9 90:00
  • Appuyer sur le bouton MEM pour paramétrer l’heure désirée. L’indication MEM clignote à l’écran. Sélectionner la mémoire désirée pour l’enregistrement à l’aide des touches M.0/5 - M.4/9. La nouvelle heure est ainsi enregistrée à l’emplacement choisi, remplaçant la valeur précédemment paramétrée.
  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MEMORY SCAN pour quitter le mode compte à rebours. Activation de la fonction compte à rebours
  • Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche D 00.00.
  • Sélectionner la durée souhaitée pour le compte à rebours à l’aide des touches M.0/5 à M.4/9.
  • Appuyer sur le bouton SNOOZE pour démarrer le compte à rebours. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SNOOZE pour interrompre le compte à rebours. A la fin du compte à rebours, l’appareil émet pendant une minute un signal d’alarme de plus en plus strident.
  • Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN pour interrompre le compte à rebours et quitter le mode compte à rebours.
  • Appuyer sur la touche POWER pour allumer la radio. L’indication ON apparaît brièvement à l’écran, immédiatement suivie de la fréquence sélectionnée.
  • Régler le volume sonore à l’aide des boutons VOL.+/AL–1 et VOL.-/AL–2. Bouton VOL.-/AL–2 : baisse le volume Bouton VOL.+/AL-1 : augmente le volume Le volume s'affiche par le biais d'un graphique à barres à gauche de l'écran. Activation de l’amplificateur de basses
  • Lorsque la radio est en marche, appuyer sur le bouton BASS pour activer l’amplificateur de basses. L’indication BASS s’affiche à l’écran.
  • Pour désactiver l’amplificateur de basses, appuyer une nouvelle fois sur le bouton BASS. L’indication BASS disparaît. Alternance de l’affichage
  • En mode radio, appuyer sur le bouton MODE pour alterner entre l’affichage de l’heure et de la fréquence. Mise hors tension
  • Appuyer sur la touche POWER pour éteindre la radio. L’indication OFF s’affi- che brièvement à l’écran, immédiatement suivie de l’affichage de l’heure.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 56Fonction sommeil Le bouton SNOOZE permet également d’activer la fonction sommeil. Grâce à cette fonction, la radio s’éteint automatiquement au bout d’une période donnée, dont la durée est configurée par l’utilisateur (de 0 à 90 minutes, par incréments de 10 minutes). Eteindre la radio au préalable.

  • Appuyer sur le bouton SNOOZE. Le symbole correspondant à la foncti- on sommeil et la durée configurée (90 pour 90 minutes) s’affichent à l’écran.
  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SNOOZE alors que l’écran affi- che 90 afin de diminuer la durée de fonctionnement de la radio (par incréments de 10 minutes).
  • Sélectionner une durée plus courte (le symbole reste affiché) ou appuyer autant de fois que nécessaire sur le bouton SNOOZE jusqu’ à ce que l’indication 00 s’affiche à l’écran. La fonction sommeil est alors désactivée. Réglage de la station
  • Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet (FM, MW, LW ou SW). L’abréviation correspondante s’affiche à l’écran.
  • Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour procéder au réglage de la fréquence de réception.
  • Maintenir le bouton UP ou DOWN enfoncé pendant environ trois secondes afin de lancer la recherche automatique.
  • La fonction de recherche automatique s’arrête à la prochaine station de la bande de fréquences présentant une puissance d’émission suffisante.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 57Réglage de la gamme de fréquences MW Les systèmes d’émission radio différant d’un pays à l’autre, un réglage de la gamme de fréquences s’impose :

  • Lorsque la radio est éteinte, appuyez six fois sur la touche MODE et sé- lectionnez ensuite avec la touche UP ou DOWN, la plage de réception correspondante conformément au tableau suivant : Ajustement fin La fonction d’ajustement fin permet d’améliorer la réception radio des stations ne pouvant pas être localisées de manière précise.
  • Appuyer sur la touche FINE au cours de la recherche. L’indication FINE s’affiche à l’écran.
  • A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits.
  • Appuyer une nouvelle fois sur la touche FINE pour quitter le mode d’ajus- tement fin. Cette fonction n’est pas accessible pour la gamme de fréquences LW. Antenne L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pivotante pour les ban- des de fréquences FM et SW.
  • Déployer complètement l’antenne et la diriger de manière à obtenir la meilleure qualité de signal. Région Distance de balayage Gamme de fréquences Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 58Le sélecteur SW SEN. sur le côté gauche de l’appareil permet d’améliorer la qualité de réception des signaux dans la gamme de fréquences SW. Sélectionner LX pour les stations émettant un signal fort et DX pour celles dont le signal est plus faible. L’antenne télescopique est inutile dans les bandes de fréquences MW et LW. Dans ces gammes de fréquences, l'appareil réceptionne les stations de radio par le biais de l'antenne ferrite intégrée.

  • Orienter le corps de l’appareil de manière à obtenir un signal de bonne qualité. Fonctions de mémoire Mise en mémoire des stations Le récepteur mondial permet la mise en mémoire de 400 stations dans chaque bande de fréquences. Procéder comme suit pour mettre en mémoire une station :
  • Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet, puis rechercher la station à mettre en mémoire.
  • Appuyer sur le bouton MEM. L’emplacement de mémoire PAGE s’affi- che à l’écran et le symbole MEM clignote.
  • Appuyer dans les 10 secondes qui suivent sur la touche PAGE (l’indication PAGE clignote) et sélectionner à l’aide des boutons UP et DOWN un emplacement de mémoire (de 00 à 39).
  • Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent une touche mémoire (de M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station sera enregistrée. Appuyer par exemple une fois sur la touche M.0/5 pour sélectionner la mémoire 0 ou deux fois pour sélectionner la mémoire 5. Un message de confirmation s’affiche à l’écran.
  • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MEM pour enregistrer la stati- on. Les indications PAGE et MEM restent à présent affichées.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 59Remarque : Si l’appareil est alimenté par le secteur exclusivement (aucune pile n’a été insérée), les stations mises en mémoire seront perdues en cas de coupure de l’alimentation. Sélection des stations mises en mémoire

  • Pour accéder directement à une station mise en mémoire, sélectionner tout d’abord la bande de fréquences correspondante à l’aide du sélecteur prévu à cet effet.
  • Appuyer sur la touche PAGE, puis sélectionner l’emplacement de mémoire adéquat (de 00 à 39) à l’aide des boutons UP et DOWN.
  • Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent la touche mémoire (de M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station a été enregistrée. Le signal radio correspondant à la station recherchée est immédiatement diffusé. Recherche automatique de stations Le récepteur mondial permet la recherche et la mise en mémoire automati- ques des stations d’une bande de fréquences donnée. Procéder comme suit pour activer la recherche et la mise en mémoire automatiques (Automatic Memory Scan, AMS) :
  • Appuyer sur le bouton MEM. L’indication MEM clignote à l’écran.
  • Maintenir le bouton MEMORY SCAN enfoncé pendant une seconde environ. Le récepteur recherche alors toutes les fréquences au sein de la bande de fréquences actuellement sélectionnée et met en mémoire les stations détectées à partir de l’emplacement-mémoire actuellement sélectionné.
  • Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN afin de confirmer la mise en mémoire de toutes les stations de la bande de fréquences sélectionnée. Le signal de toutes les stations ainsi détectées est alors retransmis pendant 15 secondes environ.
  • Appuyez sur la touche SNOOZE, pour mettre fin à la lecture des emplacements mémoire. Remarque : Veuillez noter qu'en l'occurrence, la fonction sommeil est activée. Appuyez sur la touche SNOOZE, jusqu'à ce que 00 s'affiche sur l'écran. Nettoyage Danger d’électrocution :
  • Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de le nettoyer.
  • Ne jamais immerger les composants de l’appareil dans de l’eau ou un liquide quelconque.
  • Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier. Nettoyage du boîtier Nettoyer la surface du boîtier à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de produit nettoyant attaquant le plastique.

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 61Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour le traitement des déchets ou via le service de recyclage de votre commu- ne. Ce produit est soumis aux exigences fondamentales de la di- rective européenne 2002/96/EC. Il doit être éliminé conformément aux réglementations en vigueur. En cas de doute quant à son élimination, contacter le service de recyclage local. Mise au rebut des piles et accumulateurs Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Tout utili- sateur est tenu de recycler les piles et accumulateurs via le service de recy- clage de sa commune ou par l’intermédiaire des revendeurs de matériel électrique et électronique. Ceci garantit une élimination des piles et accumulateurs respectueuse de l’environnement. Seuls les piles et accumulateurs vides doivent être recyclés. Mise au rebut de l’emballage Les éléments de l’emballage doivent être éliminés de manière écologique. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

IB_KH2032_53141_LB1 27.07.2010 13:58 Uhr Seite 62Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com