PerfectPower PP602 - Camping WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectPower PP602 WAECO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Convertisseur de tension 12V à 230V, puissance de 600W, pic à 1200W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour alimenter des appareils électroniques lors de voyages en camping ou en extérieur. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. En cas de surchauffe, arrêter l'appareil et laisser refroidir. |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, les surcharges et la surchauffe. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter. Compatible avec de nombreux appareils 230V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectPower PP602 WAECO
Questions des utilisateurs sur PerfectPower PP602 WAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Camping au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectPower PP602 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectPower PP602 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI PerfectPower PP602 WAECO
FR 28 Onduleur trapézoidal
Instructions de montage
et de service
ES 40 Convertidor onda trapezoidal
Veuillez tire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Table des matières
1 Explication des symboles. 28
2 Consignes de sécurité generales. 29
3 Modèles d'appareils 31
4 Usage conforme. 32
5 Description technique 32
6 Raccordement de I'onduleur 33
7 Utilisation de l'onduleur 35
8 Changement du fusible 36
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur 36
10 Reparation des pannes 37
11 Garantie 37
12 Retraitement 38
13 Caracteristiques techniques. 38
1 Explication des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.

AVENTISSEMENT!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

AVIS!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation: ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »
2 Consignes de sécurité générales
Le fabricant decline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice
2.1 Sécurité générale

AVERTISSEMENT!
- Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été consu.
- Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de manière sure, en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
-
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
-
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil

AVERTISSEMENT!
- Raccordez toujours un seul consommateur à l'onduleur. Le raccordement de deux ou plusieurs consommateurs pourrait provoquer un court-circuit.

ATTENTION!
Veillez à un positionnement stable de l'appareil!
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber.
- Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourrait s'exposer à des dangers dont ils ne sont pas conscients!
- N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage, etc.). Vous évitez ainsi une surchauffe supplémentaire de l'appareil.
Lignes electriques
- Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
- Ne posez pas de lignes électriques sans fixation ou en les pliant sur des matériaux conducteurs (métal).
- Ne tirez pas sur les lignes électriques.
- Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes. - Posez les lignes de manière à exclure tout risque de trèbuchement ou d'endommagement du cable.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'ordinateil

AVENTISSEMENT!
- Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter -electrocutions
- incendies
- blessures.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé du gaz ou de matérieliaux inflammables ; la température à la surface peut atteindre 60^ .
- Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont intacts.
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante. - Ne raccordez pas la sortie 230V de l'onduleur (fig. 1, page 2) à une autre source 230V .
- Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).
- Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
3 Modèles d'appareils
| Désignation N° d'article | |
| PerfectPower PP152 : onduleur avec cable de connexion à une prise de vehicule 12 V et quatre supports | PP152 |
| PerfectPower PP154 : onduleur avec cable de connexion à une prise de vehicule 24 V et quatre supports | PP154 |
| PerfectPower PP402 : onduleur avec bornes de connexion à une batterie de vehicule 12 V et quatre supports | PP402 |
| PerfectPower PP404 : onduleur avec bornes de connexion à une batterie de vehicule 24 V et quatre supports | PP404 |
| PerfectPower PP602 : onduleur avec bornes de connexion à une batterie de vehicule 12 V et quatre supports | PP602 |
| PerfectPower PP604 : onduleur avec bornes de connexion à une batterie 24 V et quatre supports | PP604 |
4 Usage conforme

AVIS!
Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation dans des vehicules.
Les onduleurs servent à transformer une tension continue de 12V ou de 24V en une tension alternée 230V de 50Hz .
- 12 V: PerfectPower PP152, PP402 et PP602
- 24 V: PerfectPower PP154, PP404 et PP604
Les onduleurs PerfectPower peuvent être utilisés partout où il est possible de les raccorder à une prise de vehicule 12 V CC (pour PP152, PP402, PP602) ou à une prise de vehicule 24 V CC (pour PP154, PP404, PP604). Les apparèils sont également refroidis au besoin par un ventilateur dépendant de la charge et de la température.
La puissance continue maximum supportée est de
150 watts pour l'onduleur PP152 et PP154
350 watts pour l'onduleur PP402 et PP404
- 550 watts pour l'onduleur PP602 et PP604
Les apparêils nécessitant plus de puissance ne doivent pas être raccordés.
Les onduleurs sont équipés d'une protection thermique et d'une protection électrique contre les surcharges ainsi que d'une protection de sous-tension et de surtension. L'onduleur s'éteint :
- lorsque la température interne de l'onduleur est trop élevé
- lorsque la charge dépasse les valeurs de puissance citées ci-dessus
- lorsque la tension d'entrée est trop faible ou trop élevé
Il est possible d'allumer et d'eteindre les onduleurs à l'aide de l'interrupteur de l'appareil ou à l'aide d'un interrupteur externe.

REMARQUE
Lors du raccordement d'appareils avec entrainmente electrique (p.ex.perceuse,refrigérateur,etc.), prenez en compte le fait quils utilisent souvent une puissance supérieure a cette indiquee sur la plaque signaletique pendant le demarrage.
6 Raccordement de l'onduleur

AVIS!
La longueur de la ligne entre la batterie et l'onduleur doit être au maximum de 2 m.
6.1 Fixation de l'onduleur
Vous pouvez fixer l'onduleur à l'aide des quatre supports fournis dans la livreaison.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du besoin du lieu d'installation:
- Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical.
L'onduleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. - L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnementés contenant des matériaux inflammables.
L'onduleur ne doit pas etre montedans des environnementspoussiereux. - Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de petits locaux fermés, ceux-ci doivent disposier d'un système d'aération et de ventilation. La distance libre autour de l'onduleur doit être d'au moins 25 cm (fig. 4, page 4).
- L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'onduleur doivent rester libres.
- En cas de températures ambantes supérieures à 40^ (p. ex. dans les compartments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du soleil), il est possible que se produit un arrêt automatique en raison de l'échauffement propre de l'onduleur en cas de charge.
- La surface de montage doit être plane etprésenter une stabilité suffisante.

AVIS!
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun cable électrique ou autre élément du vehicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
Fixez l'onduleur comme suit (fig. 5, page 4):
Enclenchez deux supports sur les barres inférieures de gauche et de droite.
Vos pouvez decaler les supports comme vous le souhaitez.
Fixez l'onduleur en vissant une vis dans chacun des trous des supports.
6.2 Raccordement du PP152 et PP154

AVERTISSEMENT!
La charge admissible de la prise du vehicule, la ligne et les fusibles doivent supporter au moins 15 ampères. La protection par les fusibles ne doit pas être augmentée de manière arbitraire.

AVIS!
Assurez-vous que la fiche est correctement placée dans la prise du vehicule. Si le raccordement n'est pas correct, la fiche risque de chauffer.
Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise de vehicule 12V (pour PP152) ou une prise de vehicule 24V (pour PP154). La broche mediane de la fiche (fig. 1 4, page 2) est reliée à la ligne positive et les deux tenons latéraux de la fiche (fig. 1 5, page 2) sont reliés à la lignenégative.
6.3 Raccordement des PP402, PP404, PP602 et PP604

AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion de la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle se produit et les fusibles internes fondent.
Pour la mise en service de l'onduleur, reliez le cable rouge (fig. 1 4, page 2) au pole positif (+) de la batterie et le cable noir (fig. 1 5, page 2) au pole négatif (-) de la batterie. Lors de la connexion, assurez-vous que les pôles de la batterie du vehicule sont propres.
7 Utilisation de l'onduleur
Le commutateur principal (fig. 2 1, page 3) situé à l'arrière de l'appareil dispose de trois positions :
ON (marche): l'onduleur est en marche.
OFF (arrêt): l'onduleur est étant.
- REMOTE (telécommande): l'onduleur est allumé et étant à l'aide d'un commutateur externe.
Raccordez vous consommateur à la prise (fig. 1, page 2) de l'ondu leur.
Mise en marche sur l'ordinateil
Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 3) sur la position « ON »
La DEL verte de contrôle (fig. 1 3, page 2) s'allume.
Mise à l'arrêt sur l'appareil
Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 3) sur la position « O F F »
La DEL verte de contrôle (fig. 1 3, page 2) s'eteint.
Mise en marche à l'aide d'un interrupteur externe
Vous pouvez également allumer et éteindre l'onduleur à l'aide d'un interrupteur externe.
Placez le commutateur principal (fig. 2 1, page 3) sur la position « REMOTE »
Raccordez l'interrupteur externe selon les schémas de raccordement suivants au niveau du remote port (fig. 2 4, page 3):
- interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 3, page 4
✓Lorsque l'onduleur est allumé par le commutateur externe, la DEL verte de contrôle (fig. 1 3, page 2) s'allume.
Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation
Si la tension de la batterie devient inférieure à 10,8 V pour PP152/PP402/ PP602 ou à 21,5 V pour PP154/PP404/PP604 pendant le fonctionnement, un signal sonore se déclenché. Si la tension de la batterie continue à descendre, l'onduleur s'arrête et la DEL rouge de dysfonctionnement (fig. 1 2, page 2) s'allume.
En cas de surchauffe, l'onduleur s'arrête - la DEL rouge de dysfonctionnement (fig. 1 2, page 2) s'allume.
Dans ce cas, désactivez l'ondulesur à l'aide de l'interrupteur.
Après refroidissement, vous pouvez rallumer l'onduleur.
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une charge importante, il est conseilé de démarrer le moteur afin de recharger la batterie du vehicule.
L'onduleur peut être utilisé que le moteur soit allumé ou étant. Le moteur ne doit cependant pas rester allumé pendant la mise en marche de l'onduleur, car l'arrivée de courant à l'allume-cigare peut être interrompu pendant le processus de démarrage.
8 Changement du fusible
Procedez de la maniere suivante pour replacer le fusible de l'onduleur :
Retirez le fusible defectueux (fig. 2 3, page 3) de la douille située à l'arrière.
Installez un nouveau fusible de même specifications.
9 Entretien et nettoyage de l'onduleur

AVIS!
N'utilisezaucun object coupant ou dur,ni de détergents pour le nettoyage.Cela pourrait endommager le produit.
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
10 Réparation des pannes
| Défaut Cause Solution | ||
| Pas de tension de sortie Pas de contact avec la batterie Contrôler le contact et le cable.Mètre l'allumage en marche le cas échéant.PP152/PP154 : contrôler et replacer le cas échéant la prise de vehicule 12 V ou 24 V. | ||
| Pas de tension de sortie Surcharge thermique Arrêtéter le consommateur.Laisser l'ondulesur refroidir et améliorer l'aération. | ||
| Pas de tension de sortie Défaillance fusible (dans l'ondulesur ou le vehicule) | Remplacer le fusible par un fusible de la même spécification. | |
| Pas de tension de sortie Appareil défectueux Remplacer l'appareil. | ||
| L'appareil s'allume et s'éteint cycliquement | La charge continue est trop élevé | Réduire la charge. |
| Lorsque le consommateur s'allume, l'ondulesur s'éteint | Le courant d'allumage est trop élevé | Comparer la puissance de l'appareil et la puissance maximum de l'ondulesur. |
| Tension de sortie trop BASSE Tension de la batterie inférieure à 10,8 V (PP152/PP402/PP602) ou 21,5 V (PP154/PP404/PP604) | Charger la batterie (démarrer le moteur). | |
11 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectieux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au versus du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
12 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
13 Caracteristiques techniques
Les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour tous les onduleurs:
| PP152, PP402, PP602 | PP154, PP404, PP604 | |
| Tension de sortie | 210 - 230 V CA √n | |
| Fréquence de sortie | 50 Hz ± 2 Hz | |
| Intensité absorbée à vide | < 0,25 A < 0,25 A | |
| Tension nominale d'entrée | 12 V CC == | 24 V CC == |
| Alarmde sous-tension | 10,8 V 21,5 V | |
| Arrêt de sous-tension | 10 V 20 V | |
| Arrêt de surtension | 15,3 V 30,5 V | |
| Evacuation de la chaleur | boîtier/ventilateur | |
| Température ambiente maximale | 0 °C - 50 °C | |
| Contrôle / certificat | CE e24 | |
Caracteristiques techniques spécifiques aux apparéils :
| PP152 PP154 | ||
| N° d'art. | PP152 PP154 | |
| Puisance de sortie continue | 150 W | |
| Puisance de sortie de crete | 350 W | |
| Dimensions | 167 x 129 x 71 mm | |
| Poids | 800 g | |
| PP402 PP404 | ||
| N° d'art. | PP402 PP404 | |
| Puisance de sortie continue | 350 W | |
| Puisance de sortie de crete | 700 W | |
| Dimensions | 177 x 129 x 71 mm | |
| Poids | 950 g | |
| PP602 PP604 | ||
| N° d'art. | PP602 PP604 | |
| Puisance de sortie continue | 550 W | |
| Puisance de sortie de crete | 1 000 W | |
| Dimensions | 222 x 129 x 71 mm | |
| Poids | 1350 g | |
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33344633500
+33344633518
Mail: info@dometic.fr
S)Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7