Pilot Double Chronograph 3778 - Montre IWC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pilot Double Chronograph 3778 IWC au format PDF.
| Type de produit | Montre bracelet à complications |
| Marque | IWC |
| Modèle | Pilot Double Chronograph 3778 |
| Mouvement | Mécanique à remontage automatique, 29 rubis |
| Réserve de marche | Environ 44 heures après remontage complet |
| Étanchéité | 6 bar (60 mètres) |
| Verre | Saphir, résistance 9 sur l'échelle de Mohs |
| Boîtier | Acier inoxydable, fond vissé, couronne vissée |
| Protection magnétique | Boîtier interne en fer doux |
| Fonctions | Heures, minutes, secondes, date, jour de la semaine, double chronographe (rattrapante) |
| Chronographe | Mesure jusqu'à 12 heures, temps intermédiaires et additionnels |
| Cadran | Compteurs 30 minutes (12h) et 12 heures (6h), aiguilles luminescentes |
| Bracelet | Cuir de haute qualité (éviter contact eau, huiles, cosmétiques) |
| Dimensions | Environ 43 mm de diamètre, 15 mm d'épaisseur |
| Poids | Environ 120 g (bracelet cuir) |
| Alimentation | Remontage automatique ou manuel (environ 20 tours de couronne) |
| Entretien | Révision tous les 5 ans chez un concessionnaire IWC agréé |
| Nettoyage | Chiffon doux et sec, éviter produits chimiques sur le bracelet |
| Sécurité | Couronne vissée pour éviter réglages accidentels et intrusion d'eau |
| Pièces détachées | Service après-vente IWC à Schaffhausen ou revendeur agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pilot Double Chronograph 3778 IWC
Questions des utilisateurs sur Pilot Double Chronograph 3778 IWC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pilot Double Chronograph 3778 - IWC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pilot Double Chronograph 3778 de la marque IWC.
MODE D'EMPLOI Pilot Double Chronograph 3778 IWC
Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu'une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l'heure exacte. C'est l'admiration à l'égard d'une idée fascinante. De l'alliance de la précision et de l'imagination. Du temps et de l'intemporalité. Des limites et de l'infini. Des lois auxquelles le monde entier se refère, et du goût, personnel par définition. C'est pourquoi, depuis 1868, nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d'une précision absolue, mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouessesartisanales d'exception, à travers des innovations de nature technique, matérielie ou formelle, même si celles-ci résident dans des détails infimes qui, peut-être, ne sont même pas visibles. Vous possédez aujourd'hui un bel exemple de cette tradition IwC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nosassageurs voçux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu'il est peut-être impossible de déscrie avec davantage de précision - qu'ici.
LA DIRECTION IWC
LES RAFFINEMENTS TECHNIQUES DE LA MONTRE D'AVIATEUR DOUBLE CHRONOGRAPHE
Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date et le jour de la semaine. À l'aide du double chronographé intégré, vous pouvez chronométrer des temps allant jusqu'à 12 heures en secondes, en minutes et en heures, tout en pouvant enregistrer des temps intermédiaires ou un second temps final avec l'aiguille des secondes rattrapante. Les temps chronométrés peuvent être additionnels. La montre est étanche 6 bar et est protégée par un verre saphir d'un degré 9 selon l'échelle de durété de Mohs. Celui-ci est fixé sur le boîtier de sorte à résister à des chutes de pression telles qu'il peut s'en produit à des altitudes extrêmes. Le mouvement mécanique à remontage automatique possède 29 pierres (rubis synthétiques) et a une réserve de marche d'environ 44 heures après remontage complet. Le boîtier interne en fer doux assure la protection contre les champs magnétiques. Afin que cette montre exceptionnelle replissse à la perfection ses futurs offices, nous vous recommendons de respecter scrupuleusement les quelques instructions importantes de ce mode d'emploi.

1 Aiguille des heures Compteur des heures 8
2 Aiguille des minutes Couronne vissee 9
3Petite aiguille des secondes Poussoir start-stop 10
4 Affichage de la date Pousoir de remise a zéro 11
5 Affichage du jour de la semaine Pousoir de la rattrapante 12
6Trotteuse du chronographe Aiguille des secondes 13
7 Compteur des minutes rattrapante
LES FONCTIONS DE LA COURONNE

X - Position normale (couronne vissee)
0 - Position de remontage
1 - Réglage de la date et du jour de la semaine
2 - Réglage de l'heure
LA POSITION NORMALE
Cette montre possède une couronne visée. Ce dispositif (position normale, X) empêche de dérégler involontairément l'heure ou la date et, de surcroît, il assure une double protection du boîtier contre les infiltrations d'eau. Pour libérer la couronne, il faut la tourner à gauche, ce qui la met automatiquement en position 0, la position de remontage. Vous revisisserez la couronne en exerçant une pression pour la ramener en position X tout en la tournant à droite, ce qui la verrouille.
LA POSITION DE REMONTAGE
Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouve ment. Toutefois, nous recommendons de remonter la montre en faisant tourner environ 20 fois la couronne afin de garantir une précision maximale.
LE RÉGLAGE DE LA DATE ET DU JOUR DE LA SEMAINE
Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Pour ce faire, libéréz la couronne visse et tirez-la en position 1. En la tournant à droite, vous pouvez maintainant régler la date, et en la tournant à gauche, le jour de la semaine (correction rapide). Ne procédez jamais à cette correction entre 20 heures et 2 heures du matin car, durant cette période, le mouvement fait avancer automatiquement la date et vous risqueriez d'endommager ce mecanisme.
LE RÉGLAGE DE L'HEURE
Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde après, il est préférible d'arrêter le mouvement lorsque l'aiguille des secondes se trouve sur 60. Avancez alors l'aiguille des minutes de quelques traits au-delà de l'heure à régler. Positionnez ensuite l'aiguille des minutes par un léger mouvement en arrêté exactement sur le trait des minutes désiré. Ce mode de réglage garantit que l'aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement. Pour faire démarrer l'aiguille des secondes, il faut remettre la couronne en position 0. Lors du réglage de l'heure, veuilles tenir compte du changement de date qui intervient à chaque fois à minuit (24 heures). Si ce changement est déjà intervenu à midi (12 heures), vous doivent avancer les aiguilles de 12 heures.
Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revissee (position X) avant toute utilisation normale.
LE BON RÉGLAGE DE VÔTURE MONTRE
Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit:
- Déverrouillez la couronne en la tournant à gauche.
- Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne).
- Tirez la couronne en position 1.
- En tournant la couronne à droite, l'affichage de la date avance graduèlement. Réglez la date du jour précédent.
- En tournant la couronne à gauche, l'affichage du jour de la période avance graduallement. Réglez le jour du jour précédent.
- Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde après, il est préférible d'arrêtier le mouvement lorsqu'laiguille des secondes se trouve sur 60.
- Faites avancer les aiguilles jusqu'à ce que l'affichage de la date indique celle du jour actuel. Les aiguilles sont maintainant arrêtées entre minuit et 1 heures du matin.
- Faites maintainant avancer les aiguilles jusqu'à l'heure actuelle; si le réglage se fait l'après-midi, les aiguilles doivent être avancées au-delà de 12 heures (midi). Avancez alors l'aiguille des minutes de quelques traits au-delà de l'heure à régler. Positionnez ensuite l'aiguille des minutes par un léger mouvement en arrêté exactement sur le trait des minutes désiré. Ce mode de réglage garantit que l'aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement.
- Pour faire démarrer le mouvement, il faut remettre la couronne en position 0.
- Enforcez maintainant la couronne en position X et verrouillez-la en la tournant simultanément à droite.
Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revissee (position X) avant toute utilisation normale.
LA LECTURE DE L'HEURE DANS L'OBSCURITÉ
Le cadran, l'aiguille des heures et celle des minutes de votre montre sont munis d' éléments luminescents vous permettant de dire parfaitement l'heure, même dans l'obscurité la plus totale. Le triangle marqué à 12 heures sert à vous orienter.
LA LECTURE DU DOUBLE CHRONOGRAPHE
Trotteuse du chronographe et aiguille des secondes rattrapante: la graduation de la trotteuse centrale du chronographe et de l'aiguille centrale des secondes rattrapante se trouve sur le bord du cadran.
Compteur des minutes: la graduation à 30 minutes avec une aiguille sauteuse lente se trouve sur le cadran auxiliaire à 12 heures. En une heures, cette aiguille effectue deux tours complets.
Compteur des heures: la graduation à 12 heures se trouve sur le cadran auxiliaire à 6 heures avec des traits courts pour l'affichage des demi-heures et une aiguille tournant en continu.
LE FONCTIONNEMENT DU DOUBLE CHRONOGRAPHE
Démarrer: vous lancez le chronographe en appuyant sur le poussoir start-stop.
Mesure de temps intermédiaires: actionnez le pouvoir de la rattrapante, ce qui arrête l'aiguille des secondes rattrapante sans influencer le chronométrage. Vous avez maintainant mémorisé un temps intermédiaire tout en poursuivant votre chronométrage. En actionnant une nouvelle fois le pouvoir de la rattrapante, l'aiguille des secondes rattrapante rejoint l'aiguille des secondes et votre chronographer est prét pour mesurer un deuxième temps intermédiaire.
Arrêter: vous arrêtez le chronographe en appuyant de nouveau sur le pouvoir start-stop. Les deux aiguilles des secondes s'arrêtent simultanément.
Remise à zéro: presse le pouvoir de remise à zéro. Toutes les aiguilles du chronographe reviennent alors à la position 0. Arrêtée séparément, l'aiguille des secondes rattrapante n'est pas ramenée automatiquement à zéro; si vous souhaitez qu'elle le soit, vous doivent actionner une nouvelle fois le pouvoir de la rattrapante.
Mesure de temps additionnels: vous pouvez additionner des temps chronométrés en actionnant une nouvelle fois le pouvoir start-stop après avoir chronométré le premier temps au lieu d'actionner le pouvoir de remise à zéro.
Important: afin d'éviter une solicitation inutile du mouvement, l'aiguille des secondes rattrapante ne devrait pas être constamment bloquée. D'une façon générale, elle ne sert qu'à déterminer des temps intermédiaires ou à retenir un deuxième temps final. Ensuite, elle devrait être ramenée à zéro en même temps que la trotteuse du chronographe.
L'ETANCHÉITE
Pour les montres IWC, l'indication de l'étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l'industrie horologère pour indiquer l'étanchéité, les indications métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre. C'est pourquoi les indications métriques ne permettent pas, non plus, une extrapolation quant aux possibilités d'utilisation réelles en cas d'humidité, ainsi que dans ou sous l'eau. Vous trouvez sur Internet les recommendations d'utilisation relatives à l'étanchéité de votre montre sous www.iwc.com/water-resistance. Vote concessionnaire IWC/agrée (Official Agent) se fera également un prise de vous informer.
Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être contrôleé au minimum une fois par an par un point service IwC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôle ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IwC re-jette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité.
Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IwC agree (Official Agent) doit de nouveau proceeder a un contrôle de l'étanchéité.
REMARQUE
Le cuir est une matière naturelle et perméable. C'est la raison pour laquelle nous vous recommendons d'éviter tout contact de votre bracelet en cuir de grande qualité avec l'eau, les matières grasses, les produits solvants et déterments ou les cosmétiques. De cette manière, vous pouvez prévenir les modifications de couleur et une ALTERATION rapide du cuir.
LE SERVICE DE VOTRE MONTRE D'AVIATEUR DOUBLE CHRONOGRAPHE
Toutes les pieces de cette montre sont fabriquées dans lesORMeures matieres. Néanmoins, certaines pieces sont soumises à une usure naturelle. Il est surtout important que ces pieces soient always parfaitement huiées et que les dépôts d'huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps. Nous vous recommendons pour cette raison de prévoir une révision de vote deront tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IwC agree (Official Agent) ou directement au service après-vente IwC à Schaffhausen.
Situation: octobre 2011.
Sous reserve de modifications techniques.