MAKITA BGA402 - Meuleuses

BGA402 - Meuleuses MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BGA402 MAKITA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA BGA402 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Meuleuse d'angle sans fil, 18V, diamètre de disque 115 mm
Puissance Capacité de coupe élevée grâce à un moteur puissant
Utilisation Idéale pour le meulage, le découpage et le polissage de divers matériaux
Autonomie Compatible avec les batteries Makita 18V, autonomie variable selon la capacité de la batterie
Poids Environ 1,5 kg (sans batterie)
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du disque et le remplacer si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans sur l'outil, hors batterie et chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - BGA402 MAKITA

Comment puis-je changer le disque sur la MAKITA BGA402 ?
Pour changer le disque, assurez-vous que l'outil est débranché. Utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de fixation du disque. Retirez l'ancien disque et placez le nouveau en veillant à respecter le sens de rotation, puis resserrez le boulon.
Quel type de disque dois-je utiliser avec la MAKITA BGA402 ?
La MAKITA BGA402 est compatible avec des disques de 100 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir un disque adapté à votre application, qu'il s'agisse de meulage, de découpe ou de polissage.
Pourquoi ma MAKITA BGA402 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est bien chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de verrouillage de la gâchette n'est pas engagé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir ma MAKITA BGA402 ?
Pour entretenir votre outil, nettoyez-le régulièrement pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez le disque et les composants pour détecter une usure. Lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la MAKITA BGA402 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et du type de travail effectué. En général, elle peut durer entre 30 à 60 minutes de fonctionnement continu selon la charge de travail.
Comment savoir si ma batterie doit être remplacée ?
Si vous constatez une diminution significative de la durée de fonctionnement ou si la batterie ne se recharge plus, il est probable qu'elle doive être remplacée. Vérifiez également si des signes de gonflement ou de dommages sont visibles.
Quels sont les accessoires recommandés pour la MAKITA BGA402 ?
Les accessoires recommandés incluent des disques de coupe et de meulage adaptés au diamètre de 100 mm, ainsi que des lunettes de protection et des protections auditives pour une utilisation en toute sécurité.
Est-ce que la MAKITA BGA402 est équipée d'un système de protection contre la surcharge ?
Oui, la MAKITA BGA402 est équipée d'un système de protection contre la surcharge qui arrête l'outil en cas de surchauffe ou de surcharge, protégeant ainsi le moteur.

Questions des utilisateurs sur BGA402 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BGA402 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BGA402 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI BGA402 MAKITA

  1. Bouton

  2. Boitier d'engrenage

14.Sortiedair

  1. Partie rouge

  2. Vis

  3. Entreedair

  4. Batterie

  5. Contré-écrou

  6. Marque de limite

  7. Blocage de l'arbre

  8. Meule à moyeu déporte/multidisque

  9. Cache du bouchon de portecharbon

  10. Interrupteur a glissiere

  11. Flamque interieur

  12. Tournevis

  13. Voyant

  14. Clé à contre-écrou

  15. Bouchon de porte-charbon

  16. Carter de meule

SPÉCIFICATIONS

Modèle BGA402 BGA450 BGA452
Diamètre de la meule 100 mm 115 mm
Filetage de l'axeM10M14
Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n0)10 000 (min-1)
Longueur totale317 mm
Poids net2,2 kg2,2 kg2,3 kg
Tension nominaleC.C. 18 VC.C. 14,4 VC.C. 18 V
  • Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

  • Les specifications peuvent varier d'un pays à l'autre.

  • Poids, batterie incluse, selon la procEDURE EPTA 01/2003

Utilisations

ENE048-1

L'outil est concu pour le meulage, le ponçage et la coupedes métaux et pierres sans utilisation d'eau.

CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES

GEB033-2

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagner la meule. En utilisant cet outil dans des conditions dangereuses ou incorrectes, vous vous expose à un risque de blessure grave.

Consignes de sécurité pour des opérations de meulage, ponçage, brossage avec Brosse métallique ou de tronconnage :

  1. Cet outil electrique est prevu pour fonctionner comme un outil de meulage, ponçage, tronçonnage ou brossage à Brosse métallique. Lisez tous les avertissements concernant la sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil electrique. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de blessures graves si les instructions enumeratedes ci-dessous ne sont pas respectées.

  2. Les opérations comme le polissage sont déconseillées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu peuvent générer un danger et occasionner des blessures.

  3. N'utilise pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement concus et commandeés par le fabricant de l'outil. Le simple fait que l'accessoire

puisse etre fixe àvoit eutil electrique ne signifie pas que le fonctionnement sera securise.

  1. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant plusrapidement que leur vitesse nominale risquent de se casser et de voter en éclats.

  2. Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent correspond à la puissance nominale de votre outil électrique. Des accessoires aux dimensions inappropriées ne sont pas protégeables ou contrôlables.

  3. La taille de tonnelle des roues, flasques, patins de renfort ou autre accessoire doit s'adapter correctement à l'axe de l'outil. Les accessoires comportant des orifices de tonnelle qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique seront déséquilibrés et subiront des vibrations excessives, ce qui peut occasionner une perte de contrôle.

  4. N'utilise pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifie que les accessoires, comme les meules à tronçonnner, ne comportent pas de copeaux et de craquements, que les patins de renfort ne sont pas craquelés, déchirés ou excessivement usés et que les fils de larosse métallique ne sont pas laches ou craqués. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifie qu'il n'est pas abimé ou installez un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, positionnez-vous ainsi que les spectateurs à distance du plan de rotation de l'accessoire et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute.

Normalement, tout accessoire endommagé se brisser au cours de ce temps d'essay.

  1. Portez un équipement de protection personnelle. En fonction de l'application, utilisez un écran facial ou des gants ou lunettes de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussières, des protège-tympans, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des morceaux de la pierce à travailler. La protection pour les yeux doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opérations. Le masque anti-poussières ou respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte auditive.
  2. Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection corporelle. Des fragments de pieces à travailler ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures.
  3. Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de découvert peut entra en contact avec des fils dissimulés ou avec le cordon de l'outil. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, causant ainsi un choc electrique chez l'utilisateur.
  4. Positionnez le cordon à l'ecart de l'accessoire rotatif. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et l'accessoire rotatif risque d'attraper votre main ou votre bras.
  5. Ne reposez jamais l'outil electrique avant que l'accessoire soit complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut accrocher la surface et vous risquez de perdre le contrôle de l'outil electrique.
  6. Ne faites pas tournier l'outil électrique si vous le transportez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire vers votre corps.
  7. Nettoyez régulierement les aérations de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur tirera la poussière à l'intérieur du logement et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des chocs électriques.
  8. Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles risquent d'enflammier ces matériaux.
  9. N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

Rebond et averissements afferents

Le rebond est une réaction soudaine suite à un pincement ou accrochage d'une roue en rotation, d'un patin de renfort, d'une Brosse ou d'un autre accessoire. Un pincement ou un accrochage peut entraîner le calage rapide de l'accessoire rotatif, ce qui peut alors forcer l'outil électrique hors de contrôle

à tourner dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire, jusqu'à ce qu'ils se bloquent. Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériel, ce qui peut faire sortir la meule. La meule risque de sauter en direction de l'opérateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement. Les meules peuvent également se casser dans certaines conditions.

Le rebond est dû à une mauvaise utilisation de l'outil et/ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité en prénant les mesures appropriées, telles que celles indiquées cédssous.

a) Maintenez une prise ferme sur l'outil electrique et positionnement que votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces du rebond Utilisez toujours une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou la réaction du couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions du couple ou les forces du rebond s'il prend les précautions nécessaires.
b) Ne placez jamais la main à proximé de l'accessoire rotatif. L'accessoire risque de rebondir sur votre main.
c) Ne positionné pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule, au point d'accrochage.
d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez dans des recoins, sur des rebords tranchants, etc. Evitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les recoins, les rebords tranchants ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne fixez pas une lame de sculpteur à chaine coupante ou une lame de scie dentée. De telles lames peuvent creer de féuents rebonds et pertes de contrôle.

Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage :

a) N'utilisez que les types de meules qui sont recommandées pour votre outil électrique et la protection spécifique conçue pour la meule selectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas eté concu ne peuvent pas etre protégées de manière adequate et ne sont pas sures.
b) Pour une sécurité maximale, la protection doit être solidement fixée et positionnée à l'outil électrique, de manière à exposer la meule au minimum en direction de l'opérateur. La protection permet de protégger l'opérateur contre les fragments de meule et un contact accidentel avec la meule.
c) Les meules doivent etre utilisees uniquement pour les applications recommandees.Par exemple: ne pas meuler avec la face laterale de la meule a tronconner. Les meules a tronconner sont conques

pour un meulage périphérique, les forces latérales appliquées à ces meules peuvent les briser.

d) Utilisez toujours des flasques de meule en bon état dont la talle et la forme sont adaptées à la meule que vous avez selectionnée. Des flasques de meule appropriés soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule ne casse. Les flasques pour les meules à tronçonnier peuvent être différents des flasques de meule.

e) N'utilisez pas des meules usées issues d'outils électriques plus grands. La meule conçue pour les outils électriques plus grands ne convient pas à la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle risque d'explorer.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage :

a) Ne bloquez pas la meule à tronconner et n'appliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas d'effectuer une découverte'une profondeur excessive. Une surcharge de la meule augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coincements de la meule lors de la découverte et la possibilité d'un rebond ou le risque de cassure de la meule.
b) Ne positionné pas votre corps en ligne avec et derrière la meule rotative. Lorsque la meule en fonctionnement s'écarte de votre corps, le rebond eventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule se coince ou lors de l'interruption d'une découvert, qu'elle qu'en soit la raison, eteignez l'outil electrique et maintenez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne tentez jamais de retarder la meule à tronconner de la coupe quand la meule est en mouvement, sans quoi un rebond risque de se produit. Identifiez la cause du coincement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer ladite cause.
d) Ne reprenez pas l'opération de découvert dans la pièce à travailler. Laissez la meule atteindre sa vitesse pleine et rentrez à nouveau dans la coupe avec prudence. La meule peut se coincer, returner en arrêté ou rebondir si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à travailler.
e) Soutenez les panneaux ou une pièce à travailler de taille excessive pour minimiser les risques de pincement et de rebond de la meule. Les pièces à travailler de grande dimension ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être installés sous la pièce à travailler, à proximé de la ligne de coupe et des rebords de la pièce à travailler, de chaque côte de la meule.
f) Soyez extrémement prudent lorsque vous effectuez une coupe en plongée dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se couver des objets non visibles. La meule en saillie peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets qui peuvent provoquer un rebond.

Consignes de sécurité particulières aux opérations de ponçage :

a) N'utilise pas de disque de ponçage aux dimensions excessives. Suivez les conseils des fabricants pour sélectionner le papier de verre. Du papier de verre plus large dépassant du patin de ponçage présente un risque de déchirure et risque d'accrocher ou de déchirer le disque ou bien de provoquer un rebond.

Consignes de sécurité spécifiques aux opérations à la Brosse métallique :

a) N'oubliez pas que la Brosse rejete des fils métalliques, même lors d'un fonctionnement normal. Ne surchargez pas les fils en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les fils métalliques peuvent facilement transpercer des vêtements légers et/ou la peau.
b) S'il est conseilé d'utiliser une protection contre la Brosse métallique, ne laissez pas la Brosse métallique à touret ou la Brosse interférer avec la protection. Le diamètre de la Brosse métallique à touret ou de la Brosse peut s'agrandir en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Autres averissements de sécurité :

  1. Lors de l'utilisation de meules à moyeu déported, assurez-vous d'utiliser exclusivement des meules renforcées de fibre de verre.
  2. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement la surface par laquelle il s'installé) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées.
  3. Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la piece à travailler avant demettre l'outil sous tension.
  4. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
  5. Utilisez la face specifiée de la meule pour meuler.
  6. Prenez garde aux étincelles qui jaillissant. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne jaillissant pas vers vous, vers une personne presente ou vers un matériel inflammable.
  7. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
  8. Ne touchez jamais la piece juste après l'opération; elle peut être extrémement chaude et vous risquez de vous brûler.
  9. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché ou que la cartouche de batterie est retiree avant d'effectuer toute intervention sur I'outil.
  10. Pour installer et utiliser correctement les meues, veuillez suivre les instructions du fabricant. Manipuez les meues avec soin et rangez-les en lieu sûr.
  11. N'utilisezaucun raccord de réduction ou adaptateur séparé pour adapter des meules à grand trou.

  12. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.

  13. Dans le cas des outils conçus pour l'utilisation avec une meule à trou fileté, assurez-vous que la longueur du filage de la meule convient à la longueur de l'axe.
  14. Assurez-vous que la pièce à travailler est correctement soutenue.
  15. Gardez à l'esprit que la meule continue de tourner même une fois le contact coupé sur l'outil.
  16. Si le site de travail est extrémement chaud et humide ou s'il y a beaucoup de poussières conductrices dans l'air, utilisez un coupe-circuit (30 mA) pour assurer votre sécurité.
  17. N'utilisez l'outil sur chaque matériel contenant de l'amiente.
  18. N'utilisez ni eau ni lubricifant de meulage.
  19. Assurez-vous que les orifices de ventilation sont toujours bien dégagés lorsque vous travailliez dans des conditions poussièresuses. Lorsqu'il devient nécessaire desteroler la poussière accumulée, débranchez d'abord l'outil de la prise secteur (utilisez un objet non métallique) et voirlez à ne pas endommager les pièces internes.
  20. Lorsque vous utilisez une meule à tronçonnner, travailliez toujours avec le carter de collecte des poussières exigé par la reglementation locale.
  21. Aucune pression laterale ne doit etre appliquee sur le disque pendant la coupe.

AVERTISSEMENT :

Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent cause des blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

ENC007-4

POUR LA BATTERIE

  1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez dire toutes les instructions et tous les avertissements inscrites sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie.
  2. Ne demontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement d'utiliser l'outil si la durée de fonctionnement devient excessivement courte. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Évitez de court-circuiter la batterie :

(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériel conducteur.

(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
  4. N'utilisez pas une batterie qui est tombée ou qui a subi un choc.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement épuisée.
    Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous constaté que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
    La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Rechargez la batterie à une température ambiente de 10^ - 40^ . Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'ajuster l'outil ou de verifier son fonctionnement.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

  • Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retarder la batterie.
  • Pour-retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
  • Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mesure en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant après de vous.

  • N'applique pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Blocage de l'arbre (Fig. 2)

ATTENTION :

  • N'activez jamais le blocage de l'arbre alors que l'axe rouge. Vous pourriez endommager l'outil.

Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tournier lors de l'installation ou du retrait des accessoires.

Interrupteur (Fig. 3)

ATTENTION :

  • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifietz toujours que la gachette a glissiere fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous enforcez sa partie arrrière.

Pourmettre l'outil en marche,glissez l'interrupteur a glissiere sur la position "I" (ON). Pour uneutilisation continue,appuyez sur la partie avant de I'interrupteur a glissiere pour le verrouiller.

Pour arrêté l'outil, appuyez sur la partie arrrière de l'interrupteur à glissière, puis glissez ce dernier vers la position "O" (ARRÉT).

Voyant à fonctions multiples (Fig. 4)

Des voyageants se trouvent en deux positions.

Si vous insérez la batterie dans l'outil alors que l'interrupteur à glissière se trouve en position "O"

(ARRÉT), levoyant clignote rapidement pendant environ une seconde. S'il ne clignote pas, le batterie ou le voyant est cassé.

- Protection contre la surcharge

  • Le voyant s'allume lorsque l'outil est soumis à une surcharge. Le voyant s'eteint lorsque la charge de l'outil diminue.
  • Si l'outil demeure soumis à une surcharge et que le voyant demeure allumé pendant environ deux secondes, l'outil s'arrête. Cela prévient l'endommagement du moteur et des pièces qui lui sont liées.
  • Le cas échéant, redémarrez l'outil, déplacez l'interrupteur à glissière sur la position "O" (ARRÉT) puis à nouveau sur la position "I" (MARCHE).

- Signal de remplacement de la batterie

  • Lorsque la charge de la batterie devient bajo, le voyant s'allume plus tout que lorsqu'elle est encore suffisante.

-Fonction de prévention des redémarrages accidentels

  • Meme si la batterie est insereed dans l'outil alors que l'interrupteur a glissiere se trouve en position "I" (MARCHE), l'outil ne demarre pas. Levoyant clignote alors lentement pour indiquer que la fonction de prévention des redémarrages accidentels est activée.
  • Pour démarrer l'outil, glissez d'abord l'interrupteur à glissière vers la position "O" (ARRÉT) puis glissez-le vers la position "I" (MARCHE).

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

  • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'effectuer toute intervention sur I'outil.

Installation de la poignee laterale (manche) (Fig. 5)

ATTENTION :

  • Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poignée laterale est installée de façon sure.

Vissez la poignée latérale à fond sur la position prévue à cet effet sur l'outil, comme illustré sur la figure.

Pose ou dépose du carter de meule (Fig. 6)

ATTENTION :

Lors de l'utilisation d'une meule à moyeu déportede/ multidisque, d'une meule flexible, d'unerosse métallique à touret, d'une meule à tronçonnner ou d'une meule diamantée, le carter de meule doit être ajusté sur l'outil de sorte que la partie de la meule qui se trouve du cotoé de l'utilisateur soit toujours recouverte par le carter.

Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter sur l'entaille du boitier d'engrenage. Faites ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés. Vous doivent serrer la vis fermement.

Pour-retirer le carter de meule, suivez la procEDURE d'installation en ordre inverse.

Pose ou dépose de la meule à moyeu déporte/multidisque (Fig. 7)

AVERTISSEMENT :

  • Utilisez toujours le carter de meule fourni lorsque la meule à moyeu déporte/multidisque est installée sur l'outil. comme la meule peut se rompre pendant l'utilisation, le carter de meule réduit les risques de blessure.

Montez le flasque interieur sur l'axe. Ajustez la meule/le disque sur le flasque interieur et vissez le contre-écrou sur l'axe.

Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'axe de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 8)

Pour-retirer la meule, suivez la procEDURE d'installation dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENT :

  • N'activez le blocage de l'arbre que lorsque l'axe ne rouge pas.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

  • Il n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids de l'outil lui-même suffit à assurer une pression ajustate.

En forçant l'outil ou en appliquant une pression excessive dessus vous courez le risque dangereux de casser la meule.

  • Remplacez TOUJOURS la meule si l'outil vous échappe pendant le meulage.
  • Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la pierce à travailler.
  • Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécifique lorsque vous travailliez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut cause une perte de contrôle et un choc en retard.
  • N'utilise JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie. Les lames de ce type sautent frequentlyment lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse et risquènt d'entrainer une perte de contrôle pouvant cause des blessures.

ATTENTION :

  • La profondeur maximale d'une coupe simple est de 5 mm. Ajustez votre pression sur l'outil de sorte qu'il ne ralentisse pas pendant l'utilisation.
  • Àprous l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.
  • Si l'outil a fonctionné de façon continue jusqu'à ce que la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de recommencer avec une batterie fraîche.

Meulage et ponçage (Fig. 9)

Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main sur le carter et l'autre main sur le manche l'téral. Mettez l'outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la pièce à travailler.

En général, vous doivent maintainir le bord du disque ou de la meule sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pièce à travailler.

Pendant la période de rorage d'une meule neuve, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la piece à travailler. Une fois le tranchant de la meule rode, la meule peut être utilisée dans les sens A et B.

MAINTENANCE

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. (Fig. 10)

L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintainus propres. Nettoyez les orifices d'aération de l'outil régulièrement ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher.

Remplacement des charbons (Fig. 11)

Retirez et vérifie les charbons régulierement.
Remplacez-les lorsqu'ils atteignent la marque de limite.
Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons. Il faut replacer les deux charbons en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques.

Insérez le bout d'un tournevis à tête fendue dans l'entaille de l'outil et retirez le cache du bouchon de porte-charbon en le soulevant. (Fig. 12)

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournweis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon.

(Fig. 13)

Remettez le cache de bouchon de porte-charbon en place sur l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un Centre de service après-venture/agréé Makita, avec des pieces de rechange Makita.

ACCESSIONS

ATTENTION :

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la piece complémentaire dans le but spécifique.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-venture Makita le plus proche.

Carter de meule (capot protecteur de la meule)
- Flamque interieur
- Meules à moyeu déported
- Contre-écrou (pour meule à moyeu déported)
- Coussinet en caoutchouc
- Disques abrasifs
- Contre-écrou (pour disque abrasif)
- Clé à contre-écrou
Brosse coupe métallique
Brosse métallique en biseau 85
- Poignée laterale
Carter de collecte des poussières
- Meule diamantée
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques.

Pour le modele BGA450

ENH101-13

Bruit

ENG104-2

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesures selon la norme EN60745 :

Niveau de pression sonore (L_pA):74 dB (A) Incertitude K)3dB A

Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de l'utilisation.

Portez des protections auditives.

ENG208-4

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :

Mode de fonctionnement: meulage de surface Émission de vibrations (a_h,AG):8,5m / s^2 Incertitude (K) : 1,5 m/s

Si l'outil est utilisé pour d'autres applications, les valeurs de vibration peuvent varier.

ENG312-1

Mode de fonctionnement : disque de ponçage Émission de vibrations (a_h,SG):2,5m / s^2 au maximum Incertitude (K) : 1,5 m/s²

Pour le modele BGA452

ENG104-2

Bruit

Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont ete mesures.
selon la norme EN60745:

Niveau de pression sonore (L_pA):73 dB (A)
Incertitude (K):3 dB (A)

Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de l'utilisation.

Portez des protections auditives.

ENG208-4

Vibration

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :

Mode de fonctionnement: meulage de surface
Émission de vibrations (a_h,AG):8,5m / s^2 Incertitude (K):1,5 m/s²

Si l'outil est utilisé pour d'autres applications, les valeurs de vibration peuvent varier.

Pour l'Europe uniquement

Déclaration de conformité CE

Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes :

Nom de la machine: Meuleuse d'angle sans fil
N° de modulo/Type: BGA450, BGA452

dont fabriquées en série et

dont conformes aux directives européennes suivantes :

98/37/CE jusqu'au 28 décembre 2009 puis, à partir du 29 décembre 2009, à la 2006/42/CE

et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745

La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est :

Tomoyasu Kato
Directeur

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

DEUTSCH

Tomoyasu Kato
Directeur

Makita Corporation

son de produition serie y

Ap. Mové à l'air: BGA450, BGA452

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : BGA402

Catégorie : Meuleuses