MAKITA BGA402 - Esmerilhadoras

BGA402 - Esmerilhadoras MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BGA402 MAKITA em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA BGA402 - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - BGA402 MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre BGA402 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esmerilhadoras em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BGA402 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BGA402 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR BGA402 MAKITA

P Afiadora angular sem fios Manual de instruções

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

  1. Botão

  2. Caixa de rolamentos

  3. Ventilacao de saida

  4. Peça vermelha

  5. Parafuso

  6. Ventilação de entrada

  7. Bacteria

  8. Porca de bloquejo

  9. Marca limite

  10. Bloqueio do veio

  11. Roda de afiar central com reentrancia/multi-disco

  12. Cobertura da tampa do porta-escovas

  13. Interruptor deslizante

  14. Flange interior

  15. Chave de parafudos

  16. Luz indicadora

  17. Chave da porca de bloqueio

  18. Tampa do porta-escovas

  19. Proteção da roda

ESPECIFICAÇÉS

Modelo BGA402 BGA450 BGA452
Diámetro da roda 100 mm 115 mm
Ranhura do fusoM10M14
Velocidade nominal (n) / Velocidade semarga (n0)10 000(mín.-1)
Comprimento total317 mm
Peso líquido2,2 kg2,2 kg2,3 kg
Voltagem nominalCC 18 VCC 14,4 VCC 18 V
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • Estas espécificações podem diferir de País para País.
    Peso, com a bateria, de accordo com o procedimento EPTA de 01/2003

Utilização prevista

ENE048-1

A ferramenta destiná-se a afiar, lixar eURTAR materiais em metal e pedra, sem autilização de agua.

REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS

GEB033-2

NÃO deixe que o progressivo à voltade com o produit (resultante de uma utilização frequente) ouça esquecer o estrito cumprimento das regras de seguranca de utilização da afiadora. Se utilizes a ferramenta incorrectly ou não respeitar as regras de seguranca, poderá ferir-se gravamente. Avisos de Seguranca Comuns para Afiar, Lixar, Escovar com arame ou para Operações de corte abrasivas:

1.Esta ferramenta serve para afiar,lixar,escovar com arame e cortar.Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e espécificações de segurança fornecidos jintamente com a ferramenta.Caso não siga todas as instruções indicadas em baixo,poderao ocorro choques eletricos,incendios e/ou ferimentos graves.
2. As operações, tais como polir, não devem ser desempenhadas com esta ferramenta. Operações para as quais a ferramenta não foi concebida podem Criar perigos e causar ferimentos pessoasis.
3. Não utilizecessóriosque não osspecificamenteconcebidoserecommendadospelo fabricante paraaferramenta.Mesmo que oaccessório encaixe na ferramenta,iso não garanteuma operacao segura.
4. A velocidade nominal do acessario deve ser no minimumo igual a velocidade maxima marcada na ferramenta. Os acessórios a funciona mais

rapidamente do que a velocidade nominal pode quebrar e sair projectados.

  1. O diametro exterior e a espessura do acessório deve estar dentro da capacidade nominal da ferramenta. Os acessórios com tamanhos Incorrectos não podem ser guardados ou controlados adequamente.
  2. O tamanho do alojamento das rodas, flanges, discos de apoio ou qualquer及其他cesso deve encaixar adequadamente no veio da ferramenta. Os acessórios com orificios de alojamento que não correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta perderrao o balanco, vibrarao excessivamente e poder causar perda de controlo.
  3. Não utilize um acessório danificado. Antes de cada'utilisation, inspeçione sempre o acessório, em busca de fissuras e fendas nas rodas abrasivas, fendas, desgaste ou uso excessivo nos discos de apoio e arames partidos ou soltos na escova de arame. Se a ferramenta ou acessório cair, inspeçione para a existência de danos ou instale um acessório não danificado. Depois de inspeccionar e instalar um acessório, afaste-se e afaste outras pessoas na proximidade do plano do acessório rotativo e ligue a ferramenta elétrica na velocidade Tmaxa semarga durante um minuto. Normalmente, os acessórios danificados partem-se durante este teste.
  4. Use equipamento pessoal de proteção. Consoante a aplicação, use proteção para a cara ou oculos de segurar. Use mascara de po, protectores auditivos, luvas e avental adequados, capazes de parar pequenos fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção dos olhos deve ser capaz de parar detritos projectados gerados por

varías utilizaciones. A máscara de po ou respirador deve consequer filtrar particulas geradas pela operação que estiver a efectuar. Uma exposão prolongada a ruido de alta intensidade pode causar perda de audiência.

  1. Mantenha as pessoas presentes a uma distência segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre na area de trabalho deve usar equipamento pessoal de proteção. Os fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser projectados e causar ferimentos para algo da area imediata da operação.
  2. Quando executar operacoes em que acessosios de corte possamentrarmcotato com fios eletricos ocultos ou comproprio cabo eletrico da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas da ferramenta eletrica. O acessario de corte em contacto com um fio eletrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar umchoque.
  3. Posicao o cabo eletrico longe do acessario rotativo. Se perder o controlo, o cabo eletrico pode ser cortado ou movimentao bruscamente e a sua mao ou braço pode ser puxados para o acessario rotativo.
  4. Nunca pouse a ferramenta eletrica até que o acessório rotativo tenha parado completeness. O acessório rotativo pode apanhar a superficie e fazê-lo perdor o controlo da ferramenta.
  5. Não ligue a ferramenta elétrica quando a transporte perto do corpo. O contacto acidental com o acessório rotativo pode arrancar a sua roupa, puxando o acessório para o corpo.
  6. Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta. A ventoinha do motor atraira o po para dentro da caixa e acumulacao excessiva de metal em po pode causar perigos eletricos.
  7. Não utilizes a ferramenta perto de materiais inflamáveis. As faíscas podem acender esses materiais.
  8. Não utilizes acessórios que requireiram arrefecções liquidos. Usarágua ou及其他 liquido arrefecedor poderá resultar em electrocussão ouchoque.

Um recuo é uma reacção repentina a uma roda rotativa, disco de apoio, escova ou及其他 qualquer acessório encravado ou movimentado bruscamente. Pressionar ou mover bruscamente causa um rápido bloqueio do acessório rotativo, o que por sua vez faz com que a ferramenta descontrolada sera forçada na direção oposta à da rotação do acessório ao punto de empeno.

Por exemple, se una roda abrasiva for movimentada bruscamente ou encravada pelaPEGade lavoro, a ponta da roda que está entrada no punto de encravamento pode perfurar a superficie do material, fazendo com a roda salte fora ou ressalte. A roda podekatrar em direcao ao operador ou na direcao oposta, consoante o movimento no punto de

perfuração. As rodas abrasivas podem tambem quebrar estas condições.

O recuo é o resulto de uma má'utilização da ferramenta e/ou procedimentos deestruturação incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precações, tal como indicaçao em baixo.

a) Secure firmamente na ferramenta e posicao o corpo e o BRAO de forma a resistir as forças do recuo. Se fornecida, utilize sempre uma pega auxiliar para um controlo maximalo sobre o recuo ou reacao de forca durante o inico. Se tomar medidas de precauao adequadas, o operador pode controlar as reacoes de forca ou de recuo.
b) Nunca posicao a maior perto do acessario rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua maior. c) Não posicao o corpo na area para onde a ferramenta se moverá se ocorro um recuro. O recuro projectará ferramenta na direcção oposta ao movimento da roda, no punto de movimento brusco.
d) Tenha especial atenção ao trabalho cantos, extremidades afiadas, etc. Evite fazer ressaltar e movimentar bruscamente o acessório. Os cantos, extremidades afiadas ou ressaltos tem uma tendência de movimentar bruscamente o acessório rotativo e Causeuam perda de controlo ou recuo.
e) Não colocar uma serra de cortarmadeira ou uma serra dentada. Tais lâminas criam recuos FREQUENÇES e perda de controlo.

Avisos de Segurarca Especícos para Operações de Cortes Abrasivos e Afiar:

a) Use apenas temas de rodas que são recomendados para a ferramenta e a proteção especialica concebida para a roda selecionada. Rodas para as quais a ferramenta não foi concebida não podem ser protegidas e não são seguras.
b) A proteção deve estar encaixada de forma segura à ferramenta e posicionada para segurarça maior, para que a roda esteja minimamente exposta na direção do operador. A proteção ajuda a proteger o operador de fragmentos de roda partida e contacto acidental com a roda.
c) As rodas devem ser usadas apenas para as aplicacoes recomendadas. Por example: não afie com oazo da roda de corte. As rodas de corte abrasivas tem como fim afiar perificamente, se aplicar forças laterais a estas rodas pode parti-las.
d) Use sometime flanges de rodas não danificadas de tamanho e formaCERTOS para a roda escolhida. Flanges de rodas adequadas apoiam a roda, reduzindo assim a possibidade da roda partir. As flanges para as rodas de corte podem ser differentes das flanges das rodas de afiar.
e) Não usar rodas desgastadas de ferramentas maiores. Uma roda destinada a ferramentas maiores não é apropiada à velocidade superior de uma ferramenta mais pouco, podendorebentar.

Avisos de Segurarca Especificos Adicionais para as Operacoes de Cortes Abrasivos:

a) Não "encravar" a roda de corte ou aplicar pressão excessiva. Não tentar fazer um corte de profundidade excessiva. Esforçar a roda,aumenta o

pression e a susceptibilitadede girar ou empenar da roda no corte e a possibidade de recuo ou da roda partir.

b) Não posicao o corpo alinhado e atrás da roda rotativa. quando a roda, aquando a utilização, está movimentar-se na direção oposa do seu corpo, o recuo possível pode projectar a roda giratória e a ferramenta na sua direção.

c) quando a roda está a emperar ou quando interrompe um corte por qualquer razão, deslgue a ferramenta e segure-a estaticamente até a roda parar por completeness. Nunca tente remove a roda do corte quando a roda está em movimento, caso contrario pode ocorro um recuo. Investigue etome acôes correctivas para eliminar a causa do empeno da lâmina.

d) Não recomece a operação de corte na pena de trabalho. Deixe a roda atingir a velocidade Tmaxa e reentre cuidadosamente no corte. A roda pode empenar, subir ou recuar se a ferramenta for reiniciada na pena de trabalho.

e) Para minimizar o risco de recuo e de encravamento da roda, apoie convenientemente paineis ou qualquer peça de trabalho de grandes dimensoes. Peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a abater sob o seu OWNIO peso. Os suportes devem ser colocados debaixo da peça de trabalho em always os lados da roda, perto da LINHA de corte e perto da margem da extremidade da peça de trabalho.

f) Utilize um cuidado adicular quando fizer um "corte a fundo" em paredes existentes ou outras zonas cegas. A roda saliente pode cortar canos de gás e água, fios electricos ou objectos que podem causar um recuo.

Avisos de Segurarca Específicos para Operações de Lixar:

a) Não usar lixas excessively grandes. Siga as recomendações do fabricante, quando escolher a lixa. Lixas que sejam maiores do que o respectivo suporte aparecem um perigo de corte e podem mover-se bruscamente, quebrar o disco ou provocar recuo.

Avisos Específicos para Operações de Escovar com Arames:

a) Tenha consciência de que fragmentos de arames são atirados pela escova, mesmo durante as operações normais. Não esforce os arames ao aplicar cargo excessiva na escova. Os fragmentos dos arames podem fácilmente penetrar na roupa leve e/ou pele.

b) Se o uso de proteção é recomendado para escovar arames, não permita interferência da roda de arame ou escova com a proteção. Roda ou escova de arame pode expandir em diamétro devido à cargo de trabalho e forças centrifugas.

Avisos de segurarca adcionais:

  1. Quando utiliser as rodas de lixar centrais com reentrancia, certifique-se de que utilizes apenas rodas reforçadas com fibra de vidro.

  2. Não danifique o veio, a flange (especially a superficie de instalacao) ou a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra das rodas.

  3. Certifique-se de que a roda não está em contacto com a coisa de trabalho antes de ligar o interruptor.
  4. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a travaíhar durante algo um tempo. Procure a existência de vibrações ou oscilações que possam indicar uma má fixação ou uma roda mal equilibrada.
  5. Utilize a superficie especificada da roda para apiar.
  6. Tenha cuidado com as faíscas. Secure a ferramenta de forma a que as faíscas sejam projectadas para longe de si e de outras pessoas ou materiais inflamáveis.
  7. Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segura-la.
  8. Não toque na coisa de trabalho logo après a operação, uma vez que pode estar demasiado quando eprovocar queimaduras.
  9. Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada ou a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao com acessosrios.
  10. Cumpra as instruções do fabricante sobre a instalação e'utilização correctas das rodas. Manuseie e guarde as rodas com cuidado.
  11. Não utilize casquilhos de redução separados ou adaptadores para adaptar rodas abrasivas com orificios de grandes dimensoes.
  12. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  13. Para ferramentas que sejam instaladas com a roda de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda é suficientemente longa para aceitar o comprimento do fuso.
  14. Verifique se a pena de trabalho está bem suportada.
  15. Tome atençao uma vez que a roda continua a rodar après a ferramenta ser desligada.
  16. Se o local de trabalho for extremamente quente e humido ou muito poluindo pelo po, utilize um disjuntor (30 mA) para garantir a segurarca do operador.
  17. Não utilize a ferramenta ou quaisquer materiais que contenham amIENTo.
  18. Não utilizeágua ou lubricamente para afiar.
  19. Certifique-se de que as aberturas de ventilacao são mantidas limpas quando travaclar em condições de muito po. Se for necessario limpar primaryo o, desluge primaryo a ferramenta da fonte de alimentacao (utilize objectos nao metalicos) e evite danificar as peças internas.
  20. quando utilizes a roda de corte, travahe sempre com a proteção da roda de recolha de po exigida pelas normasnationais.
  21. Os discos de corte não devem ser sujeitos a qualquer pressao lateral.

AVISO:

A UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurarce fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENCO

ENC007-4

RELATIVAS À BATERIA

  1. Antes de utilizes a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarao da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilizea bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
  4. Se o electrólito entrada em contacto com os olhos, enchagua-ós com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
  5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais conduções entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria jintamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga electrica, sobreaquecido, incendio e um corte de corrente.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^
  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
  3. Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
  4. Não utilizes uma bateria antes queadas ou batidas.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  1. Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a correção-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo;nível de energia.
  2. Nunca volta a pagar uma bateria ja completenesscarregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  3. Carregue a bateria a una temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o corregamento.

DESCRÊNCÉ DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fei removida antes de proceber a ajustes ou testar acessórios.

Inserir ou retiring a bateria (Fig.1)

  • Sempre que for inserin ou remove a bateria, deslige a ferramenta.
  • Para remover a bateria, puxe-a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão localizzato na parte frontal.
  • Para inserir a bateria, alinne a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel a pea vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixada. Insira-a completeness, até deixar de ver a pea vermelha. Caso contrario, pode cair da ferramenta e fazer ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
  • Não exerça para ao insertar a bateria. Se não encaixa r facilitamente é porque não está correctamente posicionada.

Bloqueio do veio (Fig. 2)

PRECAUÇA:

  • Nunca aggiunte o bloqueio do veio quando o fuso estiver em movimento. Pode avariar a ferramenta.

Prima obloqueio do veio para fazer a rotação do fuso quando instalar ou removecerosios.

Acão do interruptor (Fig. 3)

PRECAUÇA:

  • Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor deslizante está a functionar correctamente e se volta a posicao "OFF" (desligada) quando é premida a parte deTRS do interruptor deslizante.

Para ligar a ferramenta, mova o interruptor deslizante para a posicao "I" (ligada). Para umautilizaçãocontinua, prima a parte darente do interruptor deslizante para o bloquear.

Para desligar a ferramenta, prima a parte de trás do interruptor deslizante,(before mova-o para a posicao "O" (desligada).

Luz indicatora com varias funções (Fig. 4)

As luzes indicatoras estao localizadas em das posiçoes.

Quando a bateria é colocada na ferramenta com o interruptor deslizante na posicao "O" (desligada), a luz indicaça piscarapidamente durante circa de um segundo. Se não piscar, a bateria ou luz indicaça estar avariadas.

- Proteção contra sobrecarga

  • Sempre que a ferramenta estiver com sobrecarga, a luz indicadora acende-se. Sempre que a energia na ferramenta for reduzida, a luz apaga-se.

  • Se a ferramenta continua com sobrecarga e a luz indicação continua a acender-se durante circa de dois segundos, a ferramenta para. Isto evita que o motor e respectivas peças fiquem danificadas.

  • Neste caso, para ligar novamente a ferramenta, movo o interruptor deslizante para a posicao "O" (desligada) uma vez e,(before, para a posicao "I" (ligada).

- Sinal de substituição da bateria

  • Quando a capacidade da bateria é reduzida, a luz indicaça acende-se durante a utilização da ferramenta quando não está existe capacidade de bateria sufiente.

- Funcãopreventiva de arranque acidental

  • Mesmo que a bateria esteja colocada na ferramenta com o interruptor deslizante na posicao "I" (ligada), a ferramenta nao liga. Nesta alterta, a luz piscal lentamente, o que é indicative de que a funcaopreventiva de arranque acidental se encontraactivada.
  • Para ligar a ferramenta, mova o interruptor deslizante para a posicao "O" (desligada) uma vez e,(before, para a posicao "I" (ligada).

MONTAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta.

Instalar a pegalateral (Fig.5)

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a pega lateral está bem instalada antes de utilizesar ferramenta.

Aparafuse bem a pega lateral em posicao na ferramenta, tal como indicao na ilustracao.

Instalar ou retiring a protecao da roda (Fig. 6)

PRECAUÇA:

  • Quando utilizes a roda de afiar central com reentrancia/ multi-disco, roda flex, escova de roda de arame, roda de corte ou roda diamantada, a proteção da roda deve ser instalada na ferramenta, de forma a que o lado fechado da proteção aponte sempre na direção do operador.

Instale a proteção da roda com a saliência na banda da proteção da roda alinhada com o entalhe na caixa de rolamentos. De seguida, rode a proteção da roda 180 graus. Certifique-se de aperta bem o parafuso.

Para remover a proteção da roda, sina o procedimento inverno da instalacao.

Instalar ou remove a roda de afiar central com reentrancia/multi-disco (Fig. 7)

AVISO:

  • Utilize sempre a proteção fornecida quando a roda de afiar central com reentrência/multi-disco estiver

montada na ferramenta. A roda pode quebrar durante autilização e a proteção ajuda a reduzir a correência de ferimentos pessoasis.

Instale a flange interior no fuso. Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso.

Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do veio firmamente, para evitar que o fuso rode, e utilize a chave da porca de bloqueio para a aperture com segurar na sentido dos ponteiros do relógio. (Fig. 8)

Para remover a roda, siga o procedimento inverso de instalacao.

AVISO:

  • Apenas acontece o bloqueio do veio quando o fuso não estiver em movimento.

FUNCIONAMENTO

AVISO:

  • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O peso da ferramenta aplicá pressão adequada. Forçar e pressão excessiva poderão ser perigosos e quebrar a roda.
  • Substitua SEMPRE a roda seDEXAR cair a ferramenta enquanto afia.
  • NUNCA atire ou embarata com o disco de afiar ou roda na peça de trabalho.
  • Evite fazer ressaltar e movimentar bruscamente a roda, especialmente quando estiver a travalear cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar a perda de controlo e ressaltos.
  • NUNCA utilize a ferramenta com lâminas de cortar madeira e outras lâminas de serra. Tais lâminas, quando realizadas numa afiadora, provocam com frequência rassaltos e perda de controlo, que podem provocar ferimentos pessoasis.

PRECAUÇA:

  • Faça um corte com uma profundidade de até 5 mm.
    Adapte a pressão sobre a ferramenta de modo a que a velocidade está não diminua durante a sua'utilisation.
  • Ao's autilização, desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a roda pare completeness antes de pousar a ferramenta.
  • Se mantiver a ferramenta a functionar ininterruptamente até a bateria se gastrar completeness, deixe-a em repouso durante 15关键时刻 antes de substituir a bateria.

Afiare lixar (Fig. 9)

Segure SEMPRE firmamente a ferramenta colocando uma风筝obre o respectivo corpo e a outras na pegalateral. Ligue a ferramenta e colque a roda ou disco sobre a peça de trabalho.

De maneira geral, mantenha a extremidade da roda ou do disco a um ângulo de circa de 15 graus da superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de rodagem de uma nova roda, não coloque a afiadora a functionar na direção B ou esta cortará a peça de trabalho. quando a extremidade da

roda ficar arredondada pelo uso, a roda pode ser travahada nas direcções A e B.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efetuar operações de inspecção ou de manutenção. (Fig. 10)

A ferramenta e as respectivas aberturas de ventilacao devem ser mantidas limpas. Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta ou sempre que estas fiquem obstruidas.

Substituição das escosvas de carvão (Fig. 11)

Remova e verifie regularamente asESCOvas de carvão. Substitua-as quando o desgaste atingir a marca limite. Mantenha-as limpas para poderem deslizar no portaescovas. Substitua as两大 ao mesmo tempo. Utilize uniquamente escosvas de carvão identicas.

Insira a punto de una chave de parafusos fendada no entalhe da ferramenta e retire a cobertura da tampa do porta-escovas, levantando-a. (Fig. 12)

Utilize a chave de parafudos para remover as tampas do porta-escobvas. Retire as escovas usadas, colocque umas novas e fixe as tampas do porta-escobvas. (Fig. 13)

Volte a instalar a cobertura da tampa do porta-escovas na ferramenta.

Para fazer os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutençao ou ajustes devem ser executados por centros de assistencia Makita autorizados, utilizing sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS

PRECAUÇAO:

  • Estas peças ou acessórios são os recomendados para utilizear com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de outras peças ou acessórios pode representar risco de ferimentos. Utilize cada peça ou acessório apenas para o fim indicado.
    Se necessitar de informações adcionais relativas a把这些 acessórios, contacte o centro de assistência Makita local.
  • Proteção da roda (tampa da roda)
    Flange interior
    Rodas centrais com reentrancia
  • Porca de bloqueio (para a roda central com reentrancia)
  • Almofada de borracha
    Discos abrasivos
  • Porca de bloquejo (para disco abrasivo)
  • Chave da porca de bloqueio
  • Escova de tampa de arame
  • Escova cónica de arame 85
  • Pegalateral
  • Proteção da roda de recolha de pó
  • Roda diamantada

  • VariostipsodebateriasecarregadoresMakita genuinos.

Para o Modelo BGA450

Ruido

ENG104-2

Os niveis acusticos ponderados A típicos foram determinados segudo a EN60745:

Nivel de pressao sonora (L_pA) : 74 dB (A)

Impreciso (K): 3 dB (A)

O[nivel de ruido quando em functimento pode除外 os 80 dB (A).

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG208-4

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:

Imprecisão (K): 1,5 m/s²

Se a ferramenta for utilizes para otheras aplicacoes, os values de vibrationao podem ser differedes.

ENG312-1

Emissão de vibração (a_h,SG) : 2,5 m/s² ou menos

Imprecisão (K): 1,5 m/s²

Para o Modelo BGA452

ENG104-2

Ruido

Os niveis acusticos ponderados A típicos foram determinados segudo a EN60745:

Nivel de pressao sonora (L_pA) : 73 dB (A)

Impreciso (K): 3 dB (A)

O;nivel de ruido quando em functi冗amento pode exceder os 80 dB (A).

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG208-4

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:

Emissão de vibração (a_h,AG) : 8,5 m/s²

Imprecião (K): 1,5 m/s²

Se a ferramenta for utilizes para otheras aplicacoes, os values de vibrationao podem ser differedes.

Apenas para os Países europeus

ENH101-13

Declaração de conformidade EC

A Makita Corporation, na calidad do fabricante responsavel, declara que a(s) maquina(s) Makita seguinte(s):

Designação da区内: Afiadora angular sem fios

são produzidas em série e

estão em conformidade com as Direcitases Europeias

següntes:

98/37/EC até 28 de Dezembro de 2009 e, de seguida, com a 2006/42/EC a partir de 29 de Dezembro de 2009

e são fabricadas de acordo com as normas ou os

A documentação técnica é mantida pelo mesmo

representante autorizzato na Europa, que é:

Makita International Europe Ltd.,

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : BGA402

Categoria : Esmerilhadoras