MAKITA UH7580 - Taille-haies

UH7580 - Taille-haies MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UH7580 MAKITA au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA UH7580 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Longueur de lame : 75 cm, Puissance : 750 W, Vitesse de coupe : 1600 coupes/min
Utilisation Idéal pour tailler des haies, arbustes et petits arbres.
Maintenance et Réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges.
Informations Générales Poids : 3,5 kg, Garantie : 1 an, Niveau sonore : 94 dB(A).

FOIRE AUX QUESTIONS - UH7580 MAKITA

Comment puis-je démarrer le taille-haies MAKITA UH7580 ?
Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez la gâchette pour démarrer l'appareil.
Quelle est la longueur de la lame du MAKITA UH7580 ?
La longueur de la lame du taille-haies MAKITA UH7580 est de 75 cm.
Comment affûter les lames du taille-haies ?
Utilisez une lime à métaux ou un affûteur spécifique pour les lames de taille-haies. Assurez-vous de respecter l'angle d'affûtage d'origine.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que l'interrupteur est en position 'ON' et que la gâchette est correctement tirée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le taille-haies après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris de la lame. Évitez d'utiliser de l'eau pour nettoyer les composants électriques.
Quelle est la puissance du moteur du MAKITA UH7580 ?
Le taille-haies MAKITA UH7580 est équipé d'un moteur de 750 W.
Le MAKITA UH7580 est-il adapté pour les branches épaisses ?
Ce taille-haies est conçu pour les haies et les branches jusqu'à environ 1,5 cm de diamètre. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un sécateur.
Quelle est la garantie du produit ?
Le taille-haies MAKITA UH7580 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment stocker le taille-haies correctement ?
Rangez le taille-haies dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous que la lame est protégée avec un capuchon de protection.
Quels accessoires sont disponibles pour le MAKITA UH7580 ?
Des lames de rechange, des huiles pour la lubrification et des sacs de transport sont disponibles pour le modèle MAKITA UH7580.

Questions des utilisateurs sur UH7580 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UH7580 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UH7580 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI UH7580 MAKITA

Modèle : UH5580 UH6580 UH7580
Longueur de la lame 550 mm 650 mm 750 mm
Nombre de courses par minute 1 500 min-1
Longueur totale 970 mm 1 049 mm 1 157 mm
Poids net 4,3 - 4,5 kg
Catégorie de sécurité☐/II

- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

- Le poids peut être différent selon les accessoires. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.

Symboles

Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA UH7580 - 1

MAKITA UH7580 - 2

Lire le mode d'emploi.

MAKITA UH7580 - 3

DOUBLE ISOLATION

MAKITA UH7580 - 4

Portez des lunettes de sécurité.

MAKITA UH7580 - 5

Porter des lunettes de protection et un serre-tête antibruit.

MAKITA UH7580 - 6

DANGER - Gardez vos mains à l'écart de la lame.

MAKITA UH7580 - 7

Ne pas exposer la machine à la pluie.

MAKITA UH7580 - 8

Ne pas exposer la machine à la pluie.

Retirez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble est endommagé ou coupé.

MAKITA UH7580 - 9

Pour les pays de l'Union européenne uniquement

En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les équipements électriques et électroniques usagés peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.

Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.

Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l'équipement.

MAKITA UH7580 - 10

Niveau de puissance sonore garanti selon la directive européenne sur le bruit dans l'environnement.

MAKITA UH7580 - 11

Niveau de puissance sonore selon la réglementation australienne NSW sur le contrôle du bruit

Utilisations

L'outil est conçu pour tailler les haies.

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise sans mise à la terre.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-4-2 :

Modèle Niveau de pressionacoustiqueNiveau de puissance sonore garantiNiveau de puissance sonore mesuré
L_pA (dB(A))Incertitude K (dB(A)) L_wA (dB(A)) L_wA (dB(A))Incertitude K (dB(A))
UH5580 87 3 96 95 0,7
UH6580 87 3 96 95 0,7
UH7580 87 3 96 95 0,7

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

⚠️ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.

A AVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
⚠AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-4-2 :

Mode de travail : taille de haies

ModèleÉmission de vibrations ( a_h ) : (m/s ^2 )Incertitude (K) : (m/s ^2 )
UH5580 4,4 1,5
UH6580 4,4 1,5
UH7580 4,4 1,5

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

⚠AVERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.

AAVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

⚠ AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour taille-haie

  1. N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, particulièrement en cas d'orage. Vous éviterez ainsi d'être frappé par la foudre.
  2. Éloignez les cordons d'alimentation et les câbles de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation ou les câbles peuvent être cachés derrière les haies ou les buissons et peuvent être coupés accidentellement par la lame.
  3. Portez un serre-tête antibruit. Un équipement de protection adéquat réduira le risque de perte auditive.
  4. Tenez le taille-haie uniquement par ses surfaces de prise isolées, car la lame pourrait entrer en contact avec le câblage caché ou son propre cordon. Le contact des lames avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées du taille-haie et électrocuter l'opérateur.
  5. Prenez soin de n'approcher aucune partie du corps de la lame. Ne retirez pas le matériau coupé, ni ne tenez le matériau à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent de bouger même après que l'interrupteur est en position d'arrêt. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
  6. Lorsque vous dégagez un matériau bloqué ou dépannez le taille-haie, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. Le déclenchement inopiné du taille-haie pendant que vous dégagez un matériau bloqué ou dépannez l'appareil peut provoquer de graves blessures corporelles.

  7. Transportez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée et en prenant soin de ne pas actionner l'interrupteur d'alimentation. En transportant correctement le taille-haie, vous diminuez le risque d'un démarrage intempestif et le risque de blessure présenté par les lames.

  8. Lors du transport ou du rangement du taille-haie, utilisez toujours le couvre-lame. Une manipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessure présenté par les lames.

Consignes de sécurité supplémentaires :

  1. N'utilisez pas le taille-haie sous la pluie ou dans des conditions mouillées ou très humides. Le moteur électrique n'est pas étanche.
  2. Les utilisateurs novices doivent être formés par un utilisateur de taille-haie expérimenté qui leur montrera comment l'utiliser.
  3. Le taille-haie ne doit pas être utilisé par des enfants ou des adolescents de moins de 18 ans. Cette restriction peut ne pas s'appliquer aux mineurs de plus de 16 ans s'ils sont en cours de formation sous la surveillance d'un expert.
  4. N'utilisez le taille-haie que si vous êtes en bonne condition physique. Si vous êtes fatigué, votre attention sera réduite. Redoublez de précaution à la fin d'une journée de travail. Travaillez toujours en faisant preuve de calme et de prudence. L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés à des tiers.
  5. N'utilisez jamais le taille-haie sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
  6. Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondent aux spécifications qui figurent sur la plaque d'identification. Nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) au courant de déclenchement de 30 mA ou moins, ou un protecteur de courant de fuite à la terre.
  7. Les gants de travail en cuir robuste font partie de l'équipement de base du taille-haie, et leur port est obligatoire pendant que vous l'utilisez. Portez également des chaussures solides à semelles antidérapantes.
  8. Avant de commencer la tâche, assurez-vous que le taille-haie est dans un bon état de marche sécuritaire. Assurez-vous que les carters de protection sont correctement installés. Vérifiez si le câble est endommagé avant de commencer la tâche et remplacez-le au besoin. Le taille-haie ne doit pas être utilisé tant qu'il n'est pas complètement assemblé.
  9. Éloignez le câble de la zone de coupe. Travaillez toujours de sorte que la rallonge se trouve derrière vous.
  10. Retirez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble est endommagé ou coupé.
  11. Assurez-vous que vous avez une bonne assise avant la mise en marche.
  12. Il est très dangereux de se pencher trop loin avec un taille-haie, particulièrement depuis une échelle. Ne travaillez pas depuis une surface bancale ou molle.

  13. Tenez l'outil fermement lorsque vous l'utilisez.

  14. Vérifiez l'absence de corps étrangers comme du fil barbelé ou un câblage caché dans les haies et les buissons avant d'utiliser l'outil.
  15. Coupez immédiatement le moteur et débranchez la fiche secteur si le coupoir entre en contact avec une clôture ou un autre objet dur. Vérifiez si le coupoir est endommagé et réparez-le sur-le-champ, le cas échéant.
  16. Avant de vérifier le coupoir, de le dépanner ou de retirer les matériaux pris dedans, éteignez toujours le taille-haie et débranchez la fiche secteur.
  17. Éteignez le taille-haie, puis débranchez et sécurisez la fiche secteur avant de procéder à l'entretien.
  18. Lorsque vous déplacez le taille-haie dans un autre endroit, y compris pendant le travail, débranchez toujours la fiche secteur et placez le couvre-lame sur les lames du coupoir. Ne transportez jamais le taille-haie avec le coupoir fonctionnant. Ne saisissez jamais le coupoir avec les mains.
  19. Nettoyez le taille-haie et particulièrement le coupoir après utilisation et avant de ranger le taille-haie pendant une période prolongée. Huilez légèrement le coupoir et mettez le couvercle en place. Le couvercle fourni avec l'appareil peut être accroché au mur, fournissant un moyen sûr et pratique pour ranger le taille-haie.
  20. Rangez le taille-haie avec son couvercle en place dans une pièce sèche. Gardez-le hors de portée des enfants. Ne rangez jamais le taille-haie à l'extérieur.
  21. Ne dirigez jamais les lames de cisaille vers vous-même ou quelqu'un d'autre.
  22. Si les lames cessent de bouger, car des corps étrangers sont collés entre elles pendant le fonctionnement, éteignez l'outil et débranchez la fiche secteur, puis ôtez les corps étrangers en utilisant un outil comme une pince. Ôter les corps étrangers à la main présente un risque de blessure, du fait que les lames peuvent bouger en réaction au retrait des corps étrangers.
  23. Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas l'outil dans un endroit humide, ni ne l'exposez à la pluie. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans l'outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AAVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Fonctionnement de la gâchette

▶ Fig.1: 1. Gâchette B 2. Gâchette A 3. Gâchette C Par mesure de sécurité, cet outil est équipé d'un système de triple gâchette. Pour allumer l'outil, appuyez sur deux des trois gâchettes A, B et C. Relâchez l'une des deux gâchettes enfoncées pour l'éteindre. Peu importe dans quel ordre vous enclenchez les gâchettes étant donné que l'outil ne démarre que lorsque les deux gâchettes sont actionnées.

Coupe rectiligne

▶ Fig.2

Pour tailler la haie droit, enclenchez les gâchettes A et B.

Coupe verticale

▶ Fig.3

Coupez vers le haut avec les deux mains, enclenchez les gâchettes B et C et déplacez-le devant votre corps.

Coupe dans des zones éloignées

▶ Fig.4

Pour couper la haie dans une zone éloignée avec les deux mains, enclenchez les gâchettes A et C.

ASSEMBLAGE

ATTENTION : Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Utiliser la rallonge

ATTENTION : Assurez-vous que la rallonge est débranchée de la prise secteur.

▶ Fig.5: 1. Ensemble de crochets 2. Rallonge 3. Cordon de l'outil

Lorsque vous utilisez la rallonge, fixez-la au cordon de l'outil avec l'ensemble de crochets. Fixez le crochet à environ 100 - 200 mm du connecteur de la rallonge. Cela aidera à empêcher une déconnexion accidentelle.

Crochet pour ceinture

ATTENTION : Ne fixez pas le support du crochet pour ceinture à autre chose que la rallonge. Ne le fixez pas à un emplacement plus proche de l'outil au-delà de l'ensemble de crochets. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident ou des blessures.
ATTENTION : Fixez fermement un crochet de l'ensemble de crochets au cordon de l'outil et l'autre crochet de l'ensemble de crochets à la rallonge. Si vous travaillez avec l'outil avec un seul crochet fixé, cela pourrait provoquer un accident et des blessures.

Utiliser le crochet pour ceinture vous aide à réduire le risque de coupe accidentelle de la rallonge que présente une rallonge lâche.

▶ Fig.6: 1. Crochet 2. Outil 3. Cordon de l'outil
4. Ensemble de crochets 5. Rallonge
6. Support 7. Crochet pour ceinture

Enfoncez ou sortez le cordon par l'ouverture sur le support.

ATTENTION : Ne forcez pas l'ouverture sur le support. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une déviation et l'endommager.

Crochet du cordon pour bras (accessoire)

ATTENTION : Ne fixez pas le support du crochet du cordon pour bras à autre chose que la rallonge. Ne le fixez pas à un emplacement plus proche de l'outil au-delà de l'ensemble de crochets. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident ou des blessures.
ATTENTION : Fixez fermement un crochet de l'ensemble de crochets au cordon de l'outil et l'autre crochet de l'ensemble de crochets à la rallonge. Si vous travaillez avec l'outil avec un seul crochet fixé, cela pourrait provoquer un accident et des blessures.

Utiliser le crochet du cordon pour bras vous aide à réduire le risque de coupe accidentelle de la rallonge que présente une rallonge lâche.

▶ Fig.8: 1. Support 2. Crochet du cordon pour bras

Fixez fermement la bande du crochet du cordon autour de votre bras et faites passer la rallonge par le support. La longueur de la bande du crochet du cordon pour bras est ajustable.

NOTE : Ne faites pas passer la rallonge par la bande.

NOTE : Ne forcez pas l'ouverture sur le support. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une déviation et l'endommager.

NOTE : Vous trouverez plus utile d'utiliser ensemble le crochet du cordon pour bras et le crochet pour ceinture.

UTILISATION

ATTENTION : Prenez soin de ne pas toucher accidentellement une clôture en métal ou d'autres objets durs pendant la taille. La lame cassera et pourrait provoquer de graves blessures.
ATTENTION : Il est très dangereux de se pencher trop loin avec un taille-haie, particulièrement depuis une échelle. Ne travaillez pas depuis une surface bancale ou molle.

REMARQUE : N'essayez pas de couper avec l'outil des branches dont l'épaisseur dépasse 10 mm de diamètre. Coupez les branches à 10 cm plus bas que la hauteur de coupe au moyen d'un coupe-branches avant d'utiliser l'outil.

▶ Fig.9: (1) Hauteur de coupe (2) 10 cm

ATTENTION : Ne coupez pas d'arbres morts ou d'objets durs semblables. Vous risqueriez d'endommager l'outil.

Tenez le taille-haie des deux mains, enclenchez la gâchette A ou B et déplacez-le devant votre corps. ▶ Fig.10

Pour une utilisation élémentaire, inclinez les lames dans le sens de la taille et déplacez-le calmement et lentement à une vitesse de 3 à 4 secondes par mètre.

▶ Fig.11: 1. Sens de la taille 2. Incliner les lames 3. Surface de la haie à tailler

Pour couper le haut d'une haie de manière uniforme, il est utile de nouer une ficelle à la hauteur de haie souhaitée et de tailler autour en vous en servant comme référence.

▶ Fig.12

Fixer le collecteur de copeaux (accessoire) sur l'outil pour tailler la haie droit permet d'éviter la projection des feuilles coupées.

▶ Fig.13

Pour couper uniformément le côté d'une haie, il est utile de couper de bas en haut.

▶ Fig.14

Taillez le buis ou les rhododendrons depuis la base vers le haut pour une belle apparence et un beau travail.

▶ Fig.15

Installation ou retrait du collecteur de copeaux (accessoire)

ATTENTION : Avant de poser ou de retirer le collecteur de copeaux, assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché.

NOTE : Lorsque vous remplacez le collecteur de copeaux, portez toujours des gants de sorte que vos mains et votre visage n'entrent pas en contact direct avec la lame. Vous risqueriez autrement de vous blesser.

NOTE : Veillez toujours à retirer le couvre-lame avant d'installer le collecteur de copeaux.

NOTE : Le collecteur de copeaux reçoit les feuilles coupées et facilite la collecte des feuilles projetées. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil.

▶ Fig.16: 1. Appuyer 2. Collecteur de copeaux 3. Écrou 4. Lame de cisaille

Appuyez le collecteur de copeaux sur les lames de cisaille de sorte que ses fentes chevauchent avec les écrous sur les lames de cisaille. À cette étape, assurez-vous que le collecteur de copeaux n'entre pas en contact avec l'attrape-branches sur le haut des lames de cisaille.

À cette étape, le collecteur de copeaux doit être installé de sorte que ses crochets s'insèrent dans les rainures sur l'unité de lame de cisaille.

▶ Fig.18: 1. Crochets 2. Insérer les crochets dans les rainures 3. Rainures

Pour retirer le collecteur de copeaux, appuyez sur son levier des deux côtés de sorte à déverrouiller les crochets.

▶ Fig.19: 1. Appuyer sur les leviers des deux côtés 2. Déverrouiller les crochets

ATTENTION : Le couvre-lame (équipement standard) ne peut pas être installé sur l'outil alors que le collecteur de copeaux est installé. Avant le transport ou le rangement, désinstallez le collecteur de copeaux, puis installez le couvre-lame pour éviter d'exposer les lames.

NOTE : Vérifiez que le collecteur de copeaux est solidement installé avant utilisation.

NOTE : N'essayez jamais de désinstaller le collecteur de copeaux en exerçant une force excessive alors que les crochets sont verrouillés dans les rainures de l'unité de lame. Une force excessive pourrait l'endommager.

ENTRETIEN

ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

Nettoyage de l'outil

Nettoyez l'outil en essuyant la poussière avec un chiffon sec ou imbibé de savon.

REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Entretien de la lame

Enduisez la lame d'huile machine ou autre avant l'utilisation et une fois toutes les heures pendant l'utilisation. Après utilisation, retirez la poussière des deux côtés de la lame avec une brosse métallique, essuyez-la avec un chiffon, puis appliquez assez d'huile à faible viscosité, comme de l'huile machine ou autre et de l'huile lubrifiante en vaporisateur.

ATTENTION : Ne lavez pas les lames dans l'eau. Cela peut corroder ou endommager l'outil.

REMARQUE : Si d'autres pièces que les lames de cisaille comme la manivelle sont usées, demandez leur remplacement ou réparation aux centres de service après-vente Makita agréés.

Retrait ou mise en place des lames de cisaille

ATTENTION : Avant de poser ou de retirer la lame de cisaille, assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché.

ATTENTION : Lorsque vous remplacez la lame de cisaille, portez toujours des gants et ne retirez pas le couvre-lame de sorte que vos mains et votre visage n'entrent pas en contact direct avec la lame. Vous risqueriez autrement de vous blesser.

NOTE : N'essuyez pas la graisse de l'engrenage et de la manivelle. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'outil.

NOTE : Pour connaître la méthode spécifique pour retirer et mettre en place les lames de cisaille, reportez-vous au dos de l'emballage des lames de cisaille fournies en accessoires.

Retrait des lames de cisaille

Retournez l'outil et desserrez les quatre vis.

▶ Fig.20: 1. Vis 2. Couvre-lame

NOTE : Prenez soin de ne pas vous salir les mains, car de la graisse est appliquée dans la zone d'entraînement des lames de cisaille.

Déposez le sous-couvercle.

▶ Fig.21: 1. Sous-couvercle 2. Couvre-lame

Déposez le couvercle du carter d'engrenage.

▶ Fig.22: 1. Couvercle du carter d'engrenage

Placez la manivelle en angle comme illustré sur la figure au moyen d'un tournevis plat.

▶ Fig.23: 1. Manivelle

Retirez les deux vis des lames de cisaille pour extraire l'unité de lame de cisaille.

▶ Fig.24: 1. Vis 2. Lame de cisaille

ATTENTION : Ramenez l'engrenage à sa position initiale comme il était installé au cas où il aurait été retiré par erreur.

Mise en place de la lame de cisaille

Préparez les quatre vis retirées (pour le sous-couvercle), deux vis (pour la lame de cisaille), le couvercle du carter d'engrenage, le sous-couvercle et des lames de cisaille neuves.

Ajustez la position de la manivelle comme illustré sur la figure. À cette étape, appliquez la graisse fournie avec les lames de cisaille neuves sur la périphérique de la manivelle.

▶ Fig.25: 1. Manivelle

Faites chevaucher le trou ovale sur la lame supérieure avec celui sur la lame inférieure.

▶ Fig.26: 1. Ellipse de la lame de cisaille

Retirez le couvre-lame des lames de cisaille usées et placez-le sur les neuves pour une manipulation facile pendant le remplacement des lames.

▶ Fig.27

Placez les lames de cisaille neuves sur l'outil de sorte que les trous ovales dans les lames de cisaille s'in-sèrent sur la manivelle. Faites chevaucher les trous sur les lames de cisaille avec les trous de vis sur l'outil, puis fixez-les avec les deux vis.

▶ Fig.28: 1. Ellipse de la lame de cisaille 2. Manivelle

Vérifiez que la manivelle tourne sans problème au moyen d'un tournevis plat.

▶ Fig.29: 1. Manivelle

Installez le carter d'engrenage, le sous-couvercle sur l'outil.

Serrez fermement la vis.

Retirez le couvre-lame, puis mettez l'outil sous tension pour vérifier qu'il se déplace correctement.

NOTE : Si les lames de cisaille ne fonctionnent pas correctement, c'est que les lames et la manivelle sont mal alignées. Recommencez depuis le début.

Rangement

Le trou du crochet au bas du couvre-lame permet d'accrocher l'outil à un clou ou une vis au mur.

▶ Fig.30

Fixez le couvre-lame sur les lames de cisaille de sorte que les lames ne soient pas exposées. Rangez soigneusement l'outil hors de portée des enfants.

Rangez l'outil dans un endroit non exposé à l'eau et à la pluie.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement des balais en carbone, ainsi que tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

  • Couvre-lame
  • Ensemble de crochets
  • Ensemble de lame de cisaille
    • Collecteur de copeaux
  • Crochet pour ceinture
    • Crochet du cordon pour bras

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : UH7580

Catégorie : Taille-haies