P65700 - Radio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P65700 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio AM/FM, affichage numérique, antenne intégrée |
|---|---|
| Utilisation | Écoute de stations de radio, réglage facile des fréquences |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Compact et léger, idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement |
FOIRE AUX QUESTIONS - P65700 MEDION
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P65700 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P65700 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI P65700 MEDION
1. À propos de ce mode d’emploi 43
- 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi p. 44
- 1.2. Utilisation conforme p. 46
- 1.3. Consignes de sécurité p. 49
- 1.4. Sécurité de fonctionnement p. 51
- 1.5. Branchement de l'appareil 54 1.6. Nettoyage de l'appareil p. 57
2. Contenu de l'emballage .......... 58
3. Vue d'ensemble de l'appareil.. 59
chargement de la radio pour prise murale ............................. 61 4.1. Chargement de la batterie intégrée....................62
5. Commande de la radio pour
prise murale ............................. 63 5.1. Mode Radio FM ......................63 5.2. Mode Bluetooth ....................6642
6. Connexion d'un périphérique
- via Bluetooth p. 67
- 6.1. Périphérique mobile compatible NFC p. 69
- 6.2. Mains-libres p. 71
- 6.3. Veilleuse p. 72
- 6.4. Réglage du volume p. 74
- 6.5. Messages vocaux p. 74
- 6.6. Chargement de périphériques externes p. 75
- 6.7. Réinitialisation de l'appareil p. 76
7. Caractéristiques techniques ... 76
8. Élimination ............................... 78
9. Information relative à la
conformité ................................ 79
10. Mentions légales...................... 8043
1. À propos de ce mode
d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi a n de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.44 1.1. Symboles et avertisse- ments utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d’un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! PRUDENCE! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !45
ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE! Respecter les consignes du mode d’emploi !
Énumération / information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter46 Déclaration de conformité (voir chapitre „Déclaration de conformité“) : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. 1.2. Utilisation conforme Votre radio pour prise murale sert à écouter des stations de radio ainsi qu'à restituer des données audio transmises via Bluetooth depuis un périphérique externe.
- L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.47
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous- mêmes autorisés ou vendus.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est48 considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
- N'exposez pas l'appareil à49
des conditions extrêmes. 1.3. Consignes de sécurité
- Le présent appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur50 ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux- ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
- Conserver l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT ! Risque de su ocation! L'inhalation ou l'ingestion de lms ou de petites pièces présente un risque de su ocation. Conservez les emballages hors de portée des enfants.51
1.4. Sécurité de fonctionne- ment DANGER ! Risque d'électrocution! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, véri er si l'appareil n'est pas endommagé. Si l'appareil présente des dommages visibles, ne pas l'utiliser. Si vous constatez un dommage causé lors du52 transport ou des problèmes techniques, adressez-vous immédiatement au SAV Medion. N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien ou un nettoyage. Si l'appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement l'appareil de la prise de courant. Si vous transportez l'appareil d'un endroit froid dans un endroit chaud, il est possible53
que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger. En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez l'appareil de la prise de courant. La batterie est xée à l'intérieur de l'appareil et ne peut pas être remplacée par l'utilisateur lui-même. La LED d'éclairage est xée54 à l'intérieur de l'appareil et ne peut pas être remplacée par l'utilisateur lui-même. Si la LED d'éclairage ne fonctionne plus parfaitement, adressez-vous immédiatement au SAV Medion. 1.5. Branchement de l'appa- reil Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire et protégée électriquement. Véri ez avant de mettre l'appareil en service si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la55
tension secteur locale. La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil. ATTENTION ! Dommage de l'appa- reil/court-circuit Des conditions ambiantes défavorables comme p. ex. humidité, chaleur excessive ou aération insu sante peuvent endommager l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches. Lors du branchement, veillez56 à ce que : − l'appareil ne soit pas exposé à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ; − un écart su sant soit laissé entre l'appareil et d'autres objets et que l'appareil ne soit pas recouvert a n de toujours garantir une ventilation su sante ; − l'appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ; − l'appareil ne puisse pas entrer en contact avec de l'humidité ou de l'eau ; ne posez donc pas à proximité de l'appareil d'objet rempli de liquide tel qu'un vase ; − l'appareil ne soit pas exposé57
à des gouttes ou projections d'eau ; − l'appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champs magnétiques (p. ex. téléviseur ou enceintes); − l'appareil ne se trouve pas à proximité de sources de feu nu (p. ex. des bougies allumées). 1.6. Nettoyage de l'appareil Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Utilisez pour le nettoyage un chi on doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien58 chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
2. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez- vous que les éléments suivants sont présents :
- Radio pour prise murale
- Mode d'emploi et carte de garantie59
3. Vue d'ensemble de
Recherche des stations en arrière / titre précédent
Prendre un appel / interrompre la lecture / lancer la recherche automatique des stations / connecter des périphériques en BT/ déconnecter des périphériques en BT Activer/désactiver les messages vocaux
Recherche des stations en avant / titre suivant
Allumer/éteindre la veilleuse
Répétition de la numérotation / supprimer la mémoire AMS
Réduire le volume / augmenter le volume
LED de fonctionnement61
Capteur de mouvement
LED d'état de charge
gement de la radio pour prise murale Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire facilement accessible. Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. La LED de fonctionnement est allumée en bleu. La radio s'allume par défaut en mode Bluetooth. Remarque En cas d'absence de connexion Bluetooth, la radio s'éteint automatiquement au bout d'env. 15 minutes.62 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre l'appareil. La LED de fonctionnement s'éteint. 4.1. Chargement de la batte- rie intégrée L'appareil est livré avec une batterie xée à l'intérieur. Pour pouvoir aussi utiliser l'appareil en déplacement, cette batterie intégrée doit être chargée. Branchez l'appareil éteint sur une prise de courant. La LED d'état de charge est allumée en rouge pendant la charge et s'éteint dès que la batterie est complètement chargée.63
pour prise murale Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Radio FM ou Bluetooth. 5.1. Mode Radio FM La première fois que vous mettez l'appareil en mode Radio FM, il exécute une recherche automatique des stations (AMS). Pendant cette recherche, la LED de fonctionnement clignote rapidement en vert. Appuyez sur la touche pour interrompre la recherche automatique des stations (AMS). Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche pour relancer à tout moment la recherche automatique des stations (AMS). En mode Radio FM, la LED de fonctionnement est allumée en vert.64 Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche ou pour lancer la recherche jusqu'à la station précédente ou suivante bien captée. Appuyez sur la touche
pour faire dé ler les stations mémorisées. Appuyez sur la touche pour couper le son de la radio. Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche pour supprimer la station actuellement sélectionnée. Un double sgnal sonore retentt dès qu'une staton a été supprmée. Remarque Raccordez l'antenne l à l'appareil pour garantir une meilleure réception de la radio.65
Enlevez la che (1) et remplacez-la comme illustré par l'antenne l FM externe fournie avec l'appareil (2) pour garantir une meilleure réception de la radio.
Remarque L'antenne l peut être utilisée uniquement en fonctionnement sur batterie.66 5.2. Mode Bluetooth En mode Bluetooth, la LED de fonctionnement clignote en bleu. La radio est alors prête pour être connectée à d'autres périphériques Bluetooth. Dès qu'une connexion Bluetooth a été établie, la LED de fonctionnement est allumée en bleu et un signal sonore retentit.67
6. Connexion d'un péri-
phérique via Bluetooth Le mode Bluetooth permet la réception sans l des signaux audio d'un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne dépasse pas 10 mètres. Un seul périphérique Bluetooth peut toujours être connecté à la radio. Une connexion simultanée p. ex. avec un téléphone et une source de sortie audio n'est pas possible. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de sortie audio ainsi que la recherche de nouveaux périphériques Bluetooth. Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour couper la connexion actuelle.68 Si une connexion est coupée, un double signal sonore retentit. Remarque Vous trouverez le cas échéant dans le mode d'emploi correspondant des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio. Le nom d'appareil MD 47000 de la radio s'a che dès que le signal a été trouvé. Sélectionnez la radio dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles et établissez la connexion à la radio avec le menu de votre périphérique de sortie audio. Remarque Si la saisie d'un mot de passe est nécessaire, entrez 0000.69
La LED de fonctionnement est allumée en bleu en permanence et un signal sonore retentit dès que la connexion a réussi. 6.1. Périphérique mobile compatible NFC La puce NFC de la radio permet d'établir de manière simple une connexion Bluetooth à un périphérique mobile compatible NFC. La radio doit être allumée. Activez la fonction NFC sur votre périphérique mobile et approchez ce dernier de la puce NFC sur la radio. Si la puce NFC n'est pas immédiatement reconnue, déplacez le périphérique mobile par mouvements rotatifs autour de la puce NFC. Con rmez la question Connecter avec MD 47000 sur votre périphérique mobile avec Oui.70 Attendez 5 à 8 secondes avant d'éloigner votre périphérique mobile de la radio. Si la puce a été reconnue et qu'une connexion est établie, un signal sonore retentit. Remarque Si vous connectez un périphérique mobile pendant que vous écoutez la radio, un signal sonore retentit et la LED de fonctionnement s'allume en bleu pendant env. 1 seconde si la connexion a réussi. L'appareil reste pendant ce temps en mode Radio. Sélectionnez un volume moyen et lancez la lecture sur votre périphérique mobile.71
Bluetooth Si la connexion Bluetooth a été établie et que vous lancez la lecture audio sur votre périphérique de sortie, le son est restitué par le haut-parleur de la radio. Vous disposez des fonctions suivantes : Appuyez sur la touche pour écouter le titre précédent. Appuyez sur la touche pour écouter le titre suivant. Appuyez sur pour interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur pour poursuivre la lecture. 6.2. Mains-libres Lorsque la radio pour prise murale est connectée via Bluetooth à un téléphone portable, vous avez la possibilité de prendre les appels entrants sur la radio et de l'utiliser comme dispositif mains-libres.72 Appuyez sur la touche pour prendre un appel entrant. La lecture de musique s'interrompt. Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour rejeter un appel entrant. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour couper la communication et reprendre la lecture de musique. Appuyez sur la touche pour composer le dernier numéro de téléphone appelé. 6.3. Veilleuse L'appareil est livré avec une veilleuse intégrée. Appuyez sur la touche pour allumer la veilleuse. Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour allumer le73
capteur de mouvement. Un signal sonore vous informe que le capteur de mouvement a été allumé. Si le capteur de mouvement constate un mouvement, la veilleuse s'allume automatiquement. Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre le capteur de mouvement. Un double signal sonore vous informe que le capteur de mouvement a été éteint. Appuyez sur la touche pour éteindre la veilleuse. Remarque Si l'appareil est désactivé, vous pouvez uniquement allumer et éteindre la veilleuse. Le capteur de mouvement ne peut être allumé ou éteint que lorsque l'appareil est activé.74 6.4. Réglage du volume Réglez le volume souhaité avec les touches / de la radio. Si vous atteignez le volume minimum de l'appareil, un signal sonore retentit. Si vous atteignez le volume maximum de l'appareil, un double signal sonore retentit. 6.5. Messages vocaux Cet appareil vous permet de faire annoncer des messages vocaux. Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre l'appareil. Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour activer les messages vocaux. Une annonce acoustique valide le réglage e ectué.75
L'appareil étant éteint, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour désactiver les messages vocaux. Une annonce acoustique valide le réglage e ectué. 6.6. Chargement de périphé- riques externes Vous pouvez recharger votre périphérique mobile sur le port USB de la radio pour prise murale avec un câble de chargement USB. Raccordez le port USB du périphérique mobile au port USB DC 5V max. 0,9 A de la radio pour prise murale à l'aide d'un câble de chargement approprié. Remarque La fonction de chargement est disponible uniquement en fonctionnement sur secteur.76 6.7. Réinitialisation de l'ap- pareil Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env. 10 secondes pour restaurer les réglages par défaut sur l'appareil.
7. Caractéristiques tech-
niques Tension d'alimentation 230V ~ 50 Hz 11 W Puissance de sortie En fonctionnement sur secteur 1 x 30W (3 watts RMS) Bande de fréquences FM 87,5 - 108MHz Version Bluetooth V4.2, classe II77
Portée Env. 10 m, selon les conditions environnantes Dimensions (l x H x P) 75 x 75 x 50 mm (sans la che) Batterie ( xée à l'intérieur de l'appareil) 3,7 V, 650 mAh, Li- polymère Tension de sortie USB 5 V 900 mA Température ambiante 10 à 35° C Humidité de l'air 30 à 90 %78
Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection a n d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.79
Appareil L'appareil est équipé d'une batterie intégrée. Une fois l'appareil arrivé en n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques, mais renseignez- vous auprès de votre municipalité pour savoir où se trouvent les points de collecte des déchets électriques et électroniques a n de garantir un recyclage réglementaire.
9. Information relative à
la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que l'appareil MD 47000 est conforme aux exigences européennes suivantes :
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www. medion.com/conformity.
10. Mentions légales
Copyright © 2015 Situation: 26.01.2017 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société :81
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modi cations techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression. Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.82 URL QR Code www.medion.com/ fr/service/accueil/ www.medion.com/ be/fr/service/start/ www.medion.com/ lu/fr/83
LUX Radio pour prise murale avec fonction Bluetooth Stopcontactradio met Bluetooth-functie MEDION LIFE P65700 (MD 47000)
Notice Facile