SILVERCREST SBM 68 - Tensiomètre

SBM 68 - Tensiomètre SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBM 68 SILVERCREST au format PDF.

📄 126 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SBM 68 - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre
Mesure de la pression artérielle Pression systolique et diastolique
Affichage Écran LCD
Fonctionnalités supplémentaires Détection de l'arythmie, mémoire pour plusieurs utilisateurs
Alimentation Piles ou adaptateur secteur (selon modèle)
Utilisation Facile à utiliser, instructions fournies dans le manuel
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des piles
Sécurité Ne pas utiliser en cas de problèmes de santé spécifiques sans avis médical
Garantie Garantie limitée (vérifier les conditions spécifiques)
Informations générales Consulter le manuel pour des conseils d'utilisation et d'entretien

FOIRE AUX QUESTIONS - SBM 68 SILVERCREST

Comment calibrer le SILVERCREST SBM 68 ?
Pour calibrer le SILVERCREST SBM 68, il est recommandé de le faire vérifier par un professionnel de la santé. Le calibrage n'est pas nécessaire pour un usage domestique, mais assurez-vous de suivre les instructions du manuel.
Pourquoi mon tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment interpréter les résultats de pression artérielle affichés ?
Les résultats affichés incluent la pression systolique (valeur supérieure) et diastolique (valeur inférieure). Une pression normale est généralement considérée comme étant inférieure à 120/80 mmHg. Consultez un professionnel de santé pour des conseils personnalisés.
Le tensiomètre donne des lectures incohérentes, que faire ?
Assurez-vous que le brassard est bien positionné sur votre bras, au niveau du cœur. Évitez de parler ou de bouger pendant la mesure. Si le problème persiste, consultez le manuel ou contactez le service client.
Puis-je utiliser le SILVERCREST SBM 68 sur un bras avec une cicatrice ?
Il est préférable d'utiliser le tensiomètre sur un bras sans cicatrice pour obtenir des mesures précises. Si cela n'est pas possible, essayez de placer le brassard au-dessus de la cicatrice.
Est-ce que le SILVERCREST SBM 68 est adapté aux enfants ?
Le SILVERCREST SBM 68 est conçu pour les adultes. Pour les enfants, il est recommandé d'utiliser un tensiomètre spécialement conçu pour leur taille.
Comment nettoyer le tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau. Ne nettoyez pas le brassard à la machine.
Que faire si le brassard est trop petit ou trop grand ?
Un brassard inadapté peut entraîner des mesures inexactes. Assurez-vous d'utiliser la taille de brassard appropriée pour votre tour de bras, et envisagez d'acheter un brassard de remplacement si nécessaire.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SILVERCREST SBM 68 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur SBM 68 SILVERCREST

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler l'heure sur le tensiomètre SILVERCREST SBM 68 ?
FAQ fréquente - 18 j
Réponse Notice-Facile

Pour régler l'heure sur votre tensiomètre SILVERCREST SBM 68, suivez les étapes suivantes :

  1. Allumez l'appareil : Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre le tensiomètre en marche.
  2. Accédez au mode de réglage : Appuyez sur le bouton Set ou Réglage pour entrer dans le mode configuration de l'heure.
  3. Réglez l'heure : Utilisez les boutons + et - pour ajuster l'heure affichée. Validez en appuyant de nouveau sur Set pour passer aux minutes.
  4. Réglez les minutes : De la même manière, ajustez les minutes avec les boutons + et -. Validez votre réglage en appuyant sur Set.
  5. Quittez le mode réglage : Attendez quelques secondes ou appuyez sur le bouton d'alimentation pour sortir du mode de réglage.

Veillez à ce que l'heure soit correctement réglée afin que l'enregistrement des mesures soit précis et fiable.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBM 68 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBM 68 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SBM 68 SILVERCREST

tensiOmètrepOur avant-bras

Mode d'emploi et consignes de sécurité

IT CH

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

IT CH

FR / CH Mode d'emploi et consignes de sécurité Page 45

Légende des pictogrammes utilisés......Page 46

Introduction Page 47

Utilisation conforme......Page 48

Utilisation non conforme Page 48

Descriptif des pièces......Page 49

Contenu de la livraison Page 50

Caractéristiques techniques Page 50

Instructions de sécurité importantes ......Page 53

Consignes de sécurité relatives aux piles ......Page 56

Mise en marche Page 57

Installation/remplacement des piles Page 58

Application/version web „HealthForYou“......Page 58

Réglage Date/Heure/Format de l'heure/

Bluetooth® Page 59

Tension artérielle......Page 60

Mise en place du brassard......Page 61

La bonne posture du corps....Page 61

Accéder à la mémoire......Page 62

Mesurer la tension artérielle Page 62

Transmission des valeurs mesurées par Bluetooth® Page 63

Évaluer les valeurs mesurées......Page 65

Classification des résultats de mesure......Page 66

Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs mesurées....Page 67

Nettoyage et entretien ......Page 69

Rangement......Page 69

Dépannage Page 70

Mise au rebut....Page 71

Garantie / Service client......Page 72

Légende des pictogrammes utilisés
[X364] [W063]Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 1Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le produit / l'accessoire
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 2Consignes de sécurité
[H17X8]Instructions de manipulation
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 3Respecter les indications du mode d'emploi
[Z3H0]Courant continu
Storage & TransportSILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 4Température de transport et de stockage, et humidité de l'air admissibles
OperatingSILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 5Température et humidité de fonctionnement admissibles
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 6Pression de stockage, de transport et de ser-vice admissible
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 7Fabricant
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 8Appareil de type BF
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 9Numéro de série
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 100483Le marquage CE atteste que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 93/42/EEC pour les produits médicaux.
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 11Une mise au rebut inappropriée des piles provoque des dommages écologiques !
IP21Produit protégé contre les corps étrangers ≥12,5 mm et contre les chutes verticales de gouttes d'eau
SILVERCREST SBM 68 - Garantie / Service client......Page 72 - 12Mettez l'emballage et le tensiomètre au rebut dans le respect de l'environnement !

Tensiomètre pour avant-bras

- Introduction

SILVERCREST SBM 68 - - Introduction - 1

Familiarisez-vous avec le tensiomètre avant la mise en marche et la première utilisation de l'appareil. À cet effet, lisez attentivement le mode

d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer des dommages corporels ou matériels. Ce produit doit être utilisé uniquement de manière conforme aux instructions et pour les emplois spécifiés. Veuillez conserver soigneusement ce mode d'emploi.

Lorsque vous remettez le tensiomètre à des tiers, veuillez également fournir tous les documents s'y rapportant.

•utilisationconforme

Le tensiomètre est destiné à mesurer et contrôler la tension artérielle des personnes adultes de manière non invasive. Avec cet appareil, vous pouvez mesurer votre tension artérielle rapidement et simplement, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la moyenne de ces valeurs. Vous serez averti en cas d'éventuel rythme cardiaque irrégulier. Les valeurs mesurées seront classées et affichées sous forme de graphique. Toute autre utilisation que celle décrite précédemment ou toute modification du produit est interdite et peut occasionner des blessures et/ou un endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme.

Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement privé (à domicile).

• utilisation non conforme

! N'URVSEZ PAS CER AGO REIL SUR

les nouveau-nés ou sur les personnes atteintes de pré-éclampsie. Un entretien avec le médecin est recommandé avant utilisation de l'appareil pendant la grossesse.

- Les valeurs que vous aurez obtenues par vous-même ne peuvent servir qu'à titre d'information – elles ne

remplacent en aucun cas une visite médicale. Parlez-en à votre médecin. En raison des résultats de mesure, ne pas effectuer d'auto-diagnostic ou d'auto-médication sans l'avis de votre médecin traitant. Ne vous placez en aucun cas sous une nouvelle médication de votre propre avis, et ne modifiez pas votre manière de prendre une médication en cours, ou son dosage.

Le produit ne doit pas être utilisé en relation avec un appareil chirurgical à haute fréquence.

• Descriptif des pièces

1 Brassard
2 Tuyau
3 Connecteur du brassard
4 Écran
5 Touche mémoire M
6 Touche de réglage SET
7 Touches de fonction -/+
8 Touche MARCHE/ARRÊT①
9 Échelle de classification des résultats de mesures
10 Raccord pour le connecteur du brassard
11 Compartiment à piles

Affichage sur l'écran

12 Date et heure
13 Pression systolique
14 Pression diastolique
15 Dégonflage
16 Pouls actuel
17 Classification des résultats de mesure
18 Symbole d'arythmie cardiaque ♥ Symbole pouls ♥
19 Visualisateur de mémoire : valeur moyenne (A), matin (AM), soir (PM), numéro de l'emplacement de mémoire
20 Symbole changement de piles
21 Mémoire des utilisateurs
22 Symbole de transmission Bluetooth®

- Contenu de la livraison

1 Tensiomètre de bras
1 Brassard (code 163.243) avec tuyau
4 Piles AA 1,5 V
1 Mode d'emploi
1 Guide rapide

Caractéristiquestechniques

Modèle-n° : SBM 68

Méthode de mesure oscillométrique, mesure non invasive de la tension au bras

Plage de mesure : pression du brassard 0–300 mm Hg, systolique 50–250 mm Hg, diastolique 30–200 mm Hg, pouls 40–180 bpm (battements par minute)

Précision d'affichage : systolique ± 3 mmHg, diastolique ± 3 mmHg, pouls ± 5 % de la valeur affichée

Incertitude de

mesure : écart-type max. standard autorisé conformément au contrôle clinique : systolique 8 mm Hg / diastolique 8 mm Hg

Mémoire : 4 x 30 emplacements de stockage

Dimensions: L 131 mm x l 107 mm x H 56 mm

Brassard : adapté pour une circonférence du bras de 22 à 36 cm

Poids : Environ 282 g (sans les piles et le brassard)

Conditions de

fonctionnement

autor.: +5 °C à +40 °C, 15 à 93 % d'humidité relative (non condensant)

Conditions de

conservation autor.: -25 °C à +70 °C, < 93 % d'humidité relative, 700-1060 hPa de pression ambiante

Alimentation

électrique : 4 x piles AA 1,5 V

Durée de produit

attendue : 5 ans

Durée de vie de

la batterie : environ 200 mesures, selon la tension

artérielle et la pression de gonflage / la transmission Bluetooth®

Accessoires : mode d'emploi, 4 x piles AA 1,5 V,

pochette de rangement

Classification : alimentation interne, classe de

protection IP21, non AP ou APG,

fonctionnement continu, appareil de

type BF

Transmission de

données par

technologie sans

fil Bluetooth® : Le produit utilise la technologie

Bluetooth ^® low energy, bande de

fréquence 2,402 - 2,480 GHz, la

puissance de transmission maximale

émise dans la bande de fréquence

< 4 dBm, compatible Bluetooth® 4.0

pour smartphones / tablettes

SILVERCREST SBM 68 - Caractéristiquestechniques - 1

Vous pouvez trouver la liste des

smartphones compatibles, des informations sur l'application et le logiciel

HealthForYou ainsi que d'autres

informations sur les produits à l'adresse

suivante : www.healthforyou.lidl

Configurations pour

la version web de

l'application

„HealthForYou“ - MS Internet Explorer

  • MS Edge
  • Mozilla Firefox
  • Google Chrome
  • Apple Safari
    (toujours dans la version
    la plus récente)

Configurations pour

l'application

„HealthForYou“ iOS à partir de la version 9.0,

Android ^TM à partir de la version 5.0,

Bluetooth ^® 4.0.

Sous réserve de modification sans préavis des données techniques pour des raisons d'actualisation.

SILVERCREST SBM 68 - Caractéristiquestechniques - 2

Instructions de sécurité importantes

AVERTISSEMENT! Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser le

produit. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des mesures erronées ainsi qu'une distorsion de la précision des mesures. Ceci est également valable dans des cas de tension artérielle très faible, diabète, problèmes circulatoires et d'arythmie de même qu'en cas de frisson ou de frémissement.
N'utilisez l'appareil que pour les personnes dont le pé-rimètre brachial est indiqué pour l'utilisation du produit.
- Veuillez noter qu'une déficience fonctionnelle du membre concerné peut survenir pendant le gonflage.
La circulation sanguine ne doit pas être bloquée pendant une longue période inutilement. Retirez le brassard en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
- Évitez de serrer, compressor ou plier le tube du brassard.
- Évitez une pression constante dans le brassard ainsi que les prises de mesures fréquentes. Une dégradation du flux sanguin résultant des actions citées précédemment peut entraîner des dommages corporels.
Assurez-vous que le brassard ne soit pas utilisé sur un bras dont les artères ou les veines sont traitées médicalement, par ex. par accès intravasculaire, thérapie intravasculaire ou shunt artério-veineux (A-V-).
N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.
N'utilisez pas le brassard sur des plaies, car cela peut entraîner d'autres dommages corporels.
Utilisez le brassard uniquement sur le haut du bras. N'utilisez pas le brassard sur une autre partie du corps.

attention: l'appareil doit être utilisé uniquement avec le brassard d'origine.

N'utilisez pas de piles rechargeables.
Si aucun bouton n'est utilisé, le tensiomètre s'éteindra automatiquement après 1 minute pour économiser les piles.

Attention! Dommages matériels possibles. Le tensiomètre est composé de pièces de précision et de pièces électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil relèvent du traitement précautionneux du produit :

Protégez l'appareil des chocs, de l'humidité, de la saleté, des fortes variations de température et de l'exposition directe aux rayons du soleil.
■ Ne laissez pas tomber le produit.
N'utilisez pas le produit près de champs magnétiques importants, tenez-le à distance des installations radio ou des téléphones mobiles.
Utilisez uniquement le brassard fourni ou un brassard de remplacement original. Dans le cas contraire, les valeurs mesurées seront fausses.
Il est recommandé de retirer les piles de l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une durée prolongée.
Vérifiez régulièrement l'appareil, afin de vous assurer qu'il ne présente aucun dommage avant son utilisation, et que les piles sont encore suffisamment chargées. En cas de doute, ne pas utiliser le produit, et s'adresser au service-après vente ou à un distributeur agréé. N'utilisez

pas d'accessoires non recommandés par le fabricant ou proposés en tant qu'accessoires.

En aucun cas vous ne devez ouvrir ou réparer le produit, car il est alors impossible de garantir son bon fonctionnement. La garantie est annulée en cas de non respect de ces consignes.
Lors de réparations à effectuer, adressez-vous au service après-vente ou à un distributeur agréé. Avant toute réclamation, vérifiez les piles et changez-les le cas échéant.

SILVERCREST SBM 68 - Instructions de sécurité importantes - 1

Consignes de sécurité relatives aux piles

■ DANGER DE MORT ! Tenez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin !
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne pas court-circuiter les piles et / ou ne les ouvrez pas. Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
■ Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l'eau.
■ Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique.

Risque de fuite des piles

- Évitez d'exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / rayons directs du soleil.

Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les mu-queuses ! Si vous entrez en contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement les parties touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTECTION !

SILVERCREST SBM 68 - PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! - 1

Les piles endommagées ou avec des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.

En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt de l'appareil pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles du même type. Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves !
■ Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.

Risque d'endommagement du produit

■ Utiliser exclusivement le type de pile spécifié !
- Insérez les piles conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile et sur le produit.
Avec un chiffon sec, nettoyez les contacts de la pile et du compartiment à piles avant d'insérer les piles !
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
N'utilisez pas de piles rechargeables.

- Mise en marche

□ Vérifiez que toutes les pièces indiquées dans le volume de livraison sont présentes.

□ Veuillez retirer l'ensemble des matériaux composant l'emballage.

• Installation / remplacement des piles

Faites glisser le couvercle du compartiment à piés (Fig. C).
Insérez les quatre piles AA 1,5 V (alcalines LR6) (en respectant la polarité) dans l'appareil (Fig. C). Prêtez attention au marquage dans le compartiment à piles.
Refermez minutieusement le couvercle du compartiment à piles 11.
N'utilisez pas de piles rechargeables.

Remarque: si l'indication de batterie faible 20 est affichée de façon permanente, la prise de mesure n'est plus possible et vous devez alors remplacer toutes les piles. Lorsque les piles sont retirées de l'appareil, la date et l'heure doivent être reconfigurées.

Tous les éléments d'affichage seront affichés brièvement, „24 h" clignote sur l'écran. Réglez la date, l'heure et le Bluetooth® (voir „Réglage Date/Heure/Format de l'heure/Bluetooth®").

Application/version web „HealthForYou“

L'application „HealthForYou" est disponible gratuitement dans l'App Store d'Apple et sur Google Play.

Pour l'installation de l'application, suivre les instructions sur l'écran.

□Vous pouvez autrement vous rendre sur le site www.healthforyou.lidl. Vous pouvez y saisir les valeurs mesurées et trouver des aides pour leur évaluation.

SILVERCREST SBM 68 - - Mise en marche - 1

☐ Configurez la date, le format de l'heure et l'heure. Ainsi, vos valeurs mesurées en fonction de la date et de l'heure pourront être sauvegardées et récupérées ultérieurement.

Configurez la date, le Bluetooth® et l'heure de la manière suivante :

Insérez les piles ou tenez le bouton SET enfoncé pendant plus de 5 secondes si les piles sont déjà insérées.
À l'aide du bouton 7, configurez le format 12 h ou 24 h. Appuyez sur le bouton SET 6 pour confirmer. L'année clignote.

Configurez l'année à l'aide du bouton +. Appuyez sur le bouton SET 6 pour confirmer. Le mois clignote.

Configurez le mois à l'aide du bouton +. Appuyez sur le bouton SET 6 pour confirmer.

Configurez successivement le jour, l'heure et les minutes comme décrit précédemment. Appuyez à chaque fois sur le bouton SET 6 pour confirmer.

LesymboleBluetooth® apparaît sur l'écran. „On“ ou „Off“ clignotent simultanément.

☐ Choisissez à l'aide des touches de fonction „-/+“ si la transmission automatique de données par Bluetooth® doit être activée („On“ clignote) ou désactivée („Off“ clignote). Appuyez sur le bouton SET 6 pour confirmer. SileBluetooth ® est activé („On“), le transfert de données se fera automatiquement après la prise de mesures.

Remarque: la durée de vie des piles est réduite par la transmission Bluetooth®.

- Mesurer la tension artérielle

Remarque: afin de garantir la comparabilité des données, mesurez toujours votre tension artérielle à la même heure. Reposez-vous environ 5 minutes avant chaque mesure !

Si vous désirez effectuer plusieurs mesures sur la même personne, attendez 5 minutes entre chacune.
Vous ne devez pas manger, boire, fumer ou faire de l'exercice physique dans les 30 minutes précédant la mesure.
En cas de doute sur la valeur mesurée, réitérez la mesure.
Avant la prise de mesure, mettez l'appareil à température ambiante.

• Mise en place du brassard

ATTENTION ! L'appareil doit être utilisé uniquement avec le brassard d'origine. Le brassard est adapté pour une circonférence du bras de 22 à 36 cm.

□ Mettez en place le brassard 1 autour du bras gauche dénudé (Fig. D). La circulation sanguine du bras ne doit pas être entravée par des vêtements trop serrés ou autres.

Le brassard est à placer autour du bras de sorte que le bord inférieur se trouve 2–3 cm au-dessus du creux du coude et sur l'artère. Le tube du brassard 2 passe au centre de la paume de la main.

Ensuite, mettez en place l'extrémité libre du brassard 1 au tour du bras sans trop le serrer et fermez le scratch (Fig. E). Le brassard 1 doit être serré de sorte que vous puissiez passer deux doigts sous le brassard 1 (Fig. F).

Ensuite, insérez le tube avec le connecteur du brassard 3 dans le raccord (Fig. G).

La bonne posture du corps

Remarque : lors de la mesure, ne bougez pas et ne parlez pas, afin de ne pas fausser le résultat.

□ Vous pouvez effectuer la prise de mesure en position assise ou couchée. Assurez-vous toujours que le brassard 1 se trouve à hauteur du cœur (Fig. H-J).

□ Installez-vous confortablement lors de la prise de tension. Reposez le dos et les bras. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds à plat sur le sol.

Afin de ne pas fausser le résultat, il est important de se tenir tranquille et de ne pas parler lors de la mesure.

Accéder à la mémoire

Appuyez sur le bouton SET 6. Sélectionnez la mémoire de l'utilisateur souhaité 1 ... 4 21 en appuyant sur les touches de fonction -/+ 7.

Vous disposez de 4 mémoires avec chacune 30 emplacements de mémoire, pour enregistrer séparément les résultats de 4 personnes différentes.

Confirmez votre choix à l'aide de la touche MARCHE/ARRÊT ① 8 ou attendez 3 secondes. Votre choix sera alors enregistré automatiquement.

- Mesurer la tension artérielle

□ Mettez le brassard en place comme expliqué précédemment et prenez la position dans laquelle vous voulez effectuer la mesure.

Démarrez le tensiomètre à l'aide de la touche MARCHE/ARRÊT ① 8.

Après l'affichage plein écran, le dernier résultat de mesure enregistré s'affiche. Si aucune mesure n'a été sauvegardée, l'appareil affiche toujours la valeur „0“.

Le brassard se gonfle automatiquement. La pression de gonflage du brassard se relâche lentement. En cas de détection d'une haute pression vasculaire, le brassard sera

gonflé une nouvelle fois. Dès que le pouls est identifié, le symbole du pouls ♥ s'affiche.

Les mesures de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls s'affichent.

□ Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ① 8.

Si la mesure n'est pas effectuée correctement, le message „Er_“ s'affiche. Voir également „Résolution de problèmes“ et recommencez la mesure.

Le résultat est enregistré automatiquement.

Si la transmission Bluetooth ^® est activée, les données sont transmises. Pendant la transmission, le tensiomètre affiche le symbole Bluetooth ^® . Éteignez le tensiomètre en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.

Pour éteindre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ① 8.

Remarque : l'appareil se met hors tension automatiquement après une minute si vous n'appuyez sur aucune touche. Attendez au moins 5 minutes avant une nouvelle prise de tension !

- Transmission des valeurs mesurées par Bluetooth®

Vous avez la possibilité de transférer les valeurs mesurées et enregistrées dans l'appareil sur votre smartphone par la technologie Bluetooth® Low Energy.

Activez le Bluetooth ^® dans les réglages de votre smartphone, et ouvrez l'application „HealthForYou“.

Remarque: pour le transfert de données, l'application „HealthForYou" doit être activée.

Avertissement ! Les données indiquées servent uniquement de représentation et ne peuvent pas être retenues pour la prise de mesures thérapeutiques. Le logiciel ne fait pas partie d'un système de diagnostique médical.

Par la présente, nous vous informons que le présent logiciel ne constitue pas un dispositif médical conformément aux directives européennes 93/42/EEC.

Remarque : pendant la transmission des données, la fonctionnalité des touches est désactivée.

Pour transmettre les valeurs mesurées sur votre smartphone par Bluetooth ^® , procédez de la manière suivante :

Transmission manuelle

Allez dans le mode de mémorisation (Voir „Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs mesurées”). Une fois que la moyenne de toutes les mesures s'affiche, une connexion Bluetooth® est établie automatiquement. Les données sont transférées et le symbole Bluetooth®-s'affiche.

Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ① 8.

Transmission automatique

Si vous oubliez d'éteindre le tensiomètre, celui-ci s'éteint automatiquement après une minute. Même dans ce cas, la mesure est sauvegardée dans la mémoire de l'utilisateur

sélectionnée et si le transfert de données par Bluetooth® est activé, les données seront transférées. Pendant le transfert, le symbole Bluetooth® s'affiche.

- Évaluer les valeurs mesurées

Rythme cardiaque irrégulier

Lors la prise de tension, cet appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque et le signale alors, le cas échéant, par le symbole 🎋. Cela peut indiquer une arythmie.

L'arythmie est une maladie qui se caractérise par des défauts du système bioélectrique (qui contrôle les battements du cœur), provoquant un rythme cardiaque anormal. Les symptômes (pulsations manquantes ou prématurées, pouls plus lent ou plus rapide) peuvent provenir entre autres de maladies cardiaques, de la vieillesse, de la condition physique, de la consommation excessive d'un produit, du stress ou du manque de sommeil. Une arythmie peut être confirmée uniquement lors d'un examen médical.

Si le symbol apparaît sur l'écran suite à la prise de tension, réitérez la mesure. Veillez à bien vous être reposé pendant 5 minutes et à ne pas parler ou bouger pendant la prise de tension.

AVERTISSEMENT! Si le symbole affiche

fréquemment, consultez votre médecin. Un auto-diagnostic ou une auto-médication sur base des résultats obtenus peuvent s'avérer dangereux. Suivez impérativement les instructions de votre médecin.

• Classification des résultats de mesure

Conformément aux directives / définitions de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et aux découvertes récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant :

Catégorie de la tension artérielleSystole (en mmHg)Diastole (en mmHg)Mesures à prendre
Niveau 3 : hypertension grave≥ 180 ≥ 110Consulter unmédecin
Niveau 2 : hypertension moyenne160-179100-109 Consulter unmédecin
Niveau 1 : hypertension légère140-15990-99 Contrôleréguiler chez le médecin
Normal élevé130-13985-89 Contrôleréguiler chez le médecin
Normal 120-12980-84 Autosurveillance
Optimal < 120< 80Autosurveillance

Source : OMS, 1999

Remarque : ces valeurs standard servent uniquement de guide général, la tension artérielle peut varier selon les personnes, la tranche d'âge etc.

Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre médecin vous informera de la valeur normale de votre tension artérielle personnelle et de la valeur à partir de laquelle votre tension est à considérer comme dangereuse.

Le graphique et l'échelle affichés à l'écran de l'appareil indiquent dans quelle catégorie la tension déterminée se trouve.

Si les tensions systolique et diastolique se situent dans deux catégories différentes (par ex. la systole se trouve dans la catégorie „Normal élevé“ et la diastole dans la catégorie „Normal“), le graphique de l’appareil affichera toujours la catégorie la plus haute (dans l’exemple cité précédemment, la catégorie „Normal élevé“ s’affichera).

Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs mesurées

Les résultats de chaque mesure effectuée avec succès sont enregistrées avec la date et l'heure. À partir de 30 données de mesure, les valeurs les plus anciennes seront écrasées.

Appuyez sur la touche SET 6. Appuyez sur les touches de fonction -/+ 7 pour choisir la mémoire de l'utilisateur ... souhaitée. Confirmez votre choix avec le bouton MARCHE/ARRÊT 8.

Appuyez sur la touche mémoire M, pour afficher la moyenne „A“ de toutes les valeurs mesurées de la mémoire de l’utilisateur. Appuyez à nouveau sur la touche mémoire M 5, pour afficher la moyenne de toutes les mesures effectuées le matin durant les 7 derniers jours. (Matin : 5h00 - 9h00, affichage „AM”). Appuyez à nouveau sur la touche mémoire M 5, pour afficher la moyenne de toutes les mesures effectuées le soir durant les 7 derniers jours. (Soir : 18h00 - 20h00, affichage „PM”). En appuyant à nouveau sur la touche mémoire M, les dernières valeurs individuelles mesurées seront affichées, ainsi que la date et l’heure.

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRE 8 pour éteindre l'appareil.

Remarque: l'appareil s'éteint automatiquement après une minute si aucune touche n'est utilisée.

Supprimer des données

Appuyez sur la touche mémoire Ⓙ, pour supprimer définitivement la sauvegarde de l'utilisateur sélectionné.
□ Patientez jusqu'à ce que le symbole Bluetooth® the clignote plus. Ensuite, maintenez les touches de fonction -/+ 7 enfoncées simultanément pendant 5 secondes.

Après la suppression réussie des données, „CL 00“ apparaît sur l’écran

Les données sont supprimées.

- Nettoyage et entretien

ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Ne mettez en aucun cas l'appareil sous l'eau, car l'eau peut pénétrer dans l'appareil et l'endommager.

Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard avec un chiffon légèrement humidifié.

N'utilisez en aucun cas un produit nettoyant ou du dissolvant.

- Rangement

ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil ou sur le brassard 1.

Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus d'un mois, retirez les piles afin de protéger le produit d'une éventuelle fuite des piles.
□ Ne pliez pas le tube du brassard 2.
Entreposez l'appareil dans un environnement sec (humidité relative ≤ 93 %). Si l'appareil est exposé à une humidité trop importante, sa durée de vie peut être réduite et il peut être endommagé. Entreposez le produit dans un lieu où la température ambiante est comprise entre -25°C et +70°C.

• Dépannage

Message d'erreurProblème Réparation
Er1 Le pouls n'apas pu être correctement saisi.Recommencez la mesure. Veuillez faire attention à ne pas bouger et ne pas parler.
Er2 Vous parlezou bougez pendant la prise de tension.
Er3 Le brassardest trop ou trop peu serré.
Er4 Une erreurest survenue pendant la mesure.
Er5 La pressionde gonflage est supérieure à 300 mmHg.
Er6Les piles sont presque déchargées.Remettez les piles en place ou remplacez-les par des neuves.
Er7Les données n'ont pas pu être transférées par Bluetooth®.Activez le Bluetooth® sur votre smartphone et ouvrez l'application "HealthForYou".

- mise au rebut

SILVERCREST SBM 68 - - mise au rebut - 1

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

SILVERCREST SBM 68 - - mise au rebut - 2

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

SILVERCREST SBM 68 - - mise au rebut - 3

Conformément à la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement.

SILVERCREST SBM 68 - - mise au rebut - 4

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

SILVERCREST SBM 68 - - mise au rebut - 5

Pollution de l'environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune.

● Garantie / Service client

Le tensiomètre est garanti 3 ans à partir de la date d'achat pour des défauts de matériel ou de fabrication.

La garantie ne s'applique pas :

  • Dans le cas de dommages provenant d'une utilisation non conforme.
  • Aux pièces d'usure.
  • En cas de faute propre du client.
  • Dès lors que l'appareil a été ouvert par un atelier non agréé.

La présente garantie n'altère aucunement les droits de garantie légaux. Afin d'invoquer le droit à la garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de fournir une preuve d'achat. La garantie est à faire valoir contre

l'entreprise Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Germany dans une période de 3 ans suivant la date d'achat.

En cas de réclamations, veuillez contacter notre service client :

Service d'assistance téléphonique (gratuit) :

FR

∅ 080 53 400 06 (lu. - ve.: 8-18 horloge) ✉ service-f@sanitas-online.de

CH

0800 200 510 (lu. - ve.: 8-18 horloge) service-ch@sanitas-online.de

Si le retour d'un tensiomètre défectueux vous est demandé, veuillez le renvoyer à l'adresse

suivante :

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

DE-89231 Neu-Ulm

ALLEMAGNE

IAN 290990

Ce produit répond à la norme EN 60601-1-2, et est soumis à des mesures de sécurité particulières concernant la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les équipements de communication portables et mobiles RF peuvent avoir un impact sur cet appareil. Vous pouvez réclamer des consignes plus précises auprès du service après-vente à l'adresse mentionnée, ou à la fin du mode d'emploi.

L'appareil répond aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC pour les appareils médicaux, de la loi sur les dispositifs médicaux et des normes EN 1060-3 (Tensiomètres non invasifs - Partie 3 : exigences complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression sanguine) et IEC 80601-2-30 (Appareils électromédicaux - Partie 2 - 30 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles de sphygmomanomètres non invasifs automatiques).

La précision de ce tensiomètre a été soigneusement vérifiée et a été développée dans l'optique d'une durée de vie prolongée. Si l'appareil est utilisé à des fins médicales, des contrôles métrologiques sont à effectuer à l'aide des moyens adéquats. Vous pouvez demander des informations précises concernant la vérification de la précision de l'appareil à l'adresse de service.

Par la présente, nous garantissons que ce produit répond à la directive européenne 2014/53/EU.

Veuillez contacter le service après-vente mentionné, afin d'obtenir des données plus détaillées – comme par exemple la déclaration de conformité européenne.

La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L'utilisation de ces marques par la société Hans Dinslage GmbH fait l'objet d'une licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leur détenteur respectif.

758.819-0617

Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques

L'unité SBM 68 est destinée à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'unité SBM 68 doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement.

Test d'émissionsConformité Environnement électro-magnétique - Conseils
Émissions RF selon CISPR 11Groupe 1 L'unité SBM 68 n'utilise de l'énergie RF que pour son fonctionnement interne. Ainsi, ses émissions RF sont très faibles et ne semblent pas provoquer d'interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Émissions RF selon CISPR 11Classe B L'unité SBM 68 convient à une utilisation dans tous les établissements, y compris les habitations et les établissements directement connectés au réseau d'alimentation public qui alimente les bâtiments destinés à accueillir des habitations.

Conseils et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques

L'unité SBM 68 est destinée à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'unité SBM 68 doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement.

Tests de résistance aux interférencesNiveau de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - Conseils
Décharge électrostatique (ESD) selon CEI 61000-4-2Champ magnétique lors de la fréquence d'alimentation (50/60 Hz) Selon CEI 61000-4-8± 6 kVDécharge au contact ±8 kV air± 6 kVDécharge au contact ±8 kV airLes sols doivent être recouverts de bois, béton ou carreaux de céramique.Lorsque le sol est recouvert de matières synthétiques, l'humidité relative doit être de 30 % au moins.
3A/m 3A/m La qualité dequalité dela tension d'alimentation doit correspondre à un environnement de travail ou d'hôpital typique.

Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique

Le tensiomètre SBM 68 est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre SBM 68 doit s'assurer de son utilisation dans un tel environnement.

Tests de résistance aux interférencesNiveau de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - Conseils
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance du tensiomètre SBM 68, y compris les câbles, inférieure à la distance d'éloignement recommandée calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de transmission.
RF dirigés selon CEI 61000-4-63 V_rms De 150 kHz à 80 MHz3 V_rms Distance d'éloignement recommandée : d = [ 3.5V_i ]
RF rayonnées selon CEI 61000-4-33 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz3 V/m d = [ 3.5E_i ] pour 80 MHz jusqu'à 800 d = [ 7E_i ] 800 MHz to 2,5 GHzoù P est la puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur-récepteur en watts (W) selon les indications du fabricant du transmetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ issues des émetteur-récepteurs RF fixes sont déterminées par relevé électromagnétique du site a et doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence.b Des interférences peuvent survenir à proximité d'un équipement comportant le symbole suivant.
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance d'éloignement pour la plage de fréquence la plus élevée s'applique.NOTE 2 Ces indications ne sont pas universelles. L'absorption et la réflexion des structures, des objets et des individus influent sur la propagation électromagnétique.
a En théorie, les intensités de champ issues de transmetteurs fixes, par exemple stations de base pour téléphones (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, radio amateur, réseau de radio AM et FM et de télévision, ne peuvent être anticipées avec précision. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique avec les transmetteurs RF fixes, un relevé électromagnétique du site doit être établi. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplacement d'utilisation du tensiomètre SBM 68 dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le tensiomètre SBM 68 doit être surveillé afin d'en vérifier le bon fonctionnement. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent se révéler nécessaires, notamment une réorientation ou un déplacement du tensiomètre SBM 68.b Au-delà de la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.

Distances d'éloignement recommandées entre un équipement de communication RF portable et mobile et le tensiomètre SBM 68

Le tensiomètre SBM 68 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre SBM 68 peut aider à réduire les perturbations électromagnétiques, en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteur-récepteurs) et le tensiomètre SBM 68 - conformément aux recommandations ci-dessous - en respectant la puissance de sortie maximale des équipements de communication.

Puissance nominale de l'émetteur (W)Distance d'éloignement selon la fréquence de l'émetteur (m)
De 80 MHz à 800 MHz d = [ 3.5E_1 ] De 800 MHz à 2.5 GHz d = [ 7E_1 ]
0,01 0.1167 0.2334
0,1 0.3689 0.7378
1 1.1667 2.3334
10 3.6893 7.3786
100 11.6667 23.3334

Pour les émetteurs-récepteurs dont la puissance de sortie nominale maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance d'éloignement d recommandée en mètres (m) peut être

estimée grâce à l'équation applicable à la fréquence du transmetteur,

où P est la puissance de sortie nominale maximale du transmetteur en watts (W) selon les indications du fabricant du transmetteur.

NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance d'éloignement pour la plage de fréquence la plus élevée s'applique.

NOTE 2 Ces indications ne sont pas universelles. L'absorption et la réflexion des structures, des objets et des individus influent sur la propagation électromagnétique.

Version des informations

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SBM 68

Catégorie : Tensiomètre