HE9022 - Four UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HE9022 UFESA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four |
| Capacité | XX litres |
| Puissance | XX watts |
| Fonctions de cuisson | Chaleur tournante, Gril, Cuisson traditionnelle |
| Température maximale | XX °C |
| Dimensions (L x P x H) | XX x XX x XX cm |
| Panneau de contrôle | Analogique / Numérique |
| Matériau de la cavité | Émail |
| Système de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Accessoires inclus | Grille, Plaque de cuisson |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Verrouillage de sécurité, Système de refroidissement |
| Poids | XX kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - HE9022 UFESA
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HE9022 - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HE9022 de la marque UFESA.
MODE D'EMPLOI HE9022 UFESA
The toaster oven walls and the glass door can be cleaned with a damp cloth or with an oven cleaner product. Do not use harsh detergents or abrasive cleaning agents. Do not use steel or wool scouring pads, abrasivecleaners or scrap the walls with a metal utensils, as all of these methods may damage the porcelain enamel coating. Disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his right to modify the product any time in order to adjust it to the law, standards, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without prior notice.Cher client ! Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits UFESA. Veuillez prendre bien connaissance avec le présent manuel. Il faut prêter une attention particulière aux consignes de sécurité. Préservez ce manuel afin de pouvoir l’utiliser dans le futur. Consignes concernant la sécurité et l’utilisation correcte Avant de commencer l’utilisation de l’appareil prenez connaissance avec le contenu de tous le manuel d’utilisation. DANGER ! / AVERTISSEMENT ! Le non respect menace de blessures ● Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher la fiche ou de mettre en marche le toasteur. ● Utilisez toujours le four toasteur sur une surface stable et sèche. ● Retirez toujours la fiche de la prise de courant quand l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage. ● Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de l’entreposer. ● Pour débrancher l’appareil, positionnez le sélecteur sur la position OFF et retirez la fiche. En débranchant l’appareil, tirez toujours par la fiche. Ne tirez jamais par le câble. ● Eectuez des vérifications régulières du câble d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’a pas de traces d’endommagement. ● En cas de dommage, faites réparer l’appareil par un service agréé. ● En cas de défaillance ou de dommage, transmettez l’appareil à un service agréé pour contrôle, réparation ou réglage, car cela nécessite des outils spéciaux. ● Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service agréé ou par un personnel qualifié. ● Les réparations de l’appareil peuvent être eectuées uniquement par un personnel formé. Une réparation eectuée de façon incorrecte peut constituer des menaces sérieuses pour l’utilisateur. En cas de pannes il faut s’adresser à un point de service spécialisé. ● La température des surfaces accessibles peut être supérieure quand l’appareil est en marche. ● Ne touchez pas les surfaces chaudes. ● Le présent équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques et intellectuelles réduites ou par des personnes sans expérience et connaissance de l’équipement si une surveillance ou une FRformation en ce qui concerne l’utilisation de l’équipement de façon sûre et l’explication compréhensible des dangers possibles qu’y sont liés, seront assurées. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’équipement. Le nettoyage de l’appareil et la réalisation d’activités de maintenance ne devraient pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils n’aient fini leurs 8 ans et une surveillance appropriée sur eux soit assurée. ● L’appareil avec le câble d’alimentation doit être entreposé dans un endroit inaccessible aux enfants âgés de moins de 8 ans. ● Ne jamais plonger l’appareil ni le câble d’alimentation dans de l’eau ou un autre liquide. ● N’utilisez jamais d’appareils avec un câble ou une fiche endommagés, après l’apparition d’un fonctionnement défectueux ou s’ils ont été endommagés de quelconque façon. ● L’appareil génère de la chaleur au cours du travail. Des mesures de prudence appropriées doivent être respectées afin de prévenir le risque de carbonisation, de brûlure, d’incendie ou d’une autre lésion du corps et d’endommagement d’objets dû au contact avec les surfaces externes lors de l’utilisation de l’appareil ou de son refroidissement. ● Utilisez la poignée de porte pour ouvrir ou fermer la porte du four. ● Utilisez la poignée pour introduire ou retirer la plaque du four. ● Soyez très prudent en retirant la plaque ou en éliminant l’huile chaude de la plaque. ● Ne placez jamais les matières suivantes sur l’appareil : carton, plastique, papier, bougie, matières inflammables. ● Ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte. ● Evitez les projections d’eau sur la vitre lors de l’utilisation de l’appareil ou juste après. Lavitre peut se briser. ● N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures àtempérature ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. ● – La température des surfaces accessibles peut être supérieure quand l’appareil est en marche. Ne touchez pas la surface avec le symbole.Construction du toasteur
Boîtier Panneau avant Panneau de contrôle Thermostat Témoin lumineux Sélecteur de fonction position OFF éléments chauants supérieurs éléments chauants inférieurs éléments chauants supérieurs et éléments chauants inférieurs Minuterie Eléments chauants Vitre de porte intérieure Vitre de porte supérieure Poignée de plaque Grille Plaque de cuisson Exploitation et fonctionnement du toasteur INSTALLATION Placez le four toasteur sur une surface sèche et plane en gardant au moins 5 cm d’espace libre autour de l’appareil. Ne placez pas le four toasteur à proximité des placards. Assurez-vous que la porte peut s’ouvrir facilement.
PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT
(première utilisation) ● Avant la première utilisation du four toasteur (ou après une longue période de non utilisation), lavez soigneusement tous les accessoires dans de l’eau chaude en utilisant un produit nettoyant. Séchez soigneusement tous les accessoires et montez-les dans le four. ● Les éléments chauants sont couverts d’une couche de protection qui doit être retirée avant la première utilisation du four. Pour ce faire, après l’assemblage du four, brancher le four à l’alimentation et mettez-le en marche à la température la plus élevée (230°C) sur la fonction pour environ 15 minutes. Cela éliminera également les premières odeurs. ● L’appareil est désormais prêt à l’utilisation.
ATTENTION ! Le non respect menace d’endommagement des biens
Avant la première utilisation du four, retirez toutes les étiquettes et tous les emballages. L’arrière de l’appareil doit être placé contre le mur. Ne placez pas le four toasteur à proximité d’un brûleur gaz ou d’une autre source de chaleur ou d’un ventilateur électrique qui peuvent avoir un impact sur le contrôle de la température correcte. Branchez toujours l’appareil à une prise de courant (uniquement alternatif) équipée d’un goujon de mise à la terre, d’une tension conforme à celle indiquée sur la plaquette signalétique de l’appareil. L’équipement n’est pas destiné au travail avec des interrupteurs temporels externes ou des systèmes de réglage à distance séparés. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne laissez pas le câble pendre par dessus le bord de table ou du plan de travail ni de toucher les surfaces chaudes ou de se tortiller. Ne recouvrez jamais l’appareil s’il est branché au courant ou est chaud. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrupts, abrasifs ou caustiques pour le nettoyage de l’appareil. CONSIGNE Informations sur le produit et consignes concernant l’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Lors de la première utilisation du four toasteur, les éléments chauants peuvent dégager une odeur de brûlé. Cela ne constitue pas une défaillance du produit et ne représente aucun danger. L’odeur devrait disparaître après quelques utilisations. Données techniques Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaquette signalétique du produit.Consignes d’utilisation La grille peut être utilisée pour tout type decuisson.Elle peut être placée à l’une des trois hauteurs diérentes en fonction des plats à cuire.
Tournez le sélecteur de fonction sur l’une des fonctions du four. Vous pouvez choisir parmi trois positions : – Grillade. – Aliments délicats et grands morceaux de viande qui demandent une longue cuisson àbasse température. – Utilisé dans la plupart des cas.
Placez la grille ou la plaque de cuisson avec les aliments à l’intérieur du four et fermez la porte.
Réglez le thermostat sur la température choisie. Le four permet de régler la température entre 90°C et 230°C.
Réglez la durée de cuisson à l’aide de la minuterie (jusqu’à 60 minutes) et le four s’allume automatiquement. Le témoin lumineux s’allume.
Une fois la cuisson réglée terminée, le four s’éteint. Vous pouvez interrompre la cuisson àtoutmoment en tournant la minuterie à gauche sur la position « 0-OFF ». GRILLADE
Placez la grille ou la plaque de cuisson avec les aliments à l’intérieur du four.
Laissez la porte vitrée légèrement ouverte.
Positionnez le sélecteur de fonction sur la position
Réglez la température et la durée désirées. Le témoin lumineux s’allumera.
Le signal sonore indiquera la fin du cycle de grillade. FONCTION TOASTEUR
Placez la grille avec les aliments à l’intérieur du four à la hauteur la plus élevée (près des éléments chauants supérieurs).
Réglez la température sur 230°C.
Positionnez le sélecteur de fonction sur la position
Réglez la température et la durée désirées. Le témoin lumineux s’allumera.
Placez la plaque de cuisson à l’intérieur du four à la hauteur désirée : Position inférieure ou centrale – Les biscuits. Position inférieure – Les gâteaux à étages. Position inférieure ou centrale – Les tartes.
Sélectionnez la température.
Positionnez le sélecteur de fonction sur la position
Réglez la température et la durée désirées. Le témoin lumineux s’allumera.
Le signal sonore indiquera la fin du cycle de cuisson. Nettoyage et maintenance du toasteur Avant le nettoyage, éteignez toujours l’appareil,retirez la fiche de la prise d’alimentation et attendez jusqu’à ce que l’appareil refroidisse complètement.
Utilisez un chion humide pour essuyer l’extérieur.
Pour nettoyer l’intérieur : retirez tous les accessoires (grille, plaque de cuisson), lavez-les dans de l’eau savonneuse, rincez et séchez-les soigneusement.
Notice Facile