ROTEL RC1590 - Recepteur

RC1590 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC1590 ROTEL au format PDF.

📄 83 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ROTEL RC1590 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RC1590

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques techniques Amplificateur intégré stéréo, puissance de 2 x 200 W sous 8 ohms, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz.
Connectivité Entrées RCA, XLR, optique, coaxial, USB, Bluetooth.
Utilisation Idéal pour les audiophiles, compatible avec divers systèmes audio, réglages personnalisables via télécommande.
Maintenance Nettoyer régulièrement les contacts et les entrées, vérifier les connexions, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un fusible approprié, éviter les surcharges.
Informations générales Dimensions : 430 x 110 x 360 mm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RC1590 ROTEL

Comment réinitialiser le ROTEL RC1590 ?
Pour réinitialiser le ROTEL RC1590, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'. Relâchez le bouton pour confirmer.
Pourquoi le son est-il distordu sur le ROTEL RC1590 ?
La distorsion du son peut être causée par un mauvais réglage du volume, un câblage incorrect ou une surcharge des entrées. Vérifiez le câblage et assurez-vous que les niveaux de volume ne dépassent pas les limites recommandées.
Comment connecter le ROTEL RC1590 à un téléviseur ?
Pour connecter le ROTEL RC1590 à un téléviseur, utilisez un câble HDMI ou un câble audio optique. Branchez une extrémité dans la sortie de votre téléviseur et l'autre dans l'entrée correspondante du ROTEL RC1590.
Le ROTEL RC1590 ne s'allume pas, que faire ?
Si le ROTEL RC1590 ne s'allume pas, vérifiez d'abord la connexion électrique. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL RC1590 ?
Pour mettre à jour le firmware du ROTEL RC1590, visitez le site Web de ROTEL, téléchargez la dernière version du firmware sur une clé USB, puis insérez la clé dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la mise à jour.
Le ROTEL RC1590 ne détecte pas les appareils connectés, que faire ?
Si le ROTEL RC1590 ne détecte pas les appareils connectés, vérifiez les connexions et assurez-vous que les appareils sont sous tension. Essayez de débrancher et de rebrancher les câbles, ou de redémarrer l'appareil.
Comment régler les paramètres audio sur le ROTEL RC1590 ?
Pour régler les paramètres audio sur le ROTEL RC1590, accédez au menu 'Setup' à l'aide de la télécommande. Naviguez jusqu'à 'Audio Settings' et ajustez les options telles que le niveau de basses, les égaliseurs et les modes surround selon vos préférences.
Quelle est la puissance de sortie du ROTEL RC1590 ?
La puissance de sortie du ROTEL RC1590 est de 2 x 200 W sous 8 ohms, ce qui permet d'alimenter efficacement une large gamme d'enceintes.
Le ROTEL RC1590 est-il compatible avec les services de streaming ?
Le ROTEL RC1590 ne dispose pas de fonctionnalités de streaming intégrées, mais il peut être connecté à des appareils externes comme un lecteur de musique ou un ordinateur pour accéder aux services de streaming.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC1590 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC1590 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RC1590 ROTEL

ins) Weight (net) 9.2 kg, 20.28 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd, Tokyo, Japan.18 RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo Remarque Le branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RC‑1590 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez‑le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez‑vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus. Conservez soigneusement ce livret. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle‑ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après‑vente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Les piles de la télécommande infra‑rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct.

  • Assignation des connecteurs Audio Symétrique (prise XLR 3 broches) : Pin 1 : Masse/Terre Pin 2 : Phase/+ve /Point chaud Pin 3 : Hors Phase /‑ve / Point froid L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.19 Français A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplicateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplicateur de Contrôle Stéréo Rotel RC-1590. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Le RC-1590 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. Le RC-1590 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spéciquement conçu par Rotel. Cette Sommaire Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande infrarouge RR‑AX100 4 Figure 3 : Branchements des entrées et sorties analogiques 5 Figure 4 : Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) 6 Figure 5 : Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V 7 Figure 6 : Entrée USB en face avant 8 Remarques importantes 9 Remarques importantes concernant la sécurité p. 18
  • A propos de Rotel p. 19
  • Mise en route p. 19
  • Quelques précautions préalables 20 Installation 20 Câbles 20 Télécommande infrarouge RR-AX100 p. 20
  • Code de télécommande pour un second amplicateur 20 Piles de la télécommande 20 Alimentation secteur et commandes Prise secteur p. 20

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateurPower

et connexion à la masse [GND]

Entrées symétriques (XLR)

Sorties Préampli symétriques (XLR)

Récepteur de la télécommande

Entrée USB face avant

C 22 Activation/désactivation du contrôle de tonalité

C 23 Commutateur de fonction

L 23 Contrôle de luminosité ..............................................23 Luminosité de l’écran

Prise jack pour télécommande externe (EXTREM IN)

Menu de conguration ..............................................24 Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 26 Remplacement du fusible 26 Pas de son 26 Formats de lecture compatibles 26 Spécications .....................................................2720 RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au RC-1590 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical.Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à ls métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus dèle possible.Toutes les fonctions principales du RC-1590 sont faciles à congurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difcultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et protez de votre musique. Quelques précautions préalables

AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre

système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun l qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplicateur. Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RC-1590 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton du RC-1590 ainsi que tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre RC-1590.Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Installation Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible intensité, le RC-1590 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond.Nous vous conseillons de disposer le RC-1590 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.Le RC-1590 est fourni avec une télécommande infra-rouge RR-AX100. Il doit être placé de façon à ce que le signal infra-rouge émis par la télécommande puisse atteindre sans rencontrer d’obstacle le capteur de télécommande situé en face avant. Câbles Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio. Télécommande infrarouge RR‑AX100 Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX100 fournie avec le produit. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande. Code de télécommande pour un second amplificateur Le code usine de la télécommande est le Code 1. Si vous constatez que votre télécommande est en conflit avec d’autres amplificateurs Rotel, vous pouvez changer le code de télécommande par le Code 2 en suivant les instructions suivantes.

1. Sur la télécommande appuyez simultanément sur les touches Tuner L

et 2 M pour préparer la télécommande à envoyer le Code Audio 2.

2. Pointez la télécommande vers l’appareil et a ppuyez sur la touche 2 M

pendant 8 secondes. L’appareil va afficher le message « Audio Custom Code 1 ->2 ».3. Répétez l’opération ci-dessus en appuyant sur la touche « 1 » au lieu de la touche « 2 » pour repasser l’appareil sur le Code 1. REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel, notamment par les groupes de touches repérées IKMN . Pour un fonctionnement correct de votre système, assurez-vous que la télécommande, le lecteur de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à prendre conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel. Piles de la télécommande Deux piles de type AA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlever le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX100. Insérer les piles comme indiqué sur le Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le RC-1590. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème.21 Français Alimentation secteur et commandes Prise secteur

Votre RC-1590 est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RC-1590. REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Le RC-1590 devra être branché directement au secteur à une prise murale à deux broches. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez l’alimenter via un bloc multiprises de qualité, si vous êtes certain qu’à la fois le bloc multiprises en question et la prise murale auquel il est relié auront bien la capacité de supporter à la fois le RC-1590 et les autres appareils branchés sur la même multiprise.Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue – par exemple pour un mois de vacances – débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence constitue une bonne précaution. Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateurPower

Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt. Lorsque le bouton de mise sous tension Power Switch est sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisés pour activer le RC-1590. En mode Standby, la diode de mise sous tension reste allumée, mais l’afcheur est éteint. REMARQUE : Vous pouvez le cas échéant mettre en place l’anneau adhésif autour de l’indicateur lumineux de mise sous tension si vous trouvez la lumière bleue trop intense. Branchement trigger 12 V

Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger». Les deux sorties trigger 12 V du RC-1590 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles au RC-1590 à l’aide d’un câble équipé de prises de type mini-jack 3.5 mm mâle. Dès lors que le RC-1590 est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés seront automatiquement mis hors tension. REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel-Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel-Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel-Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel-Link. Connexions d’entrée du signal Voir Figure 3 REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous-même et vos enceintes acoustiques pourraient de ne pas apprécier, assurez- vous que les éléments de votre système soient bien hors tension avant de faire les connexions. Entrée Phono

et connexion à la masse [GND]

Voir Figure 3Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque est équipée d’un l de « masse », connectez-le à la borne à vis qui se trouve à gauche des entrées Phono. Cela permettra d’éviter des ronements et parasites éventuels. Entrées Lignes

Voir Figure 3Les prises CD, Tuner et Aux de l’amplicateur sont des entrées analogiques dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques.Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés, et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au RC-1590. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. Entrées symétriques (XLR)

Voir Figure 4Une paire d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR. REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’une ou l’autre méthode de branchement pour relier un appareil source au RC-1590. Ne branchez pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source au RC-1590. Entrées Numériques

Voir Figure 5Il existe trois jeux d’entrées numériques, libellées COAXIAL 1, COAXIAL 2, COAXIAL 3, OPTICAL 1, OPTICAL 2 et OPTICAL 3. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront alors décodés, convertis et ampliés par votre22 RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo RC-1590. Votre appareil est capable de prendre en charge et de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz. Connexion des sorties Sortie Numérique

Si vous disposez d’un convertisseur numérique/analogique séparé, ou d’un autre processeur numérique, vous aurez besoin du signal numérique d’origine et non converti, directement issu de votre RC-1590. Au moyen d’un câble standard de type coaxial, vous pourrez reliez la sortie numérique de votre RC-1590 à un convertisseur N/A externe. Sorties Ligne

Les sorties lignes pourront être utilisées pour envoyer le signal audio analogique à un processeur audio séparé. Ces sorties outrepassent le contrôle de volume, elles sont, par conséquent, à niveau nominal. Elles seront reliées aux entrées analogiques du processeur. Comme pour les autre sources, assurez-vous de brancher les canaux gauche et droit aux canaux correspondants de ou des éléments associés. Utilisez des câbles de connexion de qualité pour prévenir toute perte de qualité sonore. Sortie SUB MONO

Il y a deux prises pour caisson de grave mono permettant de connecter un caisson de graves. Ces deux sorties mono sont la somme des deux canaux audio gauche et droit. Il s’agit donc de sorties parallèles permettant de brancher deux caissons de graves au RC-1590. Sorties Préampli

Voir Figure 3Les sorties au standard RCA du RC-1590 sont compatibles avec la très grande majorité des amplicateurs de puissance. Comme toujours, utilisez là encore des câbles de connexion de qualité. Branchez les sorties des canaux gauche et droit du RC-1590 aux entrées correspondantes de l’amplicateur ou l’autre élément. REMARQUE : Il y a deux jeux de prises RCA sur le RC-1590. Le second jeu de sorties pourra notamment être utilisée dans le cadre d’une installation spécique, pour alimenter un second amplicateur de puissance ou pour fournir un signal à un processeur audio spécialisée. Sorties Préampli symétriques (XLR)

Voir Figure 4Deux paires de sorties symétriques de type XLR restituent le signal analogique issu du RC-1590 à un amplicateur de puissance équipé de prises XLR symétriques. REMARQUE : Ne connectez pas simultanément les prises RCA et XLR au même amplicateur. Sortie Casque

La sortie casque vous permet de brancher un casque audio pour réaliser des écoutes qui ne gêneront pas votre entourage. Cette sortie accepte une prise casque au standard mini-jack stéréo 3.5mm (1/8 ’’). Lorsque vous branchez votre casque, le signal issu des sorties préampli reste actif. Dans la plupart des cas, il sera préférable de mettre hors tension l’amplicateur de puissance lors des écoutes au casque. REMARQUE : La sensibilité des enceintes acoustiques et des casques audio peut varier dans de larges proportions. Par conséquent réduisez le niveau de volume lorsque vous branchez ou lorsque vous débranchez un casque audio. Récepteur de la télécommande

Il s’agit du récepteur infra-rouge permettant au RC-1590 d’être piloté par la télécommande. N’obstruez pas le récepteur. Afcheur

L’écran d’afchage de la face avant indique la source qui a été sélectionnée, le niveau de volume et les différents réglages de tonalité. Cet afchage peut être atténué dans le menu de conguration du RC-1590 et avec la télécommande infra-rouge. Reportez-vous au paragraphe Luminosité de l’écran pour plus de détails. Entrée USB face avant

Voir Figure 6Vous pouvez relier un iPod ou un iPhone à la prise USB située en face avant. Branchez votre iPod ou iPhone à la prise USB en face avant et sélectionnez l’entrée USB. Les fonctions de recherche ou de lecture de l’iPod ou de l’iPhone restent actives lorsqu’ils sont connectés à l’entrée USB. Connexion Bluetooth APTX

L’antenne Bluetooth située sur la face arrière du RC-1590 permet d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans l issue de votre appareil portable Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile). Au niveau de votre appareil portable, recherchez le périphérique« Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez “0000” sur votre appareil portable. Le RC-1590 est compatible avec les connexions Bluetooth sans l standard et APTX. Commandes Audio Contrôle de volume

Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse pour diminuer le volume. Sur la télécommande appuyez sur les touches volume + ou – sur le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE E pour couper temporairement le son. Balance

Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modier le réglage de balance depuis le panneau avant, appuyez sur la touche MENU pour passer l’écran d’afchage dans le mode BALANCE SETTING. Puis, appuyez sur les touches « + » ou23 Français « – » de la face avant pour modier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15. REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1590 hors tension. Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL C pour accéder au menu BALANCE SETTING, puis appuyez sur les touches LEFT ou RIGHT G pour effectuer les réglages. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ENTER G pour sortir du menu. Activation/désactivation du contrôle de tonalité

Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont inhibés par défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran de la face avant afche TONE BYPASS. Pour activer le réglage de tonalité, depuis la face avant, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu BYPASS du réglage de tonalité, puis appuyez sur les touches LEFT et RIGHT pour changer le mode BYPASS en on ou off. REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1590 hors tension. Pour réaliser un réglage temporaire du contrôle de tonalité, appuyez sur sur le bouton TONE du panneau avant, puis appuyez sur les touches + et - du panneau avant pour activer/désactiver le contrôle de tonalité, ou appuyez sur la touche BYPASS C de de la télécommande. Ajustements Graves/Aigus

Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant sur la touche MENU pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des graves et des aigus. Puis, utilisez les touches « + » et « – » pour faire les réglages. Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10. REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1590 hors tension. Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche TONE

panneau avant pour activer le réglage de tonalité, puis sur les boutons – et + du panneau avant pour ajuster la valeur. Ou, sur la télécommande, appuyez sur Bass, ou Treble C, puis sur les touches LEFT et RIGHT G de la télécommande pour ajuster le réglage à la valeur désiré. REMARQUE : Quand le réglage TONE BYPASS est désactivé, les réglages de graves et d’aigus ne peuvent pas être ajustés, que ce soit par le bouton TONE

ou au moyen des touches Graves/Aigus

Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en œuvre délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas – ou très peu – de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez. Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplicateur et des enceintes acoustiques. REMARQUE : l’ajustement des graves et des aigus n’active pas automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de tonalité, reportez-vous au paragraphe précédent « Activation/ désactivation du contrôle de tonalité ». REMARQUE : Les réglages TONE BYPASS, BASS, TREBLE et BALANCE ne peuvent être sauvegardés de façon permanente que via le Menu. Les ajustement réalisés avec les boutons

sont temporaires, et ne sont pas conservés quand l’appareil est mis hors tension. Commutateur de fonction

Le commutateur de fonction (Function Control) permet de choisir la source effective de signal. Depuis le panneau avant ou avec la télécommande, appuyez sur la touche correspondante pour choisir la source que vous voulez écouter. Contrôle de luminosité Luminosité de l’écran

Pour changer la luminosité de l’écran d’afchage, appuyez sur la touche MENU

pour basculer sur les réglages de l’afcheur. Puis, appuyez sur les boutons – et + du panneau avant pour changer la luminosité de l’écran. REMARQUE : Ces réglages sont conservés de façon permanente, notamment quand vous mettez le RC-1590 hors tension. Pour changer de manière temporaire la luminosité de l’afcher, appuyez sur le bouton DIM de la télécommande. REMARQUE : Les ajustements de luminosité de l’écran ne sont sauvegardés de façon permanente que via le Menu. Les ajustements réalisés par les boutons

sont temporaires et ne sont pas sauvegardés quand l’appareil est mis hors tension. ROTEL LINK

Votre appareil dispose de la possibilité d’être relié par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm, branché à l’entrée ROTEL LINK OUT à un amplicateur intégré ou un lecteur de CD Rotel. Parallèlement, la prise ROTEL LINK IN permet la connexion au réseau d’appareils Rotel équipés d’entrées ROTEL LINK OUT.Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés, et de les piloter avec l’application Rotel Remote App (application disponible en téléchargement depuis l’iTunes Store

REMARQUE : Vous ne devez utiliser que les câbles Rotel Link fournis avec le produit. Ces câbles disposent d’un connecteur BLANC à leur extrémité, et ne doivent pas être confondus avec les câbles trigger 12V qui disposent de connecteurs avec l’extrémité NOIRE. Prise jack pour télécommande externe (EXTREM IN)

Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type laires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à la prise mini-jack.24 RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la conguration audio/haut-parleurs de votre ordinateur. REMARQUE : Le RC-1590 est compatible avec les lecture audio DSD et DOP dans 1X et 2X formats. Consultez votre lecteur audio pour conrmer le bon fonctionnement pour la lecture de ces formats audio. Connexion réseau

Le RC-1590 peut être connecté à un réseau au moyen de la prise NETWORK (réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez congurer la connexion réseau en mode d’adressage IP statique ou DHCP. Reportez-vous au paragraphe Conguration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de conguration, pour des informations sur les modes d’adressages. La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP.Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. Menu de conguration Vous pouvez accéder au menu de conguration à partir du panneau avant en appuyant sur le bouton MENU ou la touche SETUP F de la télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sur la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur la touche LEFT/RIGHT G de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la touche MENU du panneau avant ou sur la touche SETUP F de la télécommande.• Contrôle de tonalité: Les fonctions activation/désactivation du contrôle de tonalité, du niveau de graves et du niveau d’aigus, peuvent être ajustées à ce niveau. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant ou de la télécommande pour naviguer entre les différents options du contrôle de tonalité (pour plus d’informations sur le contrôle de tonalité, reportez vous aux paragraphes activation/désactivation du contrôle de tonalité, et au paragraphe ajustements graves/aigus). REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1590 est mis hors tension.

  • BALANCE: Ajustez la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez vous au paragraphe Balance). REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1590 est mis hors tension.
  • DIMMER (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afcheur du panneau avant. REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1590 est mis hors tension.
  • ROTEL LINK CD: Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté à l’amplicateur, soit sur l’entrée CD (analogique), COAX1 ou COAX2. CD est l’entrée par défaut. RS232

Le RC-1590 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. L’entrée RS232 est compatible avec une prise DB-9 droite standard male-femelle. Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre RC-1590, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Rotel. Entrée pour PC‑USB

Voir Figure 5Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.Le RC-1590 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio Class 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 384 KHz – il est nécessaire d’installer un programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le CD livré avec le RC-1590. Vous devez en outre basculer le RC-1590 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante :• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER ». • Faites faire un marche /arrêt à la fois au RC-1590 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés. Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 384 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 384 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 384 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 384 kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation. REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD-ROM fourni avec le RC-1590 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0. REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de «driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0.25 Français

  • POWER ON VOLUME MAX: Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut. REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain xe (Fixed Gain).
  • POWER OPTION : Permet au RC-1590 d’être piloté via le réseau lorsqu’il est intégré dans un système domotique. La consommation est plus élevée en mode Quick Power : si un pilotage par le réseau n’est pas requis, choisissez le mode Normal Power. « Normal » est le niveau de volume par défaut. « Power Option » peut prendre les valeurs suivantes : Normal, Quick. REMARQUE : Lorsque le POWER OPTION est conguré pour Quick, le RC-1590 va consommer plus de puissance en mode veille. REMARQUE : Certaines régions limitent la consommation d’énergie en veille autorisée et la fonction POWER OPTION ne sera pas disponible. Pour contrôler le produit Rotel dans ce cas, utilisez la connexion RS232. Pour toute question sur la disponibilité de l’option d’alimentation, veuillez contacter votre revendeur Rotel agréé.
  • AUTO POWER OFF : Le RC-1590 peut être conguré se mettre hors tension de façon automatique s’il n’est pas utilisé au bout d’une période donnée. Si aucune action n’est effectuée sur l’appareil dans le temps spécié (« Auto Power Off »), l’appareil va passer automatiquement en mode STANDBY. Le timer « Auto Power Off » est remise à zéro dès qu’une action est effectuée au niveau du volume, de la source ou de la lecture. Le paramétrage par défaut de « Auto Power Off » est DISABLE (désactivé). « Auto Power Off » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE, 1 HOUR (heure), 2 HOURs, 5 HOURS, 12 HOURS. REMARQUE : Certaines régions exigent que le réglage par défaut de la minuterie d’Automatic Power Off soit de 20 minutes. Cela peut être changé dans le menu de conguration pour l’une des options disponibles. Pour toute question concernant les réglages de mise hors tension automatique, veuillez contacter votre revendeur Rotel agréé. REMARQUE : Certains produits ne peuvent pas détecter les entrées de signal ANALOG et l’appareil peut s’éteindre s’il n’y a pas de source audio numérique détectée ou d’action de l’utilisateur avec la télécommande ou le panneau avant. La détection du signal d’entrée analogique n’est pas disponible sur tous les modèles, ce qui peut entraîner une mise hors tension accidentelle de l’appareil. Dans ce cas, la minuterie de mise hors tension automatique doit être réglée sur DISABLED.
  • Gain xe (Fixed Gain) : Détermine le niveau de volume xe pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches +/- pour sélectionner le niveau de volume xe de chacune des entrées : Aux, FUSB, PC-USB, Coax 1, Coax 2, Optical 1, Optical 2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécié. Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED 1-95, FIXED MAX.
  • AUX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • FUSB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • PC-USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • BLUETOOTH VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/- de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est xé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « Variable ».
  • PC-USB AUDIO CLASS: Modie le mode Audio Class sur l’entrée PC-USB du périphérique connecté. REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC-USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 32 bits/ 384 kHz. Le cas échéant, congurez l’entrée PC-USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez-vous à la conguration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails.
  • NETWORK (Réseau) : Afchage de l’état de la connexion réseau et visualisation/configuration des paramètres réseau. Si le réseau est correctement conguré et activé, le message “Connected” sera afché. Pour voir et modier les paramètres réseau, appuyez sur la touche ENTER. Le RC-1590 est compatible à la fois avec le mode d’adressage IP DHCP (dynamique) et STATIC. Choisissez le mode d’adressage IP souhaité et appuyez sur ENTER. Dans le cas où vous avez sélectionné DHCP, vous pouvez rafraîchir l’adresse IP en appuyant sur ENTER, ou appuyer sur MENU pour afcher l’adresse IP en cours. Appuyez sur le bouton MENU pour basculer entre les modes d’adressage IP. Lorsque l’adresse IP aura été renouvelée, un test réseau sera effectué et l’état de la connexion sera afché. Si vous sélectionnez le mode STATIC IP, vous devez congurer manuellement tous les paramètres, dont l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la Passerelle et le serveur DNS. Servez-vous des touches gauche/droite ou +/- pour changer les valeurs, et appuyez sur ENTER pour passer au paramètre suivant. Quand les informations IP correctes ont été saisies, appuyez sur MENU pour passer aux paramètres suivants. Après avoir entré tous les paramètres STATIC IP, la connexion réseau sera testée et l’état de la connexion sera afchée. REMARQUE : Pour plus d’informations sur les connexions réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. REMARQUE : Une connexion réseau n’est pas indispensable au fonctionnement du RC-1590.
  • MAIN : afche la version logicielle courante du RC-1590. Le logiciel interne peut être mis à jour si le RC-1590 est correctement connecté à Internet.
  • Appuyez sur ENTER pour vérier si une nouvelle version est disponible.26 RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo
  • Dans le cas une nouvelle version serait proposée, appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur ENTER pour initier le processus de mise à jour.
  • La nouvelle version sera téléchargée depuis Internet. Le RC-1590 va effectuer un marche/arrêt quand le processus de mise à jour sera terminée. REMARQUE : NE PAS éteindre le RC-1590 pendant la mise à jour. REMARQUE : Il est conseillé de procéder à une réinitialisation usine (Reset Factory Default) après la mise à jour.
  • PC-USB : Afche la version courante du processeur PC-USB.
  • Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) : Cette commande réinitialise le RC-1590 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur la touche « ENTER » du panneau avant ou de la télécommande pour conrmation. REMARQUE : Toutes les paramètres de conguration seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs usine par défaut. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du RC-1590, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’afchage s’allument dès que le RC-1590 est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui a été mis sur off. Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible. Pas de son Vériez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du RC-1590 sont tous branchés correctement. Vériez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vériez les câbles entre le RC-1590 et les enceintes acoustiques. Formats de lecture compatibles USB Apple (iPhone, iPod, iPad) Format RemarquesTout type de chier stocké sur le périphérique Apple. Le téléphone peut le cas échéant ré-échantillonner le ux audio selon le chier. Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. APTX Bluetooth Format RemarquesTout type de chier supporté par le périphérique de lecture. Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. PC-USB Format RemarquesLe format est déterminé par le Media Player/logiciel de lecture qui est utilisé.Tout type de format supporté par le logiciel du PC 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz, 384kHz (16 bits, 24 bits et 32 bits) DSD64 et DSD128 Coaxial/Optique Format RemarquesSPDIF LPCM44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k 16 bits, 24 bits27 Français Spécications Distorsion harmonique totale (20Hz-20kHz) < 0.002% Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono (MM) 2.5 mV/47 kOhms Entrées Ligne (RCA) 150 mV/100 kOhms Entrées Ligne (XLR) 250 mV/100 kOhms Niveau de sortie Ligne (RCA) 1 V Symétrique (XLR) 2 V Réponse en fréquence Entrée Phono 20Hz - 20kHz, 0 ± 0.2dB Entrées Ligne 10 Hz - 100kHz, 0 ± 0.1dB Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) Entrée Phono 80 dB Entrées Ligne 112 dB Séparation des canaux Entrée Phono > 75 dB Entrées Ligne > 75 dB Section Numérique Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz (±0.5 dB, Max) Rapport Signal sur Bruit (”A” pondéré) 108 dB Entrées Numériques SPDIF/LPCM (jusqu’à 24 bits/ 192 kHz) PC-USB USB Audio Class 1.0 (jusqu’à 24 bits/ 96 kHz) USB Audio Class 2.0 (jusqu’à 32 bits/ 384 kHz)* *Installation d’un pilote (driver) nécessaire Généralités Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis) 230V, 50 Hz (Europe) Consommation 45 watts Consommation en veille < 0.5 watt BTU 78 BTU/h Dimensions (L, H, P) 431 x 144 x 348 mm (17” x 5

Hauteur du panneau avant 3U (132.6 mm, 5