AirVital Pro - Humidificateur CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AirVital Pro CASO au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 3,5 litres |
| Surface recommandée | Jusqu'à 50 m² |
| Technologie de diffusion | Ultrasonique |
| Niveau sonore | Silencieux (moins de 35 dB) |
| Fonctionnalités supplémentaires | Humidistat intégré, fonction aromathérapie |
| Consommation énergétique | Moins de 30 W |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Dimensions | 25 x 25 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AirVital Pro CASO
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AirVital Pro - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AirVital Pro de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI AirVital Pro CASO
18.2 Consignes de sécurités générales ........................................... 49
18.3.1 Dangers du courant électrique ............................................ 50
19.2 Inventaire et contrôle de transport ........................................... 51
19.3 Mise en place ............................................................................. 51
19.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................... 51
20 Structure et fonctionnement ............................ 53
21 Commande et fonctionnement ......................... 54
21.1 Remplissage du réservoir d'eau ............................................... 54caso AirVital Pro 6
21.2 Mise en marche de la commande à distance .......................... 55
21.3 Champ de commande et télécommande analogue ................. 55
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil à cube de glace vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
17.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au humidificateur d’air (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
17.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.caso AirVital Pro 47 Attention Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
17.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
- des réparations non professionnelles
- des modifications techniques
- l'utilisation de pièces non autorisées Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.caso AirVital Pro 48
17.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. 18 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
18.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de produiere des cubes de glace. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.caso AirVital Pro 49
18.2 Consignes de sécurités générales
Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé. ► Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable. ► Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement sous surveillance. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
18.2.1 Danger de brulures
Attention Les surfaces de l’appareil peut être très chaudes. Respectez les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter que vous- mêmes ou d’autres personnes ne soient brûlées ou ébouillantées. ► N’ouvrez jamais le couvercle du réservoir d’eau. ► Durant la cuisson à la vapeur le réservoir d’eau est très chaud – ne le touchez pas. ► Laissez passer un peu de temps avant de rajouter de l’eau dans le réservoir. ► L’intérieur de l’appareil peuvent comporter de la vapeur résiduelle.caso AirVital Pro 50
18.3 Sources de danger
18.3.1 Dangers du courant électrique
Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. 19 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
19.1 Consignes de sécurité
Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.caso AirVital Pro 51
19.2 Inventaire et contrôle de transport
L´ appareil est livré de façon standard avec les composants suivants :
- L´humidificateur d'air
- 4 cartouches détartrantes
- 4 éponges pour l'aromatiseur
- Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
19.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontale et résistante à eau.
- Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
- L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
- L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 15 cm d’espace libre sur tous les côtés.
- Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
- Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.caso AirVital Pro 52
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : Placez l'appareil sur le lieu d'installation. Sortez l'appareil du carton et retirez le matériel d'emballage et le godet de mesure.
19.5 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
19.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
- Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.caso AirVital Pro 53 Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 20 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. L'AirVital Pro produit des vapeurs ultrafines par une technologie nouvelle hybride.
1. Embout pour la vapeur d'eau
5. Capteur de niveau d'eau
6. Élément air/fumée
7. Tube de brouillard
8. Couvercle de réservoir d'eau
(et 8a filtre à eau)
10. Élément chauffant
15. Touche volume de vapeur
16. Touche Minuterie
17. Touche humidité d'air
18. Touche vapeur chaude
20.2 Dispositifs de sécurité
Lorsque le réservoir d'eau est vide, l'appareil s'arrête. Remarque ► Arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche/veille, retirez la fiche de la prise de courant, attendez env. 60 min. avant de rajouter de l'eau dans le réservoir.caso AirVital Pro 54
20.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 21 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
21.1 Remplissage du réservoir d'eau
Retirer l'embout pour la vapeur d'eau (1) et le capuchon (2) (reliés). Enlever le réservoir d'eau (4) de l'appareil, dévisser le couvercle (8) et remplir d'eau dans le réservoir. Puis revisser le couvercle. Toujours placer le réservoir d'eau dans l'appareil. Vérifier, si l'embout pour la vapeur d'eau (1) et le capuchon (2) sont fixés fermement au réservoir d'eau. Remarque ► Ne mettre pas de l'eau directement dans le bassin, mettre toujours de l'eau dans le réservoir d'eau ► Avant d'utiliser l'humidificateur d'air pour la première fois, toutes les pièces doivent être nettoyées à l'eau claire. ► Ne pas le remplir d'eau à plus de 40° C, ni y ajouter des additifs aromatiques ou chimiques. ► Assurez-vous que le réservoir d'eau est étanche et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. ► Les évacuations de vapeur d'eau peuvent s'orienter dans plusieurs directions sur 360°. ► Lorsque toute l'eau a été utilisée, le voyant « manque d'eau » clignote et l'appareil s'éteint automatiquement. ► Arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche/veille, retirez la fiche de la prise de courant puis rajoutez de l'eau dans le réservoir. Prudence ► Laissez l'appareil refroidir pendant 60 min avant de retirer le réservoir d'eau. ATTENTION : l'appareil est chaud !caso AirVital Pro 55
21.2 Mise en marche de la commande à distance
sortez le support de la pile sur la face inférieure terminale de la télécommande. Placez maintenant la pile ronde dans le support avec l’écriture en haut. Vous pouvez désormais repousser le support dans la télécommande.
21.2.2 Remplacement de la pile:
sortez le support de la pile de la télécommande et retirez la vieille pile, placez maintenant la nouvelle pile face écrite vers le haut sur le support de la pile et repoussez le dans la face inférieure terminale de la télécommande.
21.3 Champ de commande et télécommande analogue
ON-OFF: Branchez le câble, un "bip" se fait entendre, l'appareil est en mode vieille. Appuyez une fois sur cette touche et une LED s'affiche. Appuyez encore une fois sur cette touche et l'appareil s'arrête de fonctionner et commute en mode de veille. Minuterie: Minuterie ou fonction non minuterie par appuyer sur cette touche. Minuterie peut être ajustée de 1-12 heures. AUTO: Appuyer sur cette touche et l'appareil entre dans le mode automatique. L'appareil choisira un niveau d'humidification approprié selon l'humidité de l'environnement et maintien l'humidité entre 55% - 65%. Volume de vapeur: Avec cette touche le volume de vapeur froid peut être changé: Niveau1,niveau 2, niveau 3. Niveau de vapeur 1 le plus petit, le niveau de vapeur le plus haut 3 Réglage humidité de l'air: Humidité peut être augmentée de 40% à 80% par pas de 5%. L'appareil contrôle automatiquement l'humidité, quand une humidité constante est ajustée: L'appareil contrôle l'humidité automatiquement quand l'humidité est ajustée. Quand par exemple 50% d'humidité estcaso AirVital Pro 56 ajustée, l'appareil contrôle 50%. Au cas de moins de 50%, l'appareil continue, à 50% exactement ou plus de 50%, l'appareil s'arrête. Assurez-vous que l'humidité soit stable. Quand l'appareil est mis en marche, il fonctionne pour une minute, même si l'humidité de l'environnement a atteint l'humidité ajustée. Vapeur chaude: Appuyer sur cette touche pour ajuster la vapeur chaude. Il y a 4 niveaux, max., moyen, min. off. Quand la fonction vapeur chaude est arrêté, l'appareil reste seulement avec vapeur froide.
21.4 Affichage sur l´appareil
Minuterie Symbole vapeur chaude : Symbole réservoir d'eau vide! : Symbol Wassertank leer! : Symbole fonction AUTO : Symbole vapeur chaude minimum : Symbole vapeur chaude moyenne Symbole vapeur chaude maximumcaso AirVital Pro 57 Symbole d'avertissement haute température Si l'appareil tombe en panne ou a été utilisé incorrectement, l'élément chauffant ou l'atomiseur de brouillard sont probablement surchauffés. L'appareil s'arrête automatiquement, même avec une haute température. Le symbole s'affiche. Ajuster le smbole humidité d'air Remarque ► A sa mise en route, l'appareil contrôle automatiquement le taux d'humidité ambiant. ► Les personnes se sentent particulièrement à l'aise à une humidité ambiante de 45 % à 60 %. ► Si vous réglez l'humidité atmosphérique par exemple sur 50 %, l'appareil sonde l'air ambiant et fonctionne jusqu'à atteindre une humidité atmosphérique de 50 % qu'il maintient ensuite stable. Prudence ► Laissez l'appareil refroidir pendant 60 min avant de retirer le réservoir d'eau. ATTENTION : l'appareil est chaud !
Effectuer les étapes suivantes pour utiliser la fonction Aroma: Enlevez la caisse Aroma. Utiliser d'huile essentielle soluble dans l'eau et mettre une goutte sur l'éponge. Remettre la caisse Aroma dans l'appareil. La fonction Aroma commence automatiquement, quand l'appareil est mis en marche. Pour terminer la fonction Aroma ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période plus longue, enlever l'éponge de la caisse Aroma et nettoyer l'éponge. Puis mettre l'éponge de nouveau dans la caisse.caso AirVital Pro 58
Dans le filtre à eau de votre appareil, vous trouvez de la résine (des particules jaunes) pour l’échange d’ions. Pendant l’échange, cette résine agit comme un acide. Ainsi, le risque de décalcification de votre appareil est réduit.
Le filtre à eau dans votre appareil est noir. Cependant, pour augmenter la visibilité de la résine échangeuse d’ions, ici un filtre blanc.
Principe de fonctionnement du filtre à eau La résine échangeuse d’ions dans le filtre à eau réagit avec le Mg2+ et Ca2+ dissout dans l’eau et peut donc réduire la fabrication des dépôts de calcium ou de carbonate de magnésium. Durée de vie du filtre à eau Le temps d’action du filtre dépend de la dureté de l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation de votre appareil jusqu’à environ un an. Entretient du filtre à eau Cependant, le filtre peut nécessiter un entretient une fois par mois, selon la dureté de l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation de votre appareil. Nous vous conseillons de mettre le filtre à eau dans l’eau salée saturée. Instructions: Remplir de l’eau dans un bol suffisamment large pour le filtre. Mettre du sel de table ordinaire dans l’eau, jusqu’à ce que le sel ne puisse plus être dissous, ca veut dire jusqu’à ce que l’eau soit saturée avec du sel. Mettre le filtre dans l’eau salée pour un jour, puis la résine d’ions peut se renouveler et continuer de remplir ses fonctions.caso AirVital Pro 59
21.7 Cartouche détartrante
Cartouche détartrante Dans certaines régions, l'eau est très "dure" et du calcaire se dépose sur la surface du transducteur, de l'élément chauffant et sur la cartouche détartrante. Il faut nettoyer le transducteur et l'élément chauffant avec un détergent et rincer la cartouche à l'eau claire. La cartouche détartrante se nettoie comme suit : Retirer l'embout à air/fumée : Dévisser le tube nébuliseur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (schéma 1). Le maintenir en haut et le tirer vers le haut (schéma 2). Nettoyer la cuvette, sortir la cartouche détartrante et la rincer à l'eau claire (schéma 3). Remonter le tout dans la machine après le nettoyage.caso AirVital Pro 60 22 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
22.1 Consignes de sécurité
Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Le Ice Master doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Nettoyer le Ice Master après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
Sonde/indicateur du niveau d'eau La dureté de l'eau est dans certaines localités parfois si élevée qu'il n'est pas rare que du calcaire se dépose sur la sonde/l'indicateur du niveau d'eau. L'appareil doit alors être nettoyé en faisant appel à des produits nettoyants. Versez un peu de détergent doux par l'admission d'eau et complétez avec de l'eau. Placez le réservoir d'eau avec sa sonde sur le boîtier. Laissez la sonde immergée dans l'eau pendant 2 à 5 minutes. Nettoyez-la ensuite avec un pinceau jusqu'à élimination des dépôts de calcaire. Rincez deux fois à l'eau claire.caso AirVital Pro 61 Intérieur du réservoir d'eau et admission d'eau En cas d'utilisation régulière de l'appareil, nettoyez le réservoir d'eau et l'admission d'eau deux fois par semaine. Pour l'élimination des dépôts de calcaire et des impuretés à l'intérieur du réservoir d'eau, utilisez un chiffon doux. Boîtier et extérieur du réservoir d'eau Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et un produit nettoyant doux. Rangement Purgez le réservoir et l'admission de l'eau restante, nettoyez toutes les éléments et séchez-les bien avant de ranger l'appareil dans un endroit sec. 23 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
23.1 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Problèmes Raisons Solutions Aucune vapeur n'est produite Vérifiez le cordon/le branchement Branchez la fiche sur la prise Vérifiez l'interrupteur marche/veille Démarrez l'appareil Le réservoir d'eau est vide Ajoutez de l'eau dans le réservoir Le réservoir d'eau est trop peu rempli Ajoutez suffisamment d'eau dans le réservoir La vapeur dégage une odeur désagréable L'eau est sale, a croupi dans le réservoir Nettoyez le réservoir d'eau, remplissez-le d'eau fraîche Anciens dépôts d'eau Ôtez le couvercle du réservoir d'eau et laissez ventiler le réservoir dans un endroit sec et frais pendant 12 heures Fort développement de bruit Le réservoir d'eau n'est pas correctement en place Vérifiez le bon raccordement de l'appareil Trop peu d'eau dans le réservoir Ajoutez suffisamment d'eau dans le réservoir L'appareil n'est pas posé sur un support horizontal Placez l'appareil sur une surface planecaso AirVital Pro 62 De la vapeur se dégage autour de l'ouverture Ouverture entre l'évacuation de vapeur et le réservoir d'eau Retirez l'évacuation de vapeur, nettoyez-la avec de l'eau et remettez-la en place
23.2 Consignes de sécurité
Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 24 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. La pile utilisée pour la télécommande contient des substances nuisibles pour l’environnement. Avant l’élimination de la télécommande, les piles devraient être retirées et éliminées séparément. Remarque ► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.caso AirVital Pro 63 Istruzione d´uso l'umidificatore Air Vital Pro Articolo-N. 5410caso AirVital Pro 64 25 Istruzione d´uso
Notice Facile