AirVital Pro - Humidificador CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AirVital Pro CASO en formato PDF.

📄 116 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CASO AirVital Pro - page 82
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : AirVital Pro

Categoría : Humidificador

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirVital Pro - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirVital Pro de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO AirVital Pro CASO

33.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte.................. 87

33.2.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .................. 87

35 Operación y funcionamiento ............................ 90

35.1 Llenado del depósito de agua .................................................. 90

35.2 Puesta en funcionamiento del mando a distancia .................. 91

35.2.1 Introducción de la batería: ................................................... 91

35.3 Controles en el aparato; análogo al mando a distancia ......... 91

36 Limpieza y conservación .................................. 95

Manual del usuario Humidificador de aire AirVital Pro

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Humidificador de aire le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

31.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha,
  • resolución de fallos y/o
  • del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.caso AirVital Pro 83 Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.

31.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones técnicas
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.caso AirVital Pro 84

31.5 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 32 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideao para producir cubitos de hielo en habitaciones cerradas. Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.caso AirVital Pro 85

32.2 Fuentes de peligro

32.3 Instrucciones generales de seguridad

Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. ► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. ► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.

ATENCIÓN La superficie del aparato puede estar muy caliente. Observe los siguientes consejos de seguridad para evitar quemaduras, a usted y a otros: ► Durante el proceso de cocción al vapor el depósito de agua está muy caliente – ¡No lo abra ni lo extraiga! ► Deje pasar un tiempo antes de volver a llenar el depósito de agua.caso AirVital Pro 86

32.3.2 Peligro de electrocución

Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. 33 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

33.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.caso AirVital Pro 87

33.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:

  • Humidificador de aire
  • 4 pañuelos para la caja aroma
  • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

33.2.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el grill.
  • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
  • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • El aparato no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
  • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.caso AirVital Pro 88

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

33.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

33.5 Conexión eléctrica

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
  • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.caso AirVital Pro 89 34 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. AirVital Pro genera un vapor ultrafino gracias a la nueva tecnología de evaporador híbrido.

34.1 Descripción general

1. Salida para vapor de agua

5. Sensor de medición

6. Accesorio de aire/salida de gas

8. Tapa del depósito de agua

(y 8a filtro de agua)

15. Botón de volumen de vapor

16. Botón de temporizador

17. Botón de humedad atmosférica

34.2 Medidas de seguridad

El funcionamiento del aparato se detiene cuando el depósito de agua está vacío. INDICACIÓN ► Apague el aparato con el botón An/Aus, desconecte el enchufe de la red eléctrica, espere unos 60 minutos y rellene el depósito de agua.

34.3 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 3.caso AirVital Pro 90 35 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ATENCIÓN Con la puesta en marcha del aparato se pueden producir daños a personas y objetos. Observe los siguientes consejos de seguridad para evitar daños: ► No deje sin vigilancia el aparato durante su funcionamiento.

35.1 Llenado del depósito de agua

Extraiga la salida de vapor de agua (1) y la cubierta del asa (2) (conectados entre sí). Retire el depósito de agua (4) del aparato , desenrosque la tapa (8) y llene agua en el depósito. A continuación, vuelva a enroscar bien la tapa. Coloque siempre el depósito de agua en el aparato. Compruebe si la salida de vapor de agua (1) y la cubierta del asa (2) fijada al depósito de agua. INDICACIÓN ► No rellene agua directamente en la pileta de agua, rellene siempre el depósito de agua. ► Antes de utilizar el humidificador de aire por primera vez, debe de limpiar todas las piezas del aparato con agua del grifo. ► No llene el depósito con agua a más de 40°C ni utilice aromas u otros productos químicos. ► Asegúrese de que el depósito de agua esté cerrado herméticamente y de que no salga agua. ► Las salidas de vapor pueden girar 360°. ► Cuando el agua se haya acabado, el indicador Wassermangel parpadea y el aparato deja de funcionar automáticamente ► Apague el aparato con el botón An/Aus, desconecte el enchufe de la red eléctrica y rellene el depósito de agua. ► Cambie el agua diariamente y limpie el aparato regularmente cada tres días. CUIDADO ► Deje enfriar el aparato 60 minutos antes de sacar el tanque de agua. ¡PRECAUCIÓN: el aparato está caliente!caso AirVital Pro 91

35.2 Puesta en funcionamiento del mando a distancia

2. Soporte para la batería

35.2.1 Introducción de la batería:

Tire del soporte para la batería que hay en el extremo hacia fuera. Coloque la pila de botón con las letras hacia arriba y deslice el soporte hacia dentro.

35.2.2 Cambio de la batería:

Tire del soporte hacia fuera y extraiga la batería gastada. Coloque la nueva con las letras hacia arriba y deslice de nuevo el soporte hacia dentro en la parte inferior del mando a distancia.

35.2.3 Tipo de batería:

35.3 Controles en el aparato; análogo al mando a distancia

ON/OFF : insertar el cable de alimentación, y cuando suene un pitido significa que el aparato se ajustará en standby. Pulse una vez este botón y la pantalla LED se iluminará. Vuelva a pulsar este botón y el aparato dejará de funcionar y se ajustará en standby. Temporizador: Función de temporizador o no temporizador pulsando este botón. El temporizador puede ajustarse de 1 a 12 horas. AUTO: Pulsando este botón, el aparato arranca en modo automático. El aparato selecciona un nivel de humidificación adaecuado conforme al nivel de humedad y mantiene la humedad entre el 55% y el 65%. Volumen de vapor: con este botón es posible modificar el volumen de vapor frío: nivel 1, nivel 2, nivel 3. El nivel mínimo de vapor es el nivel 1 y el máximo, el nivel 3. Ajuste de humedad atmosférica: la humedad puede aumentar del 40% al 80% en incrementos del 5%. El aparato comprueba automáticamente la humedad si hay una humedadcaso AirVital Pro 92 constante: el aparato controla la humedad automáticamente si hay una humedad ajustada. Si, p.ej. está ajustado el 50% de humedad, el aparato comprueba la humedad al 50%. Con una humedad inferior al 50% el aparago sigue funcoinando y al alcanzar exactamente el 50% o sobrepasar el 50% se apaga el aparato. Asegúrese de que la humedad permanece estable. Si el aparato se enciende, funcionará durante un minuto, incluso si la humedad atmosférica hubiera alcanzado la humedad ajustada. Vapor caliente : pulsar esta tecla para ajustar el vapor caliente. Hay 4 niveles: máximo, medio, mínimo y apagado. Cuando la función de vapor caliente está apagada, el aparato solo funcionará con vapor frío.

Función temporizador Símbolo vapor frió : Símbolo humedad atmosférica : Símbolo depósito de agua vacío : Símbolo función automática : Símbolo vapor caliente mínimocaso AirVital Pro 93 : Simbolo vapor caliente medio Símbolo neblina caliente máximo Advertencia alta temperatura Si el aparato sufre un fallo o se utiliza de forma indebida, el elemento calefactor o pulverizador puede haberse sobrecalentado. El aparato se apagará automáticamente a altas temperaturas. El símbolo se iluminará. Ajustar símbolo humedad atmosférica. CONSEJO ► El aparato comprueba automáticamente la humedad relativa del aire en la sala al ser encendido. ► Las personas se sienten especialmente a gusto en un entorno con 45% a 60% de humedad relativa. ► Ajuste la humedad relativa por ejemplo al 50% y el aparato comprobará la humedad del ambiente. Éste se pondrá en funcionamiento hasta conseguir el valor ajustado y lo mantendrá estable CUIDADO ► Deje enfriar el aparato durante 60 minutos antes de extraer el depósito de agua. ¡Precaución: el aparato está caliente!

35.5 Función de aroma

Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la función de aroma: Extraiga la caja de aroma. Utilice el aceite aromático soluble en agua y eche unas gotitas del mismo en la esponja . Vuelva a colocar la caja de aroma en la máquina. La función de aroma arrancará automáticamente una vez encendido el aparato. Para finalizar la función de aroma o si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo, retire y limpie la.esponja de la caja de aroma. A continuación vuelve a colocarla en el aparato.caso AirVital Pro 94

35.6 Filtro de agua:

En el filtro de agua de su aparato se encuentra una resina (granos amarillos en el interior del filtro) para el intercambio de iones. Esta resina actúa durante el intercambio como un ácido. Así se combate la calcificación del aparato.

El filtro de agua de su aparato es negro para mejorar la visibilidad de la resina de intercambio de iones. En este caso, no obstante, el filtro es blanco.

Principio de funcionamiento del filtro de agua La resina de intercambio de iones del filtro de agua reacciona con el Mg2+ y de Ca2+ disueltos en el agua, con lo que puede reducir la acumulación de cal o de carbonato de magnesio. Vida útil del filtro de agua: El tiempo de actuación del filtro es, dependiendo de la dureza del agua utilizada y de la frecuencia de uso de su aparato, hasta 1 año aprox. Mantenimiento del filtro de agua. No obstante, debe recambiar el filtro, en función de la dureza del agua utilizada y de la frecuencia de uso de su aparato, una vez al mes. Para ello debería introducir el filtro de agua en agua salina saturada. Procedimiento: Rellene agua en un recipiente suficientemente grande para alojar el filtro. Agregue sal de mesa común al agua hasta que la sal ya no se disuelva, es decir, que el agua esté saturada de sal. A continuación, coloque el filtro durante 1 día aprox. en agua salina. De este modo, la resina de iones puede renovarse y seguir cumpliendo su función.caso AirVital Pro 95

35.7 Almohadilla antical

Almohadilla antical En algunos lugares el agua es muy “dura“, por lo que se forma cal sobre la superficie del convertidor, del elemento calefactor y de la almohadilla antical. El convertidor y el elemento calefactor deben limpiarse con líquido lavavajillas y la almohadilla antical con agua corriente. La almohadilla antical se limpia del siguiente modo: Retire el accesorio de aire/salida de gas: Desenrosque el tubo de vapor girándolo a izquierdas (Fig. 1) Sostenga arriba con firmeza y tire hacia arriba (Fig. 2) Limpie el lavabo, retire la almohadilla antical y enjuáguela bajo el agua corriente (Fig. 3) Tras limpiarla, vuelva a colocar todos los elementos en la máquina. 36 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.

36.1 Instrucciones de seguridad

Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El horno debe limpiarse periódicamente ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.caso AirVital Pro 96 Precaucíon ► Antes y después de un tiempo largo de almacenaje en el que el aparato no se haya utilizado, debe seguir las correspondientes instrucciones de limpieza. ► El depósito y las salidas de agua deben limpiarse regularmente. ► Limpie el aparato después de utilizarlo. Un tiempo largo sin limpieza lo dificulta innecesariamente y en casos extremos la hace imposible. Mucha suciedad acumulada puede dañar el aparato bajos ciertas condiciones. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.

Sensor/Indicador del nivel de agua La dureza del agua en algunas regiones es tan elevada que se puede acumular cal en el sensor/indicador del nivel de agua. El aparato se debe limpiar complementariamente con productos de limpieza. Añada un poco de producto de limpieza suave en la entrada de agua y llene con agua. Coloque el depósito de agua con el sensor en la carcasa. Deje el sensor en el agua de dos a cinco minutos. Límpielo con el pincel hasta que los restos de cal hayan desaparecido. Aclárelo dos veces con agua. Interior del depósito de agua y entrada de agua Limpie el depósito y la entrada de agua dos veces por semana si utiliza el aparato regularmente. Para la limpieza de los depósitos de cal y la suciedad del interior utilice un trapo suave. Carcasa y parte exterior del depósito de agua Límpie la carcasa con un trapo suave humedecido con un poco de agua jabonosa. Almacenaje Deje salir el resto de agua del depósito y de la entrada de agua; limpie y seque bien todas las partes antes de almacenar el aparato en un lugar seco.caso AirVital Pro 97 37 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

37.1 Causas de problemas y soluciones

La siguiente tabla es una ayuda para el diagnóstico y resolución de pequeños problemas. Problemas Causas Soluciones No se produce vapor Controle el enchufe Conecte el enchufe Controle el botón de encendido (An/Aus) Encienda el aparato No hay agua en el depósito Llene el depósito Hay demasiada poca agua en el depósito Llene el depósito con agua hasta que sea suficiente El vapor huele desagradablemente Suciedad; agua demasiado vieja Limpie el depósito de agua y llénelo con agua limpia Restos de agua vieja Quite la tapa del depósito de agua y déjelo en un lugar seco durante doce horas Ruidos altos El depósito no está colocado adecuadamente Controle que el aparato esté montado correctamente Demasiada poca agua en el depósito Añada suficiente agua en el depósito El aparato reposa en un sitio no horizontal Coloque el aparato en un lugar plano Sale vapor alrededor de la apertura Apertura entre la salida de vapor y el depósito de agua Saque la salida de vapor, límpiela con agua y vuélvala a colocar

37.2 Instrucciones de seguridad

Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.caso AirVital Pro 98 Precaución ► Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. ► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. 38 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminacióncaso AirVital Pro 99 Originele Gebruiksaanwijzing Luchtbevochtiger Air Vital Pro