SHZ 100 LCD - Chaudière STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHZ 100 LCD STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière électrique |
| Capacité | 100 litres |
| Affichage | Écran LCD |
| Puissance | 3 kW |
| Température maximale | 75 °C |
| Installation | Murale |
| Poids | 45 kg |
| Dimensions (HxLxP) | 1200 x 500 x 500 mm |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Vérification annuelle recommandée |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage |
| Utilisation | Chauffage de l'eau pour usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHZ 100 LCD STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur SHZ 100 LCD STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHZ 100 LCD - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHZ 100 LCD de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI SHZ 100 LCD STIEBEL ELTRON
» SHZ 30 LCD
» SHZ 50 LCD
» SHZ 80 LCD
» SHZ 100 LCD
» SHZ 120 LCD
» SHZ 150 LCD

- Remarques générales 49
1.1 Consignes de sécurité 49
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 50
1.3 Unités de mesure 50
- Sécurité 50
2.1 Utilisation conforme 50
2.2 Consignes de sécurité 50
2.3 Label de conformité 50
-
Description de l'appareil 51
-
Réglages 52
4.1 Organes de commande et affichage standard ____ 52
4.2 Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard ____ 52
4.3 Autres symboles possibles sur l'affichage standard 54
4.4 Réglage standard 54
4.5 Configuration des menus 55
4.6 Activation et désactivation de la limitation du menu et réglage ____ 56
-
Nettoyage, entretien et maintenance 56
-
Aide au dépannage 56
MONTAGE
- Sécurité 57
7.1 Consignes de sécurité générales 57
7.2 Prescriptions, normes et directives 57
7.3 Installation hydraulique 57
- Description de l'appareil 57
8.1 Fourniture 57
8.2 Accessoires 57
- Travaux préparatoires 57
9.1 'Emplacement de montage 57
9.2 Support d'accrochage 57
9.3 Câble de raccordement électrique 58
- Montage 58
10.1 Raccordement hydraulique 58
10.2 Montage de l'appareil 58
10.3 Raccordement électrique 58
10.4 Achèvement du montage 59
- Mise en service 59
11.1 Première mise en service 59
11.2 Remise en marche 59
- Réglages 59
12.1 Activation du mode professionnel 59
12.2 Activation de la commande retardée 59
-
Mise hors service 59
-
Aide au dépannage 60
-
Maintenance 61
15.1 Groupe de sécurité 61
15.2 Vidange de l'appareil 61
15.3 Détartrage 61
15.4 Résistance anticorrosion 61
- Données techniques 62
16.1 Cotes et raccordements 62
16.2 Schéma des connexions électriques et raccordements_63
16.3 Courbes de chauffe 67
16.4 Conditions de pannes 67
16.5 Indications relatives à la consommation énergétique 68
16.6 Tableau de données 69
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES PARTICULIÈRES
- L'appareil peut être utilisé par les enfants de 3 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Les enfants de 3 à 8 ans doivent manipuler uniquement la robinetterie raccordée à l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
- Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passe-câble amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
- Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre Préparations / Installation électrique.
- Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
- Installez un disjoncteur différentiel (RCD).
Mode de fonctionnement sous pression :
- L'appareil est sous pression. Pendant la montée en température, de l'eau d'expansion s'écoule de la soupape de sécurité.
- Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin d'éviter tout grippage dû aux dépôts de calcaire.
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
- Installez une soupape de sécurité homologuée sur l'arrivée d'eau froide. Notez qu'en fonction de la pression au repos, il sera éventuellement nécessaire d'installer un réducteur de pression supplémentaire.
- La conduite d'évacuation doit être conçue de sorte que l'eau puisse s'écouler librement lorsque la soupape de sécurité est entièrement ouverte.
- Installez la conduite de purge de la soupape de sécurité avec une pente constante vers le bas dans un local à l'abri du gel.
- L'ouverture de purge de la soupape de sécurité doit être ouverte à l'air libre.
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre Installation s'adresse aux installateurs.

Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
- Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole | Nature du danger |
| Blessure | |
| Électrocution | |
| Brûlure(brûlure, ébouillantement) |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTIONSD'AVERTISSEMENT | Signification |
| DANGER | Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. | |
| ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. | |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
▶ Lisez attentivement les textes de remarque.
Symbole Signification

Dommage matériel
(dégâts consécutifs, sur les appareils et sur l'environnement)

Recyclage de l'appareil
▶ Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de l'eau sanitaire et peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage en fonction du mode de fonctionnement.
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non-conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés. Toute garantie est annulée en cas de modifications ou de transformations apportées à cet appareil.
2.2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Brûlure
La température de la robinetterie ou du groupe de sécurité peut dépasser 60 °C en service.
Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par les enfants de 3 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou si elles ont reçu les instructions d'usage de l'appareil et des risques pouvant résulter de son utilisation. Les enfants de 3 à 8 ans doivent manipuler uniquement la robinetterie raccordée à l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de maintenance, de nettoyage à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.

Dommage matériel
Veillez à ce que l'appareil, les conduites d'eau et les soupapes de sécurité soient hors gel. L'appareil n'est protégé ni contre le gel ni contre la corrosion quand l'alimentation électrique est coupée.
- Ne mettez pas l'appareil hors tension.

Remarque
Mode de fonctionnement sous pression : L'appareil est sous pression. Pendant 'la montée en température, de l'eau s'écoule du groupe de sécurité. Si de l'eau coule lorsque la montée en température est terminée, contacter un installateur.

Remarque
Mode de fonctionnement à écoulement libre : à chaque montée en température, de l'eau d'expansion goutte par l'écoulement.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Cet appareil produit de l'eau chaude sanitaire à vitesse normale ou rapide à l'aide de la résistance électrique raccordée. La régulation électronique facilite une configuration pour économies d'énergie. La montée en température s'effectue automatiquement jusqu'à la température réglée en fonction de l'alimentation électrique et de votre mode de consommation. L'affichage standard vous informe sur la quantité d'eau mélangée disponible, sur l'état de la montée en température et sur le mode ECO. Par ailleurs, les erreurs qui se produisent et l'entartrage du corps de chauffe sont affichés.
Le réservoir intérieur en acier possède un émaillage spécial direct et est équipé d'une anode à courant imposé. Lorsque la tension est activée, l'anode protège le ballon intérieur de la corrosion.
L'appareil est protégé du gel dans tous les modes de fonctionnement lorsqu'il est sous tension. L'appareil se met en marche et en arrêt au moment voulu lorsque l'eau est suffisamment chauffée. Les conduites d'eau et le groupe de sécurité ne sont pas protégés du gel par l'appareil.
Vous pouvez utiliser l'appareil en mode simple puissance, double puissance ou intermittent.
Fonctionnement simple puissance
Dans ce mode de fonctionnement, l'appareil chauffe automatiquement selon la puissance chauffage raccordée, quelle que soit la température de consigne définie.
Fonctionnement double puissance
Quelle que soit la température de consigne réglée, l'appareil chauffe automatiquement l'eau qu'il contient à une puissance chauffage normale pendant la période Heures creuses (périodes déterminées par la société distributrice d'électricité). Vous pouvez en outre enclencher la chauffe rapide.
Fonctionnement intermittent
L'appareil chauffe après appui sur la touche Chauffe rapide. Une fois la température réglée atteinte, l'appareil s'éteint et ne se remet plus en marche.

text_image
STIEBEL ELTRON elctroniccomfort Touche menu Touche Plus ECO 155 °C Touche Chauffe rapide Touche Pains Régage température de consigne : 333 W - Affichage standard avec quantité d'eau mélangée disponible4. Réglages
4.1 Organes de commande et affichage standard

text_image
STIEBEL ELTRON electronic comfort 1 2 ECO 155 °C 3 - WW 6 7 8 9 10 11 12 13 14 26_02_07_0205_1 Symbole Mode ECO
2 Touche Plus
3 Touche Moins
4 Affichage Quantité d'eau mélangée en l
5 Symbole Corps de chauffe
6 Touche Chauffe rapide
(en mode double puissance ou intermittent)
7 Symbole Montée en température
8 Touche menu
9 Symbole Quantité d'eau mélangée
4.1.1 Affichage Quantité d'eau mélangée

Remarque
Si la température de consigne est réglée sur moins de 40 °C, la température de consigne réglée sera affichée au lieu de la quantité d'eau mélangée.

La quantité d'eau mélangée à 40 °C pour une température de 15 °C de l'eau froide actuellement disponible est affichée.

« < 10 | » s'affiche si moins de 10 | d'eau mélangée sont disponibles.
| Besoins en eau chaude sanitaire pour | Quantité d'eau mélangée à 40 °C |
| Bain 120-150 l | |
| Douche 30-50 l | |
| Lavage des mains 2-5 l |
La quantité d'eau mélangée pouvant être obtenue dépend de la taille du ballon et de la température de consigne réglée.
4.1.2 Symbole Montée en température
Le symbole s'affiche lorsque l'appareil chauffe l'eau.
4.2 Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard
4.2.1 Symbole Mode ECO
ECO Comfort (configuration usine)
Ce mode économies d'énergie vous permet de toujours produire la quantité maximale d'ECS et d'accéder ainsi au niveau maximal de confort d'utilisation.

Le symbole ECO s'affiche.
En mode économies d'énergie ECO Comfort, la température de consigne est automatiquement abaissée à 60 °C si une température de consigne plus élevée est réglée :
- 1 semaine après la mise en service (configuration usine : 85 °C)
- 1 semaine après le réglage de la température de consigne sur une valeur supérieure à 65 °C
Vous pouvez activer ce mode dès la mise en service en réglant la température de consigne sur 60 °C ou une valeur inférieure (voir le chapitre Réglages standard / Réglage de la température de consigne).
ECO Plus (en simple puissance)
Ce mode vous propose un plus d'économies d'énergie en n'activant la chauffe qu'en cas de consommation élevée d'ECS.

Le symbole ECO clignote
La température de consigne est immédiatement et automatiquement réglée sur 60 °C.
En mode ECO Plus, l'appareil chauffe automatiquement l'eau jusqu'à la température de consigne dès que vous avez consommé env. 40 % de la contenance du ballon.
Vous pouvez sélectionner ce mode dans le menu (voir le chapitre Configuration des menus / Affichage et réglage du mode ECO).

Remarque
Lorsque vous modifiez la température de consigne en mode ECO Plus, l'appareil commute automatiquement en mode ECO Comfort.
ECO Dynamic (en simple puissance)
Ce mode économies d'énergie vous permet d'obtenir un maximum d'efficacité énergétique par l'adaptation dynamique et automatique à votre mode de consommation.
Le mode ECO Dynamic est optimal si vous consommez des quantités d'eau chaude similaires toujours au même moment de la journée selon le jour de la semaine.

Le symbole ECO clignote
La température de consigne est immédiatement et automatiquement réglée sur 60 °C.
En mode ECO Dynamic, l'appareil analyse vos horaires de prélèvement et les quantités d'ECS consommées pendant toute une semaine. Pendant ce temps, l'appareil fonctionne d'abord en mode ECO Comfort.
Après analyse, la quantité d'eau mélangée calculée est mise à disposition en fonction du jour de la semaine et de l'heure. Il est alors possible de soutirer jusqu'à 60 % de la contenance du ballon avant que l'appareil ne se remette à chauffer. Si la quantité d'eau mélangée actuellement disponible ne suffit pas pour la consommation prévue, tout le contenu du ballon est chauffé en temps voulu à 60 °C.
Si les heures et les quantités de soutirage changent, l'appareil analyse les modifications et adapte la quantité d'eau mélangée mise à disposition.
Vous pouvez sélectionner ce mode dans le menu (voir le chapitre Configuration des menus / Affichage et réglage du mode ECO).

Remarque
Lorsque vous modifiez la température de consigne en mode ECO Dynamic, l'appareil commute automatiquement en mode ECO Comfort.
4.2.2 Mode professionnel
L'installateur peut configurer l'appareil pour des applications professionnelles spécifiques, dans les cabinets médicaux ou les boucheries-charcuteries par ex. (voir le chapitre Installation / Configuration). Dans ce cas, la température de consigne est définie manuellement. La configuration du menu du mode ECO est impossible en mode professionnel.
4.2.3 Utilisation adaptée aux périodes heures creuses (commande retardée en fonctionnement double puissance)
Cette fonction n'est pas activée en configuration usine. L'installateur peut activer la commande retardée de l'appareil (voir le chapitre Installation / Configuration).
Cela signifie que l'appareil analyse les horaires d'heures creuses de votre distributeur d'électricité pendant 7 jours de sorte à utiliser au mieux les tarifs réduits.
Pendant l'analyse, l'appareil chauffe le contenu du ballon dès le début de la période heures creuses si la limite inférieure de la température de consigne n'est plus atteinte.
L'objectif de cette opération est de démarrer la montée en température de manière à ce que le contenu du ballon n'ait complètement atteint la température de consigne qu'à la fin de la période heures creuses (consommation énergétique en état de disponibilité optimale). L'appareil nécessite ainsi moins d'énergie pour maintenir l'eau à cette température, par conséquent, la consommation énergétique en état de disponibilité baisse.

L'appareil commence à chauffer l'eau au moment calculé.
Le symbole Montée en température s'affiche.

Le symbole Montée en température s'éteint une fois la montée en température terminée.
Si la limite inférieure de la température de consigne est franchie, vous pouvez au besoin activer la montée en température avec la touche Chauffe rapide (voir le chapitre Réglages standard / Chauffe rapide) pendant la période heures creuses avant le démarrage automatique.
4.3 Autres symboles possibles sur l'affichage standard

text_image
STIEBEL ELTRON electronic comfort 0000 °C kWh Ca 1 2 3 4 5 6 71 Symbole Température de consigne
2 Symbole Limitation de la température
3 Affichage de la valeur correspondant au symbole actif
4 Symbole Service / Défaut
5 Symbole Entartrage
6 Symbole Consommation énergétique
7 Symbole Température de sortie
4.3.1 Symbole Entartrage

Remarque
Nous conseillons de détartrer le corps de chauffe lorsque le symbole Entartrage « Ca » apparaît sur l'affichage standard. Veuillez en informer votre installateur.
4.3.2 Symbole Service / Défaut

Remarque
Veuillez informer votre installateur lorsque le symbole Service / Défaut apparaît sur l'affichage standard. Si le symbole clignote, l'eau n'est pas chauffée et il faut absolument contacter l'installateur.
4.4 Réglage standard
4.4.1 Configuration rapide à l'aide des touches
Vous pouvez entreprendre ces configurations directement avec les touches sur l'affichage standard.

Remarque
L'appareil commute automatiquement sur l'affichage standard après chaque opération et mémorise la valeur réglée.
4.4.2 Réglage de la température de consigne


Réglez la température de consigne de 20 à 85 °C (configuration usine) à l'aide des touches Plus et Moins.
Le symbole Température de consigne s'affiche.
Si vous modifiez la température de consigne de 60 °C en mode ECO Plus ou ECO Dynamic, le mode économies d'énergie commute automatiquement sur ECO Comfort. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard.
4.4.3 Désactivation


Si vous réglez la température de consigne sur moins de 20 °C avec la touche Moins, seule la protection hors gel est encore active.
4.4.4 Chauffe rapide


Appuyez sur la touche Chauffe rapide. Le symbole Montée en température s'affiche.
Fonctionnement double puissance
Vous pouvez mettre en marche la chauffe rapide avec la touche. Une commande à distance peut être installée pour y pourvoir. Dès que la température souhaitée est atteinte, la chauffe rapide se coupe sans se réenclencher.
Fonctionnement intermittent
Vous devez mettre l'appareil en marche avec la touche Chauffe rapide. Une fois la température réglée atteinte, l'appareil s'éteint et ne se remet plus en marche.
4.5 Configuration des menus
4.5.1 Généralités sur la configuration des menus

Remarque
L'appareil commute automatiquement sur l'affichage standard après chaque opération et mémorise la valeur réglée.


La touche Menu permet d'appeler successivement toutes les informations et les possibilités de configuration. Le symbole respectif s'affiche.
4.5.2 Affichage de la température de sortie


Le symbole Température de sortie s'affiche.
La température de sortie actuelle s'affiche.
4.5.3 Réglage de la température de consigne


Le symbole Température de consigne s'affiche.

Réglez la température de consigne de 20 à 85 °C à l'aide des touches Plus et Moins.

4.5.4 Activation/désactivation et réglage de la limitation de la température


Le symbole Limitation de la température s'affiche.
O Limitation de la température désactivée (configuration usine)
Limitation de la température activée Activez ou désactivez la limitation de la température.
Réglez la limitation de la température de 40 à 60 °C à l'aide des touches Plus et Moins.



Limitation de la température activée
Le symbole Limitation de la température apparaît sur l'affichage standard. La limitation de la température réglée est en même temps la valeur maximale de la température de consigne.

Remarque
ECO Plus et ECO Dynamic ne peuvent plus être sélectionnés si la limitation de la température est activée.
4.5.5 Affichage et réglage du mode ECO

Remarque
En mode professionnel (voir le chapitre Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard), le système ignore les réglages ECO.


Le symbole Mode ECO s'affiche.
Le mode actuel s'affiche.
Sélectionnez successivement le mode ECO souhaité.
ECO1 ECO Comfort
ECO2 ECO Plus
ECO3 ECO Dynamic
ECO Comfort ECO1
Ce mode économies d'énergie vous permet de toujours produire la quantité maximale d'ECS et d'accéder ainsi au niveau maximal de confort d'utilisation.
ECO Plus ECO2
Ce mode vous propose un plus d'économies d'énergie en n'activant la chauffe qu'en cas de consommation élevée d'ECS.
ECO Dynamic EC03
Ce mode économies d'énergie vous permet d'obtenir un maximum d'efficacité énergétique par l'adaptation dynamique et intelligente à votre mode de consommation.
4.5.6 Affichage de la consommation énergétique


Le symbole Consommation énergétique s'affiche.
Une valeur approximative de la consommation énergétique cumulée est affichée.
Pour remettre la valeur à zéro, maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes.
4.5.7 Affichage du degré d'entartrage, activation / désactivation de l'apparition automatique sur l'affichage standard


Le symbole Entartrage s'affiche.
Le degré actuel d'entartrage s'affiche.
-- Pas / peu d'entartrage
CR Détartrage du corps de chauffe conseillé

/ Apparition automatique sur l'affichage standard activée (configuration usine)
□ Apparition automatique sur l'affichage standard désactivée

Activez ou désactivez l'apparition automatique sur l'affichage standard.
4.5.8 Affichage du code de service
Le code de service fournit à l'installateur des informations sur les causes d'une perturbation (voir le chapitre Aide au dépannage).


Affichage du code de service
4.6 Activation et désactivation de la limitation du menu et réglage

long
Pour régler la limitation du menu, maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage de la température de consigne clignote.

Le symbole Température de consigne s'affiche.
Le symbole Mode ECO s'affiche (clignote pour ECO Plus et ECO Dynamic).
La température de consigne est affichée en cas de limitation du menu.

long
Pour désactiver la limitation du menu, maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que l'affichage de la quantité d'eau mélangée clignote.
Limitation du menu activée
En cas de limitation du menu, tous les réglages sont conservés.
Vous pouvez procéder aux Réglages standard / Température de consigne et Chauffe rapide avec les touches (voir le chapitre Configuration / Réglages standard). Il n'est pas possible de configurer les menus.

En cas de limitation de menu, les symboles Montée en température, Entartrage et Service / Défaut s'affichent comme décrit au chapitre Configuration / Organes de commande et affichage standard.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
▶ N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
- Faîtes contrôler régulièrement la sécurité électrique de l'appareil et le fonctionnement du groupe de sécurité par un installateur.
- Aide au dépannage
| Panne Cause Comment y remédier | ||
| L'eau ne chauffe pas. | Pas de tension. | Contrôlez les fusibles de l'installation domestique. |
| Le débit est faible. | Le régulateur de jet placé dans la robinetterie ou la pomme de douche est entartré(e) ou sale. | Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche. |
| Le symbole Entartrage « Ca » s'affiche. | Le corps de chauffe est entartré. | Veuillez en informer votre installateur. |
![]() | ||
| Le symbole Service / Défaut s'affiche. | Veuillez en informer votre installateur. | |
![]() | ||
| Le symbole Service / Défaut clignote et l'eau ne chauffe pas. | Contactez impérativement votre installateur. | |
![]() | ||
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause. Donnez-lui les numéros indiqués sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000 et 0000-00000).

text_image
STIEBEL EUTRON Nr.: 000000-0000-000000 Made in Germany 26_02_07_0191MONTAGE
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine sont employés.
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Prenez en compte la législation et les prescriptions nationales et locales.
7.3 Installation hydraulique
Conduite d'eau froide
Les matériaux autorisés sont l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre et les matières synthétiques.
Une soupape de sécurité est requise.
Conduite d'eau chaude
Les matériaux autorisés sont l'acier inoxydable, le cuivre et les tuyauteries en matières synthétiques.

Dommage matériel
Si une tuyauterie en matière synthétique est utilisée, reportez-vous au chapitre Données techniques / Conditions de pannes.
Sous pression, l'appareil doit fonctionner avec une robinetterie à pression.
Avec écoulement libre, l'appareil doit fonctionner avec une robinetterie à écoulement libre.
8. Description de l'appareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l'appareil :
- Support d'accrochage (2 supports pour les appareils 120 l et 150 l)
- Pièces d'écartement 5 mm (2 pièces pour le haut, 2 pièces pour le bas)
- Caches
8.2 Accessoires
Le kit de transformation Relais (code article 255789) permet une séparation supplémentaire heures creuses/heures pleines sur le raccordement d'appareil électrique (voir le chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements).
Mode de fonctionnement sous pression
Des groupes de sécurité différents selon la pression au repos sont disponibles pour le mode de fonctionnement sous pression. Ces groupes de sécurité homologués protègent l'appareil des excès de pression non autorisés.
Des robinetteries sous pression sont disponibles en accessoire.
Mode de fonctionnement à écoulement libre
Des robinetteries à écoulement libre sont disponibles en accessoire.
9. Travaux préparatoires
9.1 'Emplacement de montage
L'appareil est conçu pour un montage fixe au mur uniquement. Vérifiez que le mur est suffisamment porteur.
Montez toujours l'appareil verticalement, dans un local à l'abri du gel et à proximité du point de soutirage.
9.2 Support d'accrochage
▶ Reportez les cotes du support d'accrochage sur le mur.
Percez les trous et fixez le support d'accrochage à l'aide de vis et de chevilles. Choisissez le matériel de fixation en fonction des caractéristiques de solidité du mur.
2 supports d'accrochage sont requis pour les types d'appareil de 120 ou 150 litres.

1 Pièce d'écartement en bas
2 Pièce d'écartement en haut
3 Cache
- Égalisez les irrégularités du mur avec les pièces d'écartement fournies.
▶ Mettez les caches en place.
9.3 Câble de raccordement électrique

text_image
270 120D000042052
10. Montage
10.1 Raccordement hydraulique

Remarque
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.
- Étanchéifiez les raccordements hydrauliques avec des joints plats.
Fermé (sous pression) pour l'alimentation de plusieurs points de soutirage.
Montez le groupe de sécurité dans la conduite d'eau froide. Veillez à choisir le groupe de sécurité adapté en fonction de la pression au repos.
▶ Prenez en compte les remarques mentionnées dans les instructions d'installation du groupe de sécurité.
À écoulement libre (hors pression) pour l'alimentation d'un point de soutirage.

Remarque
Ne fermez ni la sortie ni le bec orientable de la robinetterie.
N'utilisez ni régulateur de jet ni aérateur.
▶ Rincez-les soigneusement.
▶ Utilisez les robinetteries à écoulement libre que nous vous conseillons.
10.2 Montage de l'appareil

10.3 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques suivant les prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution Le raccordement au secteur n'est autorisé qu'avec des câbles fixes en liaison avec le passe-câble amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

Dommages matériels Installez un disjoncteur différentiel (RCD).

Dommage matériel Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

text_image
1 2 3 4 5 E Z B 1 2 3 26.02.07_0201_1 Module électronique de régulation
2 Commutateur coulissant du mode de fonctionnement
3 Commutateur de puissance
4 Module électronique de commande
5 Câble de raccordement entre les modules électroniques
Dévissez les 4 vis.
▶ Retirez le capot inférieur.
▶ Enlevez le passe-câble vers le bas en appuyant sur les crochets d'arrêt.
▶ Faites glisser le passe-câble sur le câble de raccordement et poussez-le en place jusqu'à enclenchement.

Remarque
Vous pouvez commuter la puissance et le mode de fonctionnement uniquement lorsque l'appareil est hors tension.

text_image
E Z B 1 2 3 D0000040164E Fonctionnement simple puissance
Z Fonctionnement double puissance
B Fonctionnement intermittent
1 Puissance 1
2 Puissance 2
3 Puissance 3

Remarque
En cas de montage spécial sans contacteurs externs pour la commutation de tarif (mode double puissance, mesure à deux compteurs, 1/N/PE \~ 230 V), tenez compte des informations au chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements.
- Sélectionnez la puissance et le mode de fonctionnement à l'aide des commutateurs sur la platine électronique et choisissez le type de raccordement (voir chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements).
▶ Sur la plaque signalétique, cochez la puissance raccordée et la tension sélectionnées avec un stylo bille.
▶ Raccordez au besoin une commande à distance pour la chauffe rapide sur le bornier de raccordement au secteur.
10.4 Achèvement du montage
Enfichez le raccord à emboîter à 5 broches du câble de raccordement sur la platine électronique Commande, position X2.
▶ Mettez le capot en place.
▶ Vissez les 4 vis.
Mode de fonctionnement sous pression :
▶ Raccordez le groupe de sécurité à l'appareil en vissant les conduites sur l'appareil.
Mode de fonctionnement à écoulement libre
▶ Vissez l'appareil à la robinetterie.
11. Mise en service
11.1 Première mise en service
▶ Ouvrez le robinet d'eau chaude jusqu'à ce que l'appareil soi rempli et qu'il n'y ait plus d'air dans les conduites.
▶ Respectez le débit maximal admissible lorsque la robinette-rie est ouverte au maximum (voir le chapitre Données techniques / Tableau de données).
▶ Mode de fonctionnement sous pression :
Réduisez, si nécessaire, le débit au niveau du restricteur sur le groupe de sécurité. Installez la conduite de purge du groupe de sécurité avec une inclinaison constante vers le bas.
Prenez en compte les remarques mentionnées dans les instructions d'installation du groupe de sécurité.
▶ Mettez sous tension secteur.
Contrôlez le fonctionnement de l'appareil. Contrôlez le bon fonctionnement de la chauffe rapide.
▶ Mode de fonctionnement sous pression :
Vérifiez le bon fonctionnement du groupe de sécurité.
Si une température de sortie de 55 °C est atteinte après la mise en service, la température est automatiquement compensée et la détection de l'entartrage activée. La montée en température est dans ce cas interrompue pendant environ 5 minutes.
11.1.1 Remise de l'appareil
▶ Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlure.
▶ Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en marche
Voir le chapitre Première mise en service.
12. Réglages

(Voir également le chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements.)
12.1 Activation du mode professionnel
▶ Pour activer le mode professionnel, permutez le cavalier correspondant.
S Cavalier ECO (mode économies d'énergie)
E ECO activé (configuration usine)
A ECO désactivé (mode professionnel)
12.2 Activation de la commande retardée
Pour activer la commande retardée, permutez le cavalier.
R Cavalier Commande retardée
E Commande retardée activée
A Commande retardée désactivée (configuration usine)
13. Mise hors service
- Coupez l'appareil de la tension secteur à l'aide du fusible de l'installation domestique.
▶ Videz l'appareil. Voir le chapitre Maintenance / Vidange de l'appareil.
14. Aide au dépannage

Remarque
Le thermostat limiteur de sécurité peut se déclencher à des températures inférieures à -15 °C. L'appareil peut déjà avoir été soumis à de telles températures lors de son stockage ou de son transport.


Affichage du code de service
- Appelez l'affichage Code de service dans le menu (voir le chapitre Configuration / Configuration des menus).
Les connecteurs sont décrits au chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements.

1 Bouton de réarmement du limiteur de sécurité
2 Limiteur de sécurité
| Panne | Code | Cause | Comment y remédier | |
| Pas d'affichage | Pas de tension. Établissez l'alimentation électrique. | |||
| Il n'y a pas de liaison avec la platine électronique Commande. | Vérifiez que le connecteur X2 est correctement branché. | |||
| La platine électronique Commande est défectueuse. | Vérifiez la platine électronique Commande et remplacez-la au besoin. | |||
| Le symbole Entartrage « Ca » s'affiche. | Le corps de chauffe est entartré. | Détartrez le corps de chauffe. Le symbole est automatiquement réinitialisé. | ||
| Ca | ||||
| Le symbole Service / Défaut s'affiche. | 2 | Affichage permanent de la température de consigne | La sonde de température est défectueuse. Vérifiez que le connecteur X10 est correctement branché. | |
| 4 | Vérifiez la sonde de température. | |||
| 16 | L'anode à courant imposé est défaillante. | Vérifiez que le connecteur X7 est correctement branché. Contrôlez l'anode à courant imposé et le câblage. | ||
| 128 | Les valeurs de consigne réglées en dernier sont actives, éventuellement affichage permanent 128. | La communication entre les modules électroniques Régulation et Commande est perturbée. | Vérifiez que les fiches X2 sont correctement branchées sur les deux modules. Contrôlez les modules et le câble de raccordement. | |
| Le symbole Service / Défaut clignote et l'eau ne chauffe pas. | 6 | Affichage permanent de la température de consigne | La sonde de température est défectueuse. | Vérifiez que le connecteur X10 est correctement branché. Vérifiez la sonde de température. |
| 8 | Le symbole Montée en température ne s'allume pas. | Le limiteur de sécurité s'est déclenché en raison d'une défaillance du régulateur. | Supprimer l'origine de l'erreur. Remplacez le limiteur de sécurité. | |
| Le limiteur de sécurité s'est déclenché en raison d'une température inférieure à -15 °C. | Appuyez sur le bouton de réarmement (voir sur la figure). | |||
| La chauffe rapide ne fonctionne pas. | Vérifiez la touche. | |||
| Le corps de chauffe est défectueux. | Remplacez le corps de chauffe. | |||
| 32 | Protection contre le fonctionnement sans eau | Il n'y a pas d'eau dans le ballon. | Remplissez le ballon. | |
| Le courant de l'anode ne circule pas. | Vérifiez que le connecteur X7 est correctement branché. Contrôlez l'anode à courant imposé et le câblage. | |||
| Le fusible a sauté. | Contrôlez le fusible. | |||
| 64 | Le relais est défectueux. | Remplacez le module électronique Régulation. | ||
15. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Coupez l'appareil sur tous les pôles du réseau d'alimentation avant toute intervention.
Pour certains travaux de maintenance, il faut enlever le capot inférieur.
Si vous devez en plus vidanger l'appareil, observez les consignes du chapitre Vidange de l'appareil.
Respectez la profondeur d'immersion du limiteur de sécurité (voir le chapitre Cotes et raccordements).
15.1 Groupe de sécurité
Contrôlez régulièrement le groupe de sécurité.
15.2 Vidange de l'appareil

AVERTISSEMENT Brûlure
L'eau sortant lors de la vidange peut être très chaude.
Il faut procéder comme suit si le ballon doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou en cas de risque de gel pour protéger l'ensemble de l'installation.
▶ Fermez la vanne d'arrêt de l'arrivée d'eau froide.
▶ Ouvrez les robinets d'eau chaude sanitaire de tous les points de soutirage.

Dévissez le capuchon de la vanne de vidange.
15.3 Détartrage
▶ Ne détartrez la bride électrique qu'après démontage et ne traitez ni la surface du ballon ni l'anode à courant imposé avec des produits détartrants.
15.4 Résistance anticorrosion
▶ Assurez-vous que rien n'a été détérioré ni retiré lors des travaux de service de la résistance anticorrosion sur la plaque d'isolation électrique.
▶ Remontez la résistance anticorrosion dans les règles après le remplacement.

1 Résistance anticorrosion
2 Plaque d'appui
3 Plaque d'isolation électrique
4 Corps de chauffe en cuivre
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements

D0000021508
| SHZ 30 LCD SHZ 50 LCD SHZ 80 LCD SHZ 100 | |||||||||
| LCD | SHZ 120 LCD | SHZ 150 LCD | |||||||
| a10 | Appareil | Hauteur | mm | 770 | 740 | 1050 | 1050 | 1210 | 1445 |
| a20 | Appareil | Largeur | mm | 410 | 510 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| a30 | Appareil | Profondeur | mm | 420 | 510 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| b02 | Passage des câbles électriques I | ||||||||
| b03 | Passage des câbles électriques II | ||||||||
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| c06 | Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| i14 | Support mural I | Hauteur | mm | 700 | 600 | 900 | 900 | 900 | 1100 |
| max. de la vis de fixation | mm | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | ||
| i15 | Support mural II | Hauteur | mm | 300 | 300 | ||||
| max. de la vis de fixation | mm | 12 | 12 | ||||||
16.1.1 Profondeur d'immersion du limiteur de sécurité

text_image
280 D00004784816.2 Schéma des connexions électriques et raccordements

text_image
13 12 11 10 9 X2X12 K2 K5K2K4K3 X10 X7 E Z B 1 2 3 31 21 32 212 X4X8X6 X9 LF FB L1 CB L3 N L2 6 5 L3 L2 L1 N 1 3 1 2 3 4 5 6 26_02_07_02551 Module électronique de commande
2 Sonde de température
3 Anode à courant imposé
4 Commande à distance pour la chauffe rapide (raccordement sur n'importe quelle phase, pas de transmission de puissance)
5 Contact SDE (raccordement sur n'importe quelle phase, pas de transmission de puissance)
6 Bornier de raccordement au secteur
7 Commutateur de puissance
8 Commutateur coulissant du mode de fonctionnement
9 Cavalier ECO (mode économies d'énergie)
10 Cavalier Commande retardée
11 Module électronique de régulation
12 Limiteur de sécurité
13 Corps de chauffe 2 kW \~ 230 V chacun
16.2.1 Fonctionnement double puissance
Mesure à compteur simple avec contact SDE

1/2 kW 1/N/PE \~ 230 V
2/2 W 1/N/PE \~ 230 V
1/4 kW 1/N/PE \~ 230 V
2/4 kW 1/N/PE \~ 230 V
3/4 kW 1/N/PE \~ 230 V
1/4 kW 2/N/PE \~ 400 V
2/4 kW 2/N/PE \~ 400 V
3/4 kW 2/N/PE \~ 400 V
1/6 kW 3/N/PE \~ 400 V
2/6kW 3/N/PE \~ 400 V
3/6 kW 3/N/PE \~ 400 V
1 Contact SDE
16.2.2 Fonctionnement simple puissance et intermittent

1 kW 1/N/PE \~ 230 V
2 kW 1/N/PE \~ 230 V
3 kW 1/N/PE \~ 230 V
4 kW 1/N/PE \~ 230 V
3 kW 2/N/PE \~ 400 V
4 kW 2/N/PE \~ 400 V
6 kW 3/N/PE \~ 400 V
16.2.3 Fonctionnement double puissance
Mesure à deux compteurs avec contact SDE, monophasé

1/N/PE \~ 230 V

text_image
L3 L2 L1 N 5 K1 K2 K2 K1 3 2 L1 L2 L3 N 1 26_02_07_0252_1 Contact SDE
2 Heures creuses
3 Heures pleines
Montage spécial sans contacteur externe pour commutation de tarif

Remarque
Si des contacteurs externes pour la commutation de tarif manquent, la puissance est facturée selon le tarif heures pleines même pendant la période heures creuses.

1/N/PE \~ 230 V

2 Heures creuses
3 Heures pleines
S'il est impossible d'équiper ultérieurement l'installation électrique de contacteurs correspondants, une séparation supplémentaire heures-creuses/heures pleines s'impose au niveau du raccordement électrique (accessoire kit de transformation relais, voir le chapitre Description de l'appareil / Accessoires).
Transformation variante de raccordement 1 :

Remarque
Le réglage 3 est interdit sur le commutateur de puissance.


1/2 kW 1/N/PE \~ 230 V

2/2 W 1/N/PE \~ 230 V

text_image
L3 L2 L1 N 5 2 A 3 1 8 9 4 3 2 L1 L2 L3 26.02.07.0257_2 Heures creuses
3 Heures pleines
4 Accessoire kit de transformation relais (voir le chapitre Description de l'appareil / Accessoires)
Transformation variante de raccordement 2 :

Remarque
Le réglage 3 est interdit sur le commutateur de puissance.


1/4 kW 1/N/PE \~ 230 V

2/4 kW 1/N/PE \~ 230 V

text_image
L3L2L1N 5 2 A 3 1 8 9 4 3 2 L1 L2 L3 26.02.07 02582 Heures creuses
3 Heures pleines
4 Accessoire kit de transformation relais (voir le chapitre Description de l'appareil / Accessoires)
- Insérez le pont 8-L2. La chaufferapide est facturée de manière mixte selon les tarifs heures creuses/heures pleines pendant la période heures creuses.
16.2.4 Fonctionnement double puissance
Mesure à deux compteurs avec contact SDE, plusieurs phases

1/N/PE \~ 230 V
2/N/PE \~ 400 V

text_image
L3 L2 L1 N 5 6 K1 K2 K2 K1 3 2 1 L1 L2 L3 N 26_02_07_0253_2/N/PE \~ 400 V
3/N/PE \~ 400 V

text_image
L3 L2 L1 N 5 6 K1 K2 K2 K1 3 2 1 L1 L2 L3 N 26_02_07_0254_1 Contact SDE
2 Heures creuses
3 Heures pleines
16.3 Courbes de chauffe
La durée de chauffe dépend de la capacité du ballon, de la température de l'eau froide et de la puissance chauffage.
Courbe avec une température de l'eau froide de 15 °C :
Réglage de la température de consigne 65 °C

Réglage de la température de consigne 85 °C

En cas de panne, la température peut atteindre 95 °C à 0,6 MPa.
16.5 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| SHZ 30 | LCD | SHZ 50 LCD | SHZ 80 LCD | SHZ 100 LCD | SHZ 120 LCD | SHZ 150 LCD | |
| 231251 231252 231253 231254 231255 231256 | |||||||
| Nom du fournisseur STIEBEL | ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | |
| Profil de soutirage | S | M | M | L | XL | XL | |
| Classe d'efficacité énergétique | A | B | B | C | C | C | |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau par conditions climatiques moyennes | % | 38 | 40 | 40 | 39 | 38 | 40 |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 489 | 1286 | 1223 | 2611 | 4382 | 4086 |
| Réglage d'usine du thermostat | °C | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Possibilité d'opération exclusive pour les heures creuses | - | - | - | - | - | - | |
| Commande intelligente Smart | X | X | X | X | - | X | |
| Consommation hebdomadaire d'électricité avec commandes intelligentes Smart | kWh | 12,217 | 23,177 | 22,723 | 49,746 | 82,096 | |
| Consommation hebdomadaire d'électricité sans commandes intelligentes Smart | kWh | 14,960 | 25,904 | 27,414 | 54,239 | 89,632 | |
| Consommation journalière d'électricité | kWh | 2.773 | 6.548 | 6.618 | 13,042 | 20.219 | 20.161 |
| Capacité de stockage | l | 30 | 50 | 80 | 100 | 120 | 150 |
| Volume d'eau mitigée à 40 °C | l | 59 | 97 | 159 | 198 | 235 | 292 |
Les informations sur le rendement énergétique et sur la consommation électrique annuelle ne sont valables que si la régulation intelligente (fonction Smart) est activée.
16.6 Tableau de données
| SHZ 30 LCD SHZ 50 LCD SHZ 80 LCD SHZ 100 LCD SHZ 120 LCD SHZ 150 LCD | |||||||
| 231251 | 231252 | 231253 | 231254 | 231255 | 231256 | ||
| Données hydrauliques | |||||||
| Capacité nominale | I | 30 | 50 | 80 | 100 | 120 | 150 |
| Quantité d'eau mélangée à 40 °C (15 °C/65 °C) | I | 59 | 97 | 159 | 198 | 235 | 292 |
| Données électriques | |||||||
| Puissance de raccordement ~ 230 V | kW | 1-4 | 1-4 | 1-4 | 1-4 | 1-4 | 1-4 |
| Puissance de raccordement ~ 400 V | kW | 1-6 | 1-6 | 1-6 | 1-6 | 1-6 | 1-6 |
| Phases | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | |
| Tension nominale | V | 230/400 | 230/400 | 230/400 | 230/400 | 230/400 | 230/400 |
| Fréquence | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Mode de fonctionnement Simple puissance | X | X | X | X | X | X | |
| Mode de fonctionnement Double puissance | X | X | X | X | X | X | |
| Mode de fonctionnement Intermittent | X | X | X | X | X | X | |
| Limites d'utilisation | |||||||
| Plage de réglage de température | °C | 20-85 | 20-85 | 20-85 | 20-85 | 20-85 | 20-85 |
| Pression maximale admissible | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Pression d'essai | MPa | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 |
| Température maxi admissible | °C | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 |
| Débit maximum | l/min | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Conductivité de l'eau potable min./max. | μS/cm | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 |
| Données énergétiques | |||||||
| Consommation énergétique en état de disponibilité/24 h à 65 °C | kWh | 0,46 | 0,54 | 0,67 | 0,86 | 0,99 | 1,16 |
| Classe d'efficacité énergétique | A | B | B | C | C | C | |
| Versions | |||||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | |
| Type de construction sous pression | X | X | X | X | X | X | |
| Type de construction à écoulement libre | X | X | X | X | X | X | |
| Couleur | blanc | blanc | blanc | blanc | blanc | blanc | |
| Dimensions | |||||||
| Hauteur | mm | 770 | 740 | 1050 | 1050 | 1210 | 1445 |
| Largeur | mm | 410 | 510 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| Profondeur | mm | 420 | 510 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| Poids | |||||||
| Poids, ballon rempli | kg | 53 | 78 | 118 | 140 | 165 | 203 |
| Poids à vide | kg | 22,9 | 27,6 | 37,6 | 39,5 | 42,4 | 52 |
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
- Après usage, procédez à l'élimination des appareils et des matériaux conformément à la réglementation nationale.

▶ Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l'appareil, apportez-le à un point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu'il y soit réutilisé ou recyclé.
Petits appareils électriques

text_image
FR Cet appareil se recycle A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frGros électroménager (livraison individuelle sur palette)

text_image
FR Cet appareil se recycle REPRISE À LA LIVRAISON A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DECHÉTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frDocumentation papier



