GAGGIA RI8523 - Machine à café

RI8523 - Machine à café GAGGIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RI8523 GAGGIA au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGIA RI8523 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café expresso
Capacité du réservoir 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Matériau du corps Acier inoxydable
Système de chauffe Thermoblock
Fonctionnalités supplémentaires Fonction vapeur pour cappuccino
Dimensions 23 x 30 x 25 cm
Poids 4,5 kg
Entretien Nettoyage automatique du circuit de café
Consommation énergétique 900 W
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RI8523 GAGGIA

La machine à café ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher puis de rebrancher la machine.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle de l'eau ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Vérifiez également les joints et les tuyaux pour des obstructions ou des dommages.
Le café a un goût amer, que dois-je faire ?
Cela peut être dû à un café trop finement moulu ou à une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture et le temps d'infusion.
Comment nettoyer ma machine à café GAGGIA RI8523 ?
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, suivez les instructions du manuel pour un nettoyage régulier, y compris le détartrage.
Comment régler la température de l'eau ?
La GAGGIA RI8523 ne permet pas de régler la température de l'eau manuellement. Assurez-vous d'utiliser de l'eau fraîche et propre pour de meilleurs résultats.
Le café ne s'écoule pas, que faire ?
Vérifiez que le porte-filtre est correctement installé et que le café n'est pas trop tassé. Nettoyez également le groupe d'infusion.
Comment savoir quand détartrer ma machine ?
Il est recommandé de détartrer la machine tous les 2 à 3 mois, selon la dureté de l'eau de votre région. Un témoin lumineux peut également s'allumer pour indiquer qu'un détartrage est nécessaire.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de capsules ?
Oui, la GAGGIA RI8523 peut utiliser du café moulu. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour un dosage correct.
Quel type de café puis-je utiliser avec cette machine ?
Vous pouvez utiliser du café moulu pour espresso, idéalement avec un degré de torréfaction adapté à votre goût.
Comment régler la finesse de la mouture ?
La GAGGIA RI8523 ne possède pas de moulin intégré. Utilisez un moulin à café pour ajuster la finesse selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur RI8523 GAGGIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RI8523 - GAGGIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RI8523 de la marque GAGGIA.

MODE D'EMPLOI RI8523 GAGGIA

Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement tel qu'indiqué dans ces instructions, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage accidentels dus à une mauvaise utilisation. Conservez cette brochure de sécurité pour toute consultation ultérieure.

Informations d'ordre général

  • Avant de brancher la machine, vérifiez que la tension indiquée sur la machine correspond à la tension secteur.
  • Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre.
  • Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Pour éviter le risque d'électrocution, ne plongez jamais la machine, le cordon ou le câble d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne versez pas de liquides sur le connecteur du cordon d'alimentation.
  • Pour éviter le risque de brûlure, évitez tout contact avec les jets d'eau chaude émis par l'appareil.
  • Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons.
  • Éteignez la machine au moyen de l'interrupteur principal situé à l'arrière (le cas échéant) et retirez le cordon d'alimentation de la prise murale :
  • En cas de dysfonctionnement.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
  • Avant de nettoyer la machine.

-Tirez sur la prise et non sur le cordon d'alimentation. - Ne touchez pas la prise secteur avec les mains humides. - N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'ame est endommagé. - Évitez d'effectuer toute modification de la machine ou de son cordon d'alimentation. - Effectuez uniquement les réparations auprès d'un centre de service autorisé par Gaggia pour éviter tout risque. - La machine ne peut être utilisée par des enfants âgés de moins de 8 ans. - Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des per

des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de la machine et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus.

  • Le nettoyage et l'entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
  • Tenez la machine et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • Soyez prudent lorsque vous versez de l'eau chaude. De petits jets d'eau chaude peuvent précéder l'écoulement de l'eau. Attendez la fin du cycle de distri avant desterol la buse de distribution de eau chaude.

Informations d'ordre général

  • Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle ne peut être utilisée dans des environnements tels que des cuisines réservées aux employés dans les entreprises, magasins, fermes et autres environnements de travail.
  • Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane. Maintenez-le en position verticale, également pendant le transport.
  • Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement à côté d'un four chaud, d'un appareil de chauffage ou d'une source相似的中文回复如下: 请仅纠正提供的段落,不得添加任何未在原始文本中出现的词。根据规则,纠正后的段落如下: 不将机器放置在加热板上或直接靠近热烤箱、取暖设备或类似热源的地方。 请注意,我已按照您的要求进行了纠正,并确保没有添加任何未在原始文本中出现的内容。
  • Veillez à placer uniquement du café moulu dans le porte-filtre pressurisé. Placer du café en grains, du café soluble, du café non torréfié en grains ou toute autre substance dans le porte-filtre pressurisé risquerait d'endommager la machine. Dans ce cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie.
  • Laissez refroidir la machine avant d'insérer ou de retirer tout composant. Les surfaces de chauffe risquent de retenir la chaleur après leur utilisation.
  • Ne replissez jamais le réservoir d'eau avec de l'eau chaude, tiède ou gazeuse car vous risqueriez de l'endommager ou d'endommager la machine.
  • 'acétone pour nettoyer la machine. Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec de l'eau.
  • Détartrez votre machine régulièrement. Sans détartrage, votre appareil cessera de fonctionner correctement. Dans ce cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie.
  • Ne conservez pas la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau laissée dans le système de chauffe peut geler et provoquer des dommages.
  • Veillez à ne pas laisser d'eau dans le réservoir lorsque la machine est inutilisée pendant une période prolongée. Il est possible que l'eau soit contaminée. Utilisez de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine.
  • N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Gaggia. Notre garantie n'est plus valable en cas d'utilisation de tels accessoires ou pièces.
  • Un nettoyage et un entretien réguliers prolongent la durée de vie de votre machine et assurent la qualité et le goût de suivi café.
  • La machine est constamment exposée à de l'humidité, du café et du tartre. Il est donc très important de nettoyer et d'entretenir régulièrement la machine comme décrit dans le manuel d'utilisation. Si vous n'accomplissez pas ces opérations de nettoyage et d'entretien, il est possible que votre machine cesse de fonctionner. Dans ce cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie.
  • Ne nettoyez pas le porte-filtre pressurisé dans le lave-vaisselle et n'utilisez pas de liquide vaisselle ou de détergent pour le nettoyer. Cela peut causer un mauvais fonctionnement du porte-filtre pressurisé et avoir un effet nuisible sur le goût du café.
  • Évitez de sécher le groupe de percolation avec un chiffon, afin d’empêcher que des fibres ne tombent dedans.
  • Ne buvez jamais la solution versée pendant l'étape de détartrage.
  • Ne jamais ôter le porte-filtre pressurisé pendant la distribution du café. Pendant la phase de chauff
  • La machine ne doit pas être placée dans une armoire pendant son utilisation.

Avertissement

  • Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte du fait que la distribution peut être précédée par l'émission de petits jets d'eau chaude.
  • Ne touchez jamais le mousseur à lait classique à mains nues car il peut devenir très chaud. Utilisez uniquement le manche protecteur ajustat.

Attention

  • Après la production de mousse de lait, nettoyez rapidement le mousseur à lait classique en versant une petite quantité d'eau chaude dans un récipient. Retirez ensuite la partie extérieure du mousseur à lait classique et lavez-la à l'eau tiède.

Avertissement

  • Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte du fait que la distribution de vapeur ou d'eau chaude peut être précédée par l'émission de petits jets d'eau chaude. Ne touchez jamais la buse de distribution d'eau chaude/de vapeur à mains nues, car elle peut devenir très chaude. Utilisez uniquement le manche protecteur ajustat.
  • Ne buvez jamais la solution distribuée pendant la procédure de nettoyage mensuel du mousseur à lait automatique.

Attention

  • Pour des raisons d'hygiène, vérifiez que la surface extérieure de la buse de distribution d'eau chaude/de vapeur est propre.
  • Après la production de mousse de lait, nettoyez rapidement le mousseur à lait automatique en versant une petite quantité d'eau chaude.

Respectez les instructions de nettoyage du manuel d'utilisation.

  • Soyez prudent, car la buse de distribution d'eau chaude/de vapeur peut être chaude si la machine a été récemment utilisée.
  • Ne poussez pas l'embout en caoutchouc trop loin sur la buse de distribution d'eau chaude/de vapeur lorsque vous l'insérez. Dans ce cas, le mousseur à lait automatique ne fonctionnerait pas correctement car il ne pourrait pas aspirer de lait.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Recyclage

GAGGIA RI8523 - Recyclage - 1

  • Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU). Respectez les réglementations du pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'assistance, contactez votre revendeur local ou un centre d'assistance agréé. Les contacts sont indiqués dans le livre de garantie fourni séparément ou sur le site www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide ou www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.

CHER CLIENT,

CE PORTE-FILTRÉ DISPOSE D'UNE TECHNOLOGIE EXCLUSIVE BREVETÉE PAR PHILIPS SAECO, QUI DELIVRE DANS VÔTURE TASSE UN EXPRESSO COMME CELUI PRÉPARE PAR UN BARMAN PROFESSIONNEL, SANS EN AVOIR NÉCESSAIREMENT L'EXPERIENCE OU LES COMPÉTENCES MANUELLES.

LA CRÈME, LES PARFUMS ET LES SAVEURS DE VOTRE CAFÉ SONT MAXIMISÉS EN MAINTENANT UNE CERTAINE PRESSION À L'INTÉRIEUR DU PORTE-FILTRP PENDANT LA DISTRIBUTION DU CAFÉ. LA PRESSION DEVRAIT AUTOMATIQUEMENT REDEVENIR NULLE À LA FIN DE LA DISTRIBUTION; TOUTEFOIS, POUR ÉVITER TOUT GENRE DE PROBLÈME, ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUI-VANTES :

  • NE JAMAIS ENLEVER LE PORTE-FILTRE APRES LA DISTRIBUTION PENDANT QUE LA LUMIÈRE VERTE DE DISTRIBUTION CLIGNOTE. DANS LE CAS EXCEPTIONNEL QU'AUCUNE BOISSON NE S'ECOULE DU PORTE-FILTRPendant LA DISTRIBUTION, AVANT DE L'ENLEVER, ETEIGNEZ LA MACHINE, CONSULTEZ LE TABLEAU « DÉPANNAGE » ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS APPROPRIÉES. SI AUCUNE DESCRIPTION OU SOLUTION NÉ S'APPLIQUE À VOûRE CAS, ATTENDEZ QUAND MÉME UNÉ HEURE AVEC LA MACHINE ÉTEINTE AVANT D'ENLEVER LE PORTE-FILTR.

Cette machine à café est indiquée pour la préparation d'une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d'une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l'eau chaude. Les commandes sur la façade de l'appareil sont marquées par des symboles faciles à comprendre.

Cette machine a été conçue pour un usage domestique et n'est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.

GAGGIA RI8523 - Garantie et assistance - 1

Attention. nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels se produit en

Usage impropre et non conforme aux utilisations prévues; - Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés; - Altération du câble d'alimentation; - Altération de n'importe quel composant de la machine; - Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine; - Défaut de détartrage et stockage dans un loca la température est inférieure à 0°C.

Dans tous ces cas, la garantie n'est pas valable.

1.1 Pour faciliter la lecture

GAGGIA RI8523 - Pour faciliter la lecture - 1

Le triangle d'avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilisateur

Conformer scrupuleusement à ces indications pour éviter tout risque de blessures graves!

Les images, les parties de l'appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.

GAGGIA RI8523 - Pour faciliter la lecture - 2

Ce symbole met en évidence les informations à retenir pour une meilleure utilisation de l'appareil.

Les images qui correspondent au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consulter ces pages pendant la lecture du mode d'emploi.

1.2 Utilisation de ce mode d'emploi

Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sûr. Joindre le mode d'emploi à la machine à café au cas où une autre personne devrait l'utiliser.

Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes, s'adresser aux centres d'assistance agréés.

2 Données techniques

Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.

Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation : Voir la plaquette située sur l'appareil.

Matériau du corps

Plastique pour le modèle

RI8525, Type SIN 042 GM

RI8523, Type SIN 042 GB

Dimensions (lxhxpx) (mm)

210 × 300 × 280

Poids

Spécial pour les cappuccinos

Réserveira eau

1,25 litres - Amovible

Pression de la pompe

15 bars

Chaudière

Acier inoxydable

Dispositifs de sécurité

Coupe-circuit thermique

3 Légende des composants de la machine (page 2)

1 Bandeau de commande 2 Plaque repos tasses 3 Bouton eau chaude/vapeur 4 Groupe de distribution du café 5 Réserveau d'eau 6 Bac de récapuration de l'eau 7 Grille repos tasses 8 Buse de vapeur (Pannarello) 9 Prise du câble d'alimentation 10 Thermomètre pour la température de l'eau (RI8525, Type SIN042 GM seulement) 11 Touche ON/OFF 12 DEL « Machine allumée » 13 Touche « Distribution du café » 14 DEL « Température » 15 Touche « Rinçage » 16 DEL « Rinçage » 17 Touche « Vapeur » 18 DEL « Vapeur » 19 DEL « Détertrage » 20 DEL « Alerte » 21 Porte-filtre pressurisé Carezza Deluxe (RI8525, Type SIN042 GM tableau) 22 Mesure à café moulu 23 Filtre café moulu (unique pour 1 ou 2 cafés) 24 Adaptateur du filtre à dosettes de café 25 Filtre dosettes de café 26 Câble d'alimentation 27 Filtre eau « Intenza+ » (en option) 28 Porte-filtre pressurisé Carezza Style (RI8523, Type SIN042 GB tableau)

4 Installation

Pour sa propre sécurité et celle de tiers, s'en tenir scrupuleusement aux « Informations de sécurité importantes »

4.1 Emballage

L'emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine lors de son expédition. Il est conseillé de le garder pour d'éventuels transports à partir.

4.2 Avertissements d'installation

GAGGIA RI8523 - Avertissements d'installation - 1

Ne pas extraire la machine de son emballage en la prenant par les barres de protection des tasses.

Avant d'installer la machine, s'en tenir aux consignes de sécurité suivantes:

  • placer la machine dans un endroit sûr;
  • s'assurer que les enfants n'ont pas la possibilité de jouer avec la machine;
  • ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité d'une flamme vue.

La machine à café est enfin prête pour être branchée sur le réseau électrique.

GAGGIA RI8523 - Avertissements d'installation - 2

Remarque : il est recommandé de laver les composants avant leur toute première utilisation

et/ou après des périodes d'inactivité.

4.3 Réservoir à eau

1 Retirer le réservoir à eau (5). 2 Le rincer et le remplir avec de l'eau fraîche potable; ne pas dépasser le niveau (MAX) indiqué sur le réservoir.

GAGGIA RI8523 - Réservoir à eau - 1

Ne remplir le réservoir qu'avec de l'eau fraiche potable non pétillante. L'eau chaude ou tout

autre liquide peuvent endommager le réservoir. Ne jamais mettre la machine en marche si le niveau de l'eau est en-dessous du MIN : s'assurer que le réservoir à eau est suffisamment plein.

  • Introduire le réservoir à eau dans son logement à l'intérieur de la machine à café et s'assurer qu'il soit à la butée; son profil doit adhérer à celui de la machine à café.

GAGGIA RI8523 - Réservoir à eau - 2

Remarque: le niveau de l'eau peut être contrôlé par la fenêtre sur la partie antérieure du

réservoir.

4.4 Branchement de la machine

GAGGIA RI8523 - Branchement de la machine - 1

Le courant électrique peut être dangereux! Par conséquent, s'en tenir toujours scrupuleusement aux consignes de sécurité.

scrupuleusement aux consignes de sécurité. Ne jamais utiliser de câbles défectueux! Les câbles et les fiches défectueuses doivent être immédiatement remplacés par des Centres d'Assistance Agréés.

La tension de l'appareil a été préréglée à l'usine. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification qui se trouve sur le fond de l'appareil.

3A Brancher la fiche sur la prise de courant se trouvant au dos de la machine à café. - 3B Brancher l'autre extrémité de la fiche sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée.

4.5 Premier démarrage

Lors du premier démarrage de la machine à café, le circuit doit être amorcé.

Appuyer sur la touche ON/OFF (11) : la DEL (12) s'allume, alors que les DEL (14) « », (20) « » et (18) « » clignotent ; cela indique qu'il faut amorcer le circuit. Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. La pompe démarre automatiquement. Attendre jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (Pannarello). Fermer le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlever le récipient.

La phase de chauffage de la machine ne commence que si l'amorcage du circuit s'est correctement déroulé.

GAGGIA RI8523 - Premier démarrage - 1

Remarque : s'il le bouton est

la pompe s'arrête automatiquement après

quelques secondes et la DEL (20) « » clignote.

4.6 Amorcage du circuit

Après avoir épuisé l'eau contenue dans le réservoir, le circuit de la machine doit être réamorcé.

GAGGIA RI8523 - Amorcage du circuit - 1

Remarque: si la machine a été longtemps utilisée sans eau et si les DEL (14) « 20 «

et (18) « clignotent, consulter le tableau « Dépannage »

  • Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello).
  • Ouvrir le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. La pompe démarre automatiquement.
  • Attendre jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (Pannarello). 6 Fermer le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlever le écipient.

GAGGIA RI8523 - Amorcage du circuit - 2

Remarque: si, pendant la phase de chauffage, le bouton vapeur est ouvert par erreur, la DEL

« » clignote. Fermer le bouton et attendre que la machine soit prête.

4.7 Première utilisation ou après une période d'inactivité

Cette simple opération vous garantit une distribution optimale et doit être effectuée

-lors du premier démarrage ; - lorsque la machine reste inactiVe pendant une longue période (pendant plus de 2 semaines).

L'eau distribuée doit être vidée dans un réseau de vidange spécial et ne peut pas être utilisée pour l'alimentation. Si le réseau se remplit, pendant le cycle, arrêtez la distribution et le videz avant de recommencer l'opération.

A 2 Rincer le réservoir à eau et le remplir d'eau fraîche potable. Introduire à nouveau le réservoir à eau dans son logement à l'intérieur de la machine à café et s'assurer qu'il soit à la butée ; son profil doit adhérer à celui de la machine à café. B Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche (11). Attendre que la DEL (14) « s'allume fixe ». C Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. La pompe démarrera automatiquement. D Distribuer tout le contenu du réservoir à eau depuis la buse eau chaude/vapeur (Pannarello) ; pour terminer la distribution, fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

GAGGIA RI8523 - Première utilisation ou après une période d'inactivité - 1

Pendant cette opération, il est tout à fait normal que la pompe s'arrête automatiquement.

et que la DEL (20) « clignote ». Refermer le bouton.

Attendre que la DEL (14) « s'allume fixe » avant de réouvrir le bouton.

E 2 Remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche potable. Introduire à nouveau le réservoir à eau dans son logement à l’intérieur de la machine à café et s’assurer qu’il soit à la butée ; son profil doit adhérer à celui de la machine à café. F 13 14 Introduire le portefiltre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (4). Tourner le portefiltre pressurisé de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du portefiltre pressurisé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du portefiltre. G 15 Placer un récipient approprié sous le porte-filtre. H 17 Appuyer sur la touche « S » et distribuer une tasse d’eau chaude.

À la fin, appuyer sur la touche « S » pour arrêter la distribution.

Répéter les opérations décrites au point (H) jusqu'à ce que toute la quantité d'eau dans le réservoir soit terminée. L 2 Remplir à nouveau le réservoir à eau avec de l'eau fraîche potable.

M 19 Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant de droite à gauche et le rincer à l'eau fraîche potable. DANGER de brûlures.

La machine est prête ; quant aux mécanismes de fonctionnement de la distribution du café et de la vapeur, ces sections correspondantes.

5 Rincage

Remarque: s'assurer que le p introduit, pour obtenir le chauffage optimal de toute la machine.

La machine à café a été conçue pour effectuer un rinceage automatique du circuit de café avec de l'eau fraîche chaque fois qu'elle est allumée ; ceci garantit un chauffage correct de toute la machine et donne au café un arôme meilleur.

Il est conseillé de placer un récipient sous la buse de distribution.

Cette fonction est activée lors de l'achat de la machine (la DEL (16) « » est allumée) et est exécutée à la fin de la phase de chauffage lorsque la DEL (14) « » s'allume fixe.

Remarque: au cas où l'eau ne sort pas du porte-filtre, effectuer un rinçage manuel tel que décrit à la section 7.1.

Le rinçage peut :

A être interrompu en appuyant sur la touche (15) « 0 » ou sur la touche (13);

B être désactivé en appuyant sur la touche (15) « lorsque la DEL (14) « clignote ou est allumée fixe; dans ce cas la DEL (16) « s'eteint.

Remarque: au cas où le rinçage est désactivé, on ne peut le réactiver qu'en appuyant sur la touche «

6 Économie d'énergie

La machine a été conçue pour l'économie d'énergie.

9 minutes après la dernière utilisation, elle s'éteint pour une économie d'énergie dans le respect total de la nature.

Pour utiliser la machine, appuyer sur la touche ON/OFF (11) «O».

7 Distribution du café

Attention! Pendant la distribution du café, il est interdit d'ôter le porte-filtre pressuré en le tournant manuellement de la droite vers la gauche. Danger de brûlures.

  • Pendant cette opération, la DEL (14) « clignote » ; ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
  • Avant d'utiliser la machine, s'assurer que le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante.

Remarque: si, pendant la phase de chauffage, le bouton vapeur est ouvert par erreur, la DEL (20) « » clignote. Fermer le bouton et attendre que la machine soit prête.

Si après avoir appuyé sur la touche (13) « », la machine NE distribue PAS de café, appuyer à nouveau sur la touche café (13) « » et consulter le tableau « Dépannage » avant d'enlever le porte-filtre.

Avant de distribuer du café, vérifier que la machine est prête. La machine est prête lorsque la DEL (14) « S » s'allume fixe.

7.1 Chauffage du portefeuille

Si la fonction de « rinçage » n'est pas activée et/ou si l'on veut préchauffer le porte-filtre en manuel, procéder comme indiqué ci-après:

13 Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (4). 14 Tourner le porte-filtre pressurisé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressurisé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre. 17 Préchauffer le porte-filtre pressurisé en appuyant sur la touche (13) : l'eau commence à sortir du porte-filtre pressurisé (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café). - À procédé soi laissé l'eau s'écouler (50 ml), appuyer à nouveau sur la touche (13) pour arrêter la distribution. 19 Enlever le porte-filtre pressurisé de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.

Il est conseillé de placer un récipient sous la buse de distribution.

Exécuter maintenant les opérations décrites dans les sections suivantes pour distribuer du café.

7.2 Avec du café moulu

7 Introduire le filtre (23) dans le porte-filtre pressurisé (21) ; lors de la première utilisation, le filtre est déjà inséré. Grâce au filtre spécial (23) dont la machine est pourvue, il n'est pas nécessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux doses de café. 8 Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel, mesures pour un café double. Éliminer le café en excès se trouvant sur le bord du porte-filtre pressurisé.

Remarque: ne pas presser le café car le porte-filtre est équipée d'un système déjà optimisé pour la distribution d'un vrai café expresso.

13 Introduire le porte-filtre (21) par le bas dans le groupe de distribution (4). 14 Tourner le porte-filtre pressurisé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressurisé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre.

16 Prélever 1 ou 2 tasses préchauffées et les placer sous le porte-fi Itre pressurise. Vérifier si elles sont correctement placées sous les trous de distribution du café.

17 Appuyer sur la touche (13) « ». 18 Une fois la quantité de café souhaitée atteinte, appuyer à nouveau sur la touche (13) « » pour arrêter la distribution du café. La distribution terminée, attendre quelques secondes ; retirer les tasses de café. 19 La distribution de café terminée, attendre que la DEL café (14) « » s'arrête de clignoter puis retirer le porte-filtre pressurisé en le tournant de la droite vers la gauche et évacuer le marc de café.

7.3 Avec du café endosettes

9 Retirer le fi Itre a café moulu (23) du porte-fi Itre pressurise (21). 10 Insérer l'adaptateur pour dosettes (24) dans le portefittre pressurisé (21), la partie bombée tournée vers le bas. 11 Ensuite, introuuire le fi Itre pour dosettes (25) dans le porte-fItre pressurise (21). 12 Introduire la dosette dans le portefi Itre et s'asVERsILE BAC DE REcUPERATION D'EAU. que le papier de la dosette ne sort pas du portefiltre. EVERSILE BAC DE RECUPERATION D'EAU.

13 Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (4).

14 Tourner le porte-filtre pressurisé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressurisé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre. 15 Prélever 1 tasse préchauffée et la placer sous le porte-filtre. Vérifier si elle est correctement placée sous les buses de distribution du café. 17 Appuyer sur la touche (13) «

  • Une fois la quantité de café souhaitée atteinte, appuyer à nouveau sur la touche (13) « » pour arrêter la distribution du café. La distribution terminée, attendre quelques secondes ; retarder la tasse de café. 19 La distribution de café terminée, attendre que la DEL café (14) « » s'arrête de clignoter puis retirer le portefiltre pressurisé en le tournant de la droite vers la gauche et jeter la dosette utilisée.

8 Choix du type de café - conseils

Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l'origine et des mélanges réalisés. Il est donc conseillé d'essayer plusieurs types de café, afin de trouver le mélange qui s'adapte le mieux à votre goût personnel.

Pour des résultats optimaux, il est conseillé d'utiliser des mélanges spécialement préparés pour les machines à café expresso. Le café devrait sortir régulièrement du portefiltre pressurisé sans qu'il s'égoutte. La vitesse de distribution du café peut être modifiée en modifiant légèrement la dose de café dans le filtre et/ou en utilisant un degré de mouture différent. Pour obtenir un meilleur résultat et pour faciliter le nettoyage et la préparation, Gaggia vous conseille d'utiliser des dosettes unidose marquées ESE.

GAGGIA RI8523 - Choix du type de café - conseils - 1

9 Eau chaude

GAGGIA RI8523 - Eau chaude - 1

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution.

distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.

Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre.

Appuyer sur la touche ON/OFF (11) : la DEL (12) « 0 I » s'allume ; la DEL (16) « 0 I » s'allume et la DEL (14) « 0 I » commence à clignoter. Attendre que la DEL (14) « 0 I » s'allume fixe. 21 Appuyer sur la touche (17) « la DEL (14) « » s'éteint et la DEL (18) « clignoter.

Introduire le porte-feuille pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (4).

Remarque: si, pendant la phase de chauffage, le bouton vapeur est ouvert par erreur, la DEL (20) clignote. Fermer le bouton et attendre que la machine soit prête.

Tourner le porte-filtre pressurisé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressurisé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre.

  • Attendre jusqu'à ce que la DEL (18) « » s'allume de manière fixe. La machine est prête pour la distribution de la vapeur.

Appuyer sur la touche ON/OFF (11) : la DEL (12) « 0 1 » s'allume ; la DEL (16) « 0 1 » s'allume et la DEL (14) « 0 1 » commence à clignoter. Attendre que la DEL (14) « 0 1 » s'allume fixe.

Placer un ant sous la buse de vapeur.

  • Placer un bac ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello).
  • ; seule de la vapeur commence à sortir au bout de quelques secondes.

Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, la DEL 14 « s'éteint.

Fermer le bouton (3) et retirer le récipient.

Une fois que la quantité d'eau désirée a été distribuée, fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino avec du lait froid.
  • Retirer le récipient contenant l'eau chaude.

Pour obtenir d'autres résultats, utiliser du lait froid.

Remarque: si, pendant la phase de chauffage, le bouton vapeur est ouvert par erreur, la DEL

(20) « » clignote. Refermer le bouton et attendre que la machine soit prête.

Pendant cette opération il est tout à fait normal que la pompe s'arrête automatiquement et que la DEL (20) « » clignote. Refermer le bouton. Attendre que la DEL (14) « » s'allume fixe avant de réouvrir le bouton.

24 Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ; la pompe démarrera automatiquement. Tourner lentement le récipient contenant le lait, du bas vers le haut, pour rendre uniforme le chauffage.

25 Une fois ce procédé terminé, fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Prélever la tasse avec le lait émulsionné.

Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

10 Vapeur/cappuccino

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.

Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons.

Si on peut terminer d'utiliser la vapeur, appuyer sur la touche (17) « clignotent simultanément. » Ceci signifie que la machine a atteint une température trop élevée pour distribuer du café.

13 Introduire le porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (4).

14 Tourner le porte-filtre pressurisé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressurisé ; la poignée tourne légèrement vers la gauche.

Pour diminuer la température, procéder de la façon suivante:

  • Placer un bac ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello).
  • Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la machine atteint la température correcte, la pompe s'arrête automatiquement et la DEL (20) « △ » clignote.

Fermer le bouton (3) en le tournant inverse des aiguilles d'une montre etsteroler le recipient.

  • Avant de distribuer du café, vérifi er que la machine est prête. La machine est prête lorsque la DEL (14) « s'allume fi xe.

31 Vider et laver tous les jours le bac d'égouttement. - Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. 20 Pour nettoyer le porte-filtre pressurisé, professionnel comme suit:

  • 9 Retirer le filtre, le laver soigneusement à l'eau chaude.
  • retirez l'adaptateur (s'il est présent) et le lavez soigneusement à l'eau chaude. - lavez la partie intérieure du porte-fi Itre pressurisé.
  • Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four micro-ondes et/ou dans un four traditionnel.

GAGGIA RI8523 - Pour diminuer la température, procéder de la façon suivante: - 1

Remarque: ne pas mettre le porte-filtres pressurisé au lave-vaisselle.

11 Nettoyage

L'entretien et le nettoyage ne peuvent être effectuels que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique.

  • Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.
  • Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants ni d'agents à retardement est conseillé lorsque la DEL (19) « C» s'allume. C on humide l'anneau de la chaudière lorsque la machine est éteinte, froide et débranchée. 26 28 Tous les jours, après avoir réchauffé le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello avec de l'eau fraîche potable. 26 27 28 Une fois par semaine, nettoyer la buse de vapeur. Pour ce faire, il faut: Avec notre machine Gaggia ce processus est très simple. L'étartrage est conseillé lorsque la DEL (19) « C» s'allume. Le détartrage est obligatoire lorsque la DEL (19) « C» clignote. Effectuer cette opération avant que la machine ne fonctionne plus car dans ce cas-là la réparation n'est pas couverte par la garantie.
  • enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoyage normal);
  • retirer la partie supérieure du Pannarello de la vapeur;

-laver la partie supérieure du Pannarello fraîche potable;

-laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout résidu de lait; - replacez la partie supérieure dans (verifiez qu'elle est insérée complètement);

29Après le nettoyage monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello en s'assurant qu'elle est introduite jusqu'à la butee. S'assurer que la partie en plastique est correctement insérée dans la partie en métal.

12 Détartrage

Le calcaire est naturellement présent dans l'eau utilisée pour le fonctionnement de la machine. Il doit être enlevé régulièrement car il peut boucher le circuit de l'eau et du café de votre appareil.

GAGGIA RI8523 - Détartrage - 1

GAGGIA RI8523 - Détartrage - 2

Javer Utiliser le produit détartrant Gaggia (Fig. B). Ce produit a été spécialement conçu pour assurer, é correctement, la meilleure performance et longévité de l'appareil pendant toute sa vie opérationnelle et pour éviter toute altération du produit é. Avant de commencer le cycle de détartrage, VEUILLEZ QUE LE FILTRE À EAU, si utilisé, AIT ÉTÉ ENLEVÉ.

GAGGIA RI8523 - Détartrage - 3

Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

13 14 porte-filtre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (4). Tourner le porte-filtre pressurisé de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressurisé; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre.

2 1 Enlever et vider le réservoir à eau. 3 2 Verser la MOITIE du contenu de la bouteille de détartrant concentré Gaggia dans le réserve à eau de l'appareil et le remplir avec de l'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué. 4 Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (11); la DEL (12) « O » s'allume. 5 Prélever (comme il est décrit à la section 9 du mode d'emploi) 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) de la buse de vapeur (Pannarello). Arrêter ensuite la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (11): la DEL (12) « O » s'éteint. 5 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant fasse son effet. 6 Allumer la machine, en appuyant sur la touche ON/OFF (11) « O ». 5 Prélever (comme indiqué à la section 9 du mode d'emploi) 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune) de la buse de vapeur (Pannarello). Arrêter ensuite la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (11) et la garder ainsi pendant 3 minutes. 7 Répéter les opérations décrites au point 6 jusqu'à vider complètement le réservoir à eau.

Pendant cette operation il est tout a fait normal que la pompe s'arrete automatiquement et que la DEL (20) « » clignote refermer le bouton attendre que la DEL (14) « » s'allume fixe avant de reouvrir le bouton

8 Rincer le réservoir à eau avec de l'eau fraîche potable et le replir complètement. 9 Placer un ant sous le porte-filtre. 10 Allumer la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (11) « ① » ; appuyer sur la touche (13) « » et prélever tout le contenu du réservoir par le porte-filtre. Pour arrêter la distribution, appuyer à nouveau sur la touche (13) « ». 11 Remplir à nouveau le réservoir à eau avec de l'eau fraîche.

Placer un grand récipient (1 litre environ) sous la buse de vapeur (Pannarello).

Ouvrir le robinet de distribution d'eau (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Vider tout le contenu du réservoir à eau par la buse de vapeur (Pannarello).

Une fois l'eau prélevée, pour arrêter la distribution, fermer le robinet de distribution d'eau (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répéter encore une fois les opérations du point (8) pour un total de 4 réservoirs.

14 19 Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant de droite à gauche et le rincer à l'eau fraîche potable. Le cycle de détartrage est ainsi terminé. Cette opération terminée, appuyer pendant 3 secondes sur les touches de distribution du café et de la vapeur, de cette façon la DEL détartrage s'éteint. 2 Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche. Le cas échéant, réamorcer le circuit comme indiqué à la section 4.6. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabricant et/ou par les normes en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.

13 Filtre « intenza+ » (en option)

Le filtre à eau « INTENZA + » peut améliorer la qualité de l'eau. L'utilisation du filtre « INTENZA + » limitera la formation de calcaire et garantira un arôme plus intense à votre café expresso. Pour mieux savourer votre café expresso, il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA + », pouvant être acheté chez votre revendeur habituel, dans le magasin en ligne Philips à l'adresse http://shop. philips. com ou bien auprès des centres d'assistance agrées.

34 Enlever le petit filtre blanc à l'intérieur du réservoir, le conserver dans un endroit sec et le protéger contre la poussière. 32 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage. Régler le filtre en fonction de la dureté de l'eau. - Plonger le filtre à eau « INTENZA+ » verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. - 35 Introduire le filtre dans le réservoir vide. Appuyer jusqu'au point d'arrêt. - Remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche potable et le réintroduire dans la machine.

Pour activer le filtre « intenza+ », procéder comme suit:

4 Appuyer sur la touche ON/OFF (11) : la DEL (12) s'allume ; la DEL (16) s'allume et la DEL (14) commence à clignoter. Attendre que la DEL (14) s'allume fixe. 5 Placer un bac ou un verre à thé sous la buse de vapeur (Pannarello).

  • Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 6 Lorsque 1 litre d'eau chaude environ a été prélevé, fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vider le récipient contenant l'eau chaude.

Pendant cette opération il est tout à fait normal que la pompe s'arrête automatiquement et que la DEL (16) clignote. Refermer le bouton. Attendre que la DEL (14) s'allume fixe avant de rouvrir le bouton.

Maintenant le filtre est activé et la machine est prête pour être utilisée.

Panne Causes possibles Solution

La machine ne se met pas en marche.La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau électrique.
La pompe est très bruyante. Manque d'eau dans le réservoir. Remplir d'eau et amcorcer le circuit (section 4.6).
Les DEL (14) « ⋅», (18) « ⋅ et (20) « ⋅ » clignotent simulantétempérature de la machine est trop élève.Premier démarrage de la machine ou la température de la machine est trop élève.S'assurer que le réservoir est plein et est inséré jusqu'à la butée et baisser la température comme décrit à la section 10.1.
Le café est trop froid.Le portefi ltre n'est pas inséré pour le préchauff age (section 7).Préchauff er le portefi ltre.
Les tasses sont froides. Préchauff er les tasses avec de l'eau chaude.
La mousse du lait ne se pas.La rignoprioprié : lait en poudre, lait écrémé.Utiliser du lait entier.
Il n'est pas possible de préparer du cappuccino.Pannarello sale.Nettoyer le Pannarello comme indiqué à la section 11.
Manque d'eau dans le réservoir. Remplir d'eau et amcorcer le circuit (section 4.6).
Le café coule trop rapidement, la crème ne se forme pas.Pas assez de café dans le portefi ltre. Ajouter du café (section7).
Mouture trop grossière. Changer de mélange (section 8).
Café non frais ou inapproprié. Changer de mélange (section 8).
La dosette est vente ou inappropriée. Changer de dosette.
Un composant dans le portefi-litre fait défaut.Vérifier si tous les composants sont prêts et montés correctement.
Le café ne coule pas ou coule goutte à goutte.Eau insuffisante.Remplir d'eau et amcorcer le circuit (section 4.6).
Mouture trop fîne.Changer de mélange (section 8).
Café pressé dans le portefi ltre.Remuer le café moulu.
Trop de café dans le portefi ltre.Réduire la quantité de café dans le portefi ltre.
Méchaténe intartrée.Détartrer la machine (section 12).
Le fi ltre dans le portefi ltre est bouché.Éteindre la machine et attendre qu'elle se refroi-disse (1 heures environ). Ensuite enlever et bien laver le portefi ltre. Si le problème se représenté contacter le centre d'assistance.
La dosette est inappropriée.Changer de type de dosette.
Le café coule des bords.Porte-filtre mal inséré dans le groupe de distribution du café.Insérer correctement le portefi ltre (section 7).
Bord supérieur du portefi ltre encrassé.Nettoyer le bord du portefi ltre.
Dosette introduite de manière incorrecte.Introduire correctement la dosette de maniere qu'elle ne sorte pas du portefi ltre.
Trop de café dans le portefi ltre.Réduire la quantité de café à l'aide de la mesure.
DEL (20) « ⋅ » allumée.Bouton de l'eau (3) ouvert.Fermer le bouton (3).
DEL (19) « ⋅ » allumée.Effectuer un cycle de détartrage.Consulter la section (12).
La pompé s'éteint pendant la distribution d'eau ou de vapeur et la DEL (20) « ⋅ » s'allume.Temporisation de sécurité.Fermer le bouton de l'eau.

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.

1,25 litres - Extraible

Pression de la pompe

15 bar

Caldera

Acier inoxidable

GAGGIA S. p. A. se réserve le droit d'apporter toute modification jugée nécessaire.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGIA

Modèle : RI8523

Catégorie : Machine à café