RI8523 - Máquina de café GAGGIA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RI8523 GAGGIA em formato PDF.
Perguntas frequentes - RI8523 GAGGIA
Perguntas dos utilizadores sobre RI8523 GAGGIA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RI8523 - GAGGIA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RI8523 da marca GAGGIA.
MANUAL DE UTILIZADOR RI8523 GAGGIA
INFORMAÇões DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este aparecido está equipado com functionalities de segurar. No entanto, leia e siga cuidadosamente as instruções de segurar e utilize aária apenas conforme descriço nestas instruções para fazer ferimentos ou danos acidentais devo a uma utilização Incorrecta daária. Guarde este folheto de segurar para consultas futuras.
Aviso
Indicações gerais
- Verifi que se a voltagem indica na boa corresponde à voltagem eletrica local antes de ligar o aparecido.
- Ligue a boaina a uma tomada com ligaçao à terra.
- Não deixe que o cabo de alimentação fi que pendurado na extremidade de uma mesa ou bancada e não o deixe entra em contacto com superfícies quentes.
- Para fazer o perigo deCHOque eletrico, nunca mergerulhe a maquina, a fi cha ou o cabo de alimentacao em agua ou em qualquer及其他 liquido.
- NãoVERTA LIQUIDOS sobre o conector do cabo de alimentacao.
- Para registrar o perigo de queimaduras, mantenha partes corpo afastadas dos jactos de agua quente produzidos pela boa.
- Não toque nas superficies quentes. Utilize as pegas e os botões.
-
Desligue a boaina atraves do interruptor principal localizo na parte posterior (se aplicavel) e retire a fcha de alimentacao da tomada eletrica:
-
Se ocorrre uma avaria.
- Se não pretender utilizes o aparecido por um longo periodo de tempo.
-
Antes de limpar aquina.
-
Utilize a fi cha, e não o cabo de alimentação, para a退市 da tomada.
- Não toque na fícha de alimentação com as às molhadas.
- Não utilize a máquina se a fi cha, o cabo de alimentação ou a propria máquina estiverem danifi cados.
- Não faça quando modifica cações na máquina ou no respectivo cabo de alimentação.
- Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizada pela Gaggia para se evitarem situações de perigo.
- A boaquina não deve ser realizada por crianças com idade inferior a 8 anos.
-EstaWAYa pode serutilizada porcrianças comidade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta
de experiencia e conheimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relatives à utilizesçao segura da区内e se compreendem os perigos envolvidos.
- A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenhamidade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha a boa e o cabo para do alcance de crianças comidade inferior a 8 anos.
- As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com a boaquina.
- Tenha cuidado ao distribuir aigua quente. A distribuiçao pode ser precedida de pequeiros jactos de aigua quente. Aguarde ate ao fim do ciclo de distribuiçao antes de retiring o bico de distribuiçao de aigua quente.
Cuidado
Indicações gerais
- Esta boa destina-se apenas a uma utilização domestica normal. Não se destina a ambientes como copas de pessoal em lojas,cretórios,quintas e outros ambientes de trabalho.
- Coloque sempre a boa aquina sobre uma superficie plana e estavel. Mantenha-a na posicao vertical, incluindo durante o transporte da mesma.
- Não coloque a boaina sobre uma placá de aquecido ou imeditamente ao lado de umorno quente, aquecedor ou fonte de calor semelhante.
- Coloque apenas café pré-móido no porta-fi ltro pressurizando. A colocação de café em graos, café solúvel, café em graos não torrado ou qualquer窗外 sub站长ia pode causar danos na boa. Neste caso, uma eventual reparação não está coberta pela garantia.
- Deixe a boa, arrefecer antes de introduzir ouutar quaisquer peças. As superficies de aquecimento podem conter calor residual aoa autilização.
- Nunca encha o deposito de agua com agua morna, quente ou agua com gás, pois isto pode causar danos no deposito de agua e na máquina.
-
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou liquidos agressivos, mais como gasolina ou acetona para limpar a boa. Utilize aspas um pano macio humedecido com água.
-
Effectue a limpeza anti-calcário da máquina como habitualmente. Se não o fi zer, o aparecido deixa de functionar corretemente. Neste caso, a garantia não cobre a reparacao.
- Não mantenha a boa a temperatas inferiores à 0^ C . A água que se encontra no Sistema de aquecidoamento pode congelar e causar danos.
- Não deixeágua no deposito de água quando não pretender utilizes aária durante um longo período de tempo. A água pode fí car contaminada. Utilizeágua limpa sempre que utilizes aária.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Gaggia não tenha recomendado especialmente. Se utilizes tais acessórios ou peças, a garantia torna-se invalida.
- A limpeza e a manutenção regulares prolongam a vidautil da sua máquina e asseguram uma qualidae sabor otimos do seu café.
- A boa, é continuamente exposta à humidade, ao café e ao calcário. Por esse motivo, é muito importante limpar regularamente a boa, e efetuar a manutenção conforme é descrito no manual de utilizesor. Se não realizar these procedimentos de limpeza e manutençao, a sua boa vai acabar por deleivar de funcionar. Neste caso, a garantia não cobre a reparacao.
- Não lave o porta-fi ltro pressurazo na区内 de lavar loça e não utilize detergente da loça nem agentes de limpeza para o lavar. Tal pode avariar o porta-fi ltro pressurazo e ter um efeito negativo no saber do café.
- Não seque o grupo de preparação com um pano para impedir a accumulação de fibras no mesmo.
- Nunca beba a solução distribuía durante o processo de descalcífçação.
- Nunca retire o porta-fi ltro sob pressão durante a distribuição de café. Durante a fase de aquecimento do grupo de distribuição de café, pode sair gotas de água quente.
- A boaquina não deverá encontrar-se dentro de um armário quando estiver a ser realizada.
Máquinas com o acessório para espuma de leite clássico
Aviso
- Para fazer o perigo de queimaduras, tenha em atençao que a distribuiacao pode ser antecedia de��enos jactos de agua quente.
- Nunca toque no acessório para espuma de leite clássico com as mãos, pouco pode fcar muito quente. Utilize apenas a pega de proteção adequada.
Cuido
- Depois de preparar a espuma de leite, limpe rapidamente o acessório para espuma de leite clássico distribuindo uma很小a quantidade de água quente para um recipienté. Em seguida, retire a parte externa do acessório para espuma de leite clássico e lave-a com água típida.
- Para fazer o perigo de queimaduras, tenha em atençao que a distribuiacao de vapor ou agua quente pode ser precedida dePEGuenos jactos de agua quente. Nunca toque no bico de distribuiacao de agua quente/vapor com as mados,pois pode fi car muito quente. Utilize apenas a pega de protecao adequada.
- Nunca beba a solução distribuía durante o procedimento de limpeza mensal do acessório para espuma de leite automatico.
Cuido
- Por quostões de higiene, certifi que-se de que a superficie exterior do bico de distribuicao de agua quente/vapor está limpa.
- Depois de preparar a espuma de leite, limpe rapidamente o acessario para espuma de leite automatico distribuindo uma很小a quantidade de água quente. Siga as instruções de limpeza no manual do uso.
-
Tenha cuidado, o bico de distribuição de água quente/vapor pode estar quando se a boa aquina tiver sido realizada recentamente.
-
Não empurre o encaixe de borracha excessivamente no bico de distribuição de água quente/vapor quando o insertir. Neste caso, o acessório para espuma de leite automatico não funciona corRECTamente quando não consigues aspirar o leite.
Campos electromagnéticos (CEM)
Estaquina cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposão a Campos electromagnéticos.
Reciclagem

- Este símblo significía que este produit não deve ser eliminado jintamente com os residuos domesticos comuns (2012/19/UE).
- Cumpra as regras nationais de recolha selectiva de produits electrolycicos e electronicos. A eliminacao correcta ajuda a evaporar consequences prejudicials para o meio ambiente e a salute Pública.
Garantia e assistencia
Para obter assistência, contacte o revendedor local ou um centro de assistência autorizzato. Os contactos本站 indicados no folheto da garantia fornecido separatamente ou visite www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world-wide ou www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact.
CARO CLIENTE,
ESTE PORTA-FILTRO DISPOE DE UMA TECNOLOGIA UNICA PATENTEADA PELA PHILIPS SAECO, QUE LHE PERMITE OBER TER UM EXPRESSO NA SUA CHAVENA COMOTERIA NUM CAFÉ, MAS SEM UTILIZAR NECSSARIAMENTE TODA A EXPERIÊNCIA E PRÁTICA DE UM EMPREGADO DE BAR PROFISSIONAL.
ESTE ENALTECIMENTO DA ESPUMA E DA EXTRAÇÃO DE PERFUMES E SABORES DO SEU CAFÉ É OBTIDO MANTENDO UMA DETERMINADA PRESSão DENTRO DO PORTA-FILTRO DURANTE A DISTRIBUTUÇÃO.ESSA PRESSão DEVE SER LIBERTADA AUTOMATICAMENTE NO FINAL DA DISTRIBUTUÇÃO, MAS PARA EVITAR QUALQUER TIPO DE PROBLEMA DEVE ESTAR ATENO AO SEGUINE:
- NUNCA REMOVA O PORTA-FILTRO APOS UMA DISTRIBUTUÇÃO ENQUANTO A LUZ VERDE DE DISTRIBUTUÇÃO AINDA PISCAR
EXECIONALMENTE, QUANDO SAIR ALGUMA BEBIDA DO PORTA-FILTRDURANTE A DISTRIBUTUÇÃO, ANTES DE O REMOVER, DESLIGUE A MAQUINA,LEIA A TABELA "RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS" E SIGA AS INSTRUÇões DO CASO. SE NÃO RECONHEcer NENHUMA DAS DESCRIÇOES E ACões CONSE-CUTIVAS DESCRITAS NA MESMA APLICÁVEIS AO SEU CASO, AGUARDE UMA HORA COM A MAQUINA DESLIGADA ANTES DE REMOVER O PORTA-FILTRO.
1 Generalidades
A boa de café é indicada para a preparação de 1 ou 2 châvenas de café expresso e está equipada com um tubo orientavel para distribuição de vapor e de água quente. Os comandos na parte frontal do aparelho são marcados com sintólos de fácil interpretação.
A boaquina foi projectada para uso dométrico e não está indicada para um Functionamento continuo de tipo profi ssional.

Atença. Não se assume qualquer tipoponsabilidade por eventuales danos, no caso de:
- Utilização errada e não conformidade com os objec- tivos previstos;
- Reparações não realizadas em centros de assistência autorizados;
- Alteração do cabo de alimentação;
- Alteração de qualquer及其他 componente da maior:
- Utilização de peças sobresselentes e acessórios não originals;
- Falta de descalcificacao e armazenagem em Lugares com temperatura inferior a 0^ .
Nestes cases ocorre a anulacao da garantia.
O triangulo de advertencia indica todas as instruções importantes para a segurar do uso.
Preste muito atençao a estas indentacoes para evitar ferimentos graves!
A referencia a imagens, partes do aparelho ou elementos de commando, etc., está indica待遇es denumbers ou letras;neste caso é realizada atraves dapropria imagem.

Este=simbolo evidencia as informacoes que se devem ter em consideracao, para uma melhoracao daquina.
As ilustrações correspondentes ao texto encontrar-se nas primeiras páginas do manual. Consulte estas páginas durante a leitura das instruções de Utilização.
1.2 Aplicacao destas instruções de utilizesa-ção
Guarde estas instruções de utilizesçao em lugar seguro e anexe-as à boaquina de café caso uma outras pessoas tenha de autilizar.
Para mais informações ou em caso de problemas, contacte centros de assistência autorizados.
2 Dados técnicos
0 fabricanteresha-seodireito de modifcarascharacteristicatestecnicasdoproduo.
Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Consulte a placacolocada no aparelho
Material do corpo
Plástico modelo
Especial para cappuccinos
Reservatório de agua
1,25 Litros - Extraível
Pressao da bomba
15 bar
Caldeira
Inox
3 Legendados componentedes daquina (Pag.2)
1 Paine de commande
2 Suporte de apoyo para chávenes
3 Botao de agua quente / vapor
4 Grupo de distribuição de café
5 Reservatório de água
6 DepoSito de recuperação de agua
7 Grelha de apoio para chavenas
8 Tubo evapor (Pannarello)
9 Tomada para cabo de alimentacao
10 Termómetro da temperatura da agua
(Apenas RI8525, Type SIN042 GM)
11 Tecla ON/OFF
Indicador luminoso de "Maquina ligada"
13 Tecla "Distribuicao de cafe"
14 Indicador luminoso de "Temperatura"
15 Tecla "Enxague"
16 Indicador luminoso de "Enxaguae"
17 Tecla "Vapor"
18 Indicador luminoso de "Vapor"
19 Indicador luminoso de "Descalcificacao"
20 Indicador luminoso de "Alarme"
21 Porta-fi Ito pressurizzato Carezza Deluxe (Apenas RI8525, Type SIN042 GM)
22 Medidor para café moido
23 Filtr para café moido (unico para 1 ou 2 cafés)
24 Adaptador para fi Itro de cafe em pastilhas
25 Filtró para café em pastilhas
26 Cabo de alimentacao
27 Filtró de agua "Intenza+ (Optional)
28 Porta-fi Itro pressurizado Carezza Style (Apenas RI8523, Type SIN042 GB)
4 Instalação
Para a sua segurarca e para a de terreiros, siga esrupulosamente as "Informacoes de segurarca importantes".
4.1 Embalagem
A embalagem original foi concebida e realizada para proteger a boa, durante o transporte. Recomenda-se conserva-la para uma possivel necessidade de transporte no futuro.
4.2 Advertências de instalacao

Não retire a boaquina, segurando-aPEGOs frisos de protecao das chavenas.
Antes de instalar aquina, observe as seguiñes indicações de segurar:
- colocque a boaquina num local seguro;
- certifi que-se de que as crianças não tem a possibuldade de brincar com a boaquina;
- não coloque amaids sobre superficies muito quentes ou perto de chamas livres.
Obs.: aconseha-se lavar os componentes antes da sua primarya uso e/ou depuis o sem uso.
4.3 Reservatório de água
1 Retire o reservatorio de agua (5).
- Enxaguae-o e encha-o com agua fresca potável; não ultrapasse o nível (MAX.) indica no reservatório.

Introduza no reservatorio sempre e unicamen
te agua fresca potável sem gás. Água quentemente e o indicator luminoso (20) "△" pisca.
tantém outweighos 提em danifi car o reservatório. Não colque a boaquina em funcaoamento se o niven de agua estiver abaixo da indicação MIN: assegure-se que haja agua suficirente do reservatório de agua.
- Introduza o reservatorio de agua no seu compartmento da这其中a cafe, garantindo que o introduz ate ao fim; o perfi I delve estar aderente ao perfi I da这其中a cafe.

Obs.: o;nével de agua pode ser visualizzato através da janela situada na parte frontal do resin.
4.4 Ligação daquina
A corrente eletrica pode ser perigosa! Por conseguinte, siga sempre escrupulosamente as normas de segurança. Nunca utilize cabos defeituuos! Os cabos e as fi chas defeituuos devem ser imeditamente substituidos pelos Centros de Assistencia Autorizados.
A tensão do aparecido foi programada na fabrica. Certíf que-se de que a tensão de rede corresponde às indicações presentadas naplaça de identif容量 posicionada no fundo do aparecido.
3A Introduza a fi cha na tomada de corrente posicionada na parte traseira daquina de café.
- 3B Introduza a另一边 extremidade da fi cha numa tomada de parede de tensao adequada.
4.5 Primeira'utilisation
Durante a primarya utilizesao da maquina de cafe, o circuito.
deve ser carregado.
4 Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12) "o I" acende-se; os indicadores luminosos (14)" 20)"e (18)" piscam; isto indica que o circuito deve ser corregado.
5 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Pannarello). Abra o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente. Aguarde que saia um jacto regular de água do tubo de vapor (Pannarello).
6 Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o recipientivo.
Aquina inicia a fase de aquecimento apenas antes de efectuar correctamente o corregado do circuito.

Obs.: se o botão for deixado aberto, après algunos segundos a bomba é desactivada automatica-
e o indicador luminoso (20) "pisa.
4.6 Carregamento do circuito
Quando a agua no reservatorio terminar, o circuito daquina deve ser recarregado.
Obs.: se a boa tiver funcdo mucho tempo sem agua e os indicadores luminosos (14) "S", (20)"A(18)" Começarem a piscar, consul- te aabela "soluções dos problemas".
5 Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente.
- Aguarde que saía um jacto regular de agua do tubo de vapor (Pannarello).
- 6 Feche o botão (3) “água quente/vapor” rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Remova o reci-piente.
Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indica-dor luminoso (20) "△" pesca. Fecha o botão e aguarde que a boaina esta pronta.
4.7 Primeira utilização ou antes um periodo sem'utilisation
Esta simples operacao assegura-Ihe uma optima distribuicao e delve ser realizada:
- na primaryautilização;
- quando a boa permanecer sem ser realizada por um longo periodo de tempo (por mais de 2 vezes).
i A agua distribuía deve ser esvaziada num local de descarga apropriado e não pode ser realizada para a alimentação. Se o recipiente durante o ciclo, pare a distribuição e esvizie-o antes de reçomear a operação.
A 2 Enxagua o reservatorio de agua e encha-o com agua fresca potável. Volte a introduzir o reservatorio de agua no seu compartmento naquina de café, garantindo que o introduz às ao fí m; o perfi I delve estar aderente ao perfi I da boaina de café.
B Ligue a这其中押注ando a tecla (11). Aguarde ate que o indicator luminoso (14) " acenda de modo fi xo.
C 5 Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor (Pannarello).
Abra aorneira (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. A bomba é activada automaticamente.
tubo de vape/água quente (Pannarello); para fi nalizar a distribuição feche aorneira (3) rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (20)''. Volte a fechar o botao. Agarde ate que o indicator luminoso (14) " "se agenda de modo fixo antes de reabrir o botao.
E Encha o reservatorio da agua com agua fresca potavel. Volte a introduzir o reservatorio de agua no seu compartimento daquina de cafe, garantindo que o introduz ao fim; o perfil deve estar aderente ao perfil daquina de cafe.
F 13 14 Introduza a partir de baixo o porta-fi ltro pressurização no grupo de distribuição (4). Rode o porta-fi ltro pressurização da esquerda para a direita às se bloquear. Solte a pegao do porta-filtro pressurização, apropria pega virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garanté o perfeito funciona do porta-fi ltro.
G 15 Introduza um recipiente adequado debaixo do porta-fi Itro.
H 17 Pressione a tecla " e distribua uma chavena de agua quente. No final, termina a distribuição pressionando a tecla "
1 Repita as operações descririas no punto (H) até ao fim da água presente no reservatório de água.
L 2 Encha nowamente o reservatorio da agua com agua fresca potável.
M 19 Remova o porta-fi Itro do grupo virando-o da direita para a esquerda e enchague-o com agua fresca potavel.
Agora a boaquina está pronta; os detalhes de funciona para a distribuiçao de café e de vapor podem ser consultados nos respectivos capítulos.
5 Enxague
Obs.: certifique-se de que o porta-filtro está inserido para obter um aquecimento ideal de toda a boaquina.
E recomendavel posicionar um recipientede baixo do distribuidor.
Esta funcao é activada aquando da aquisicao daquina (o
indicador luminoso (16) "está aceso) e é efectuada no final da fase de aquecimento quando o indicator luminoso (14) " se acende de modo fi xo.

Obs.: caso não saía agua do porta-fi Itro, efectue o exigáguémanualmenteconformedescrito no
par.7.1.
0 enxague pode:
A ser interrompido pressionando a tecla (15) " ou a tecla (13).
B ser desactivado pressionando a tecla (15) "quando o indicator luminoso (14) estiver a piscar ou fixo; neste caso, o indicator luminoso (16) apaga-se.

Obs.: caso o enxagua seja desactivo, pode ser reactivado apenas pressionando a tecla".
6 Poupanca de energia
A boa, esta preparada para a poupanca de energia.
Após 9 minutos de inutilização, a boa deslga-se para poupar energia, respeitando totalmente a natureza.
Para utilizear a boa, é necessario pressionar a tecla ON/OFF (11)"0 I".
7 Distribuiçao do café

Atença! Durante a distribuição do café é proibido remover o porta-fi Itro pressurizado rodando
-o manually da direita para a esquerda. Perigo de queimaduras.
- Durante esta operação, o indicator luminoso (14) " pisa; este funciona deve ser considerado normal e não uma anomalia.
- Antes de utilizes-lo, verifi que se o reservatorio de agua con tem una quantidad sufiente.

Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indicâninoso (20) "△" pisca. Fecha o botão e aguarde naquina esta pronta.

Se após ter pressionado a tecla (13) " pao sair café, pressione novamente a tecla (13)"
e consulute aabela "Resolucao de problemas" antes de remover o porta-fi Itro.
Antes de distribuir café, verifi que se a boaina está pronta. A boaina está pronta quando o indicator luminoso (14) " estiver aceso de modo fxo.
7.1 Aquecido do porta-fi Itro
Se a funcao de "enxague" nao estiver activada e/ou se deseja pre-aquecer manualmente o porta-fi Itro, proceda da segunte forma:
13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro pressurizado no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro pressurizzato da esquerda para a direita ate se bloquear. Solte a pegao do porta-fi Itro pressurizzato, apropria pega virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garanthe o perfeito funciona do porta-fi Itro.
17 Pre-aqueça o porta-fi ltro pressurizado, pressionando a tecla (13); a água começará a sair do porta-fi ltro pressurizado (this operation is necessary apenas para o primeiro café).
Depois de ter feito escorrer 50 cc de agua, pressioneNova-mente a tecla (13) para interromper a distribuiacao.
19 Retire o porta-fi Itro pressuridazo daquina rodando-o da direita para a esquerda e esvizie a agua restante.

É recomendável posicionar um recipiente debaixo do distribuidor.
Agora, proceda com as operacoes descritas nos paragrafos seguintes para a distribuiacao do cafe.
7.2 Com café moido
7 Introduza o fi ltro (23) no porta-fi ltro pressurizado (21); na primeira utilização o fi ltro ja está inserido. Gracias ao fi ltro especial (23) fornicado com a�quina, nao precise sa de trocar o fi ltro para obter um ou bois cafés.
8 Deite 1-1,5 medidos para um uniquo café ou 2 medidos cheios para o café duplo; limpe a borda do porta-filtro pressurazo dos resíduos de café.

Obs.: não comprima o café, País o porta-fi Itro possui umsystema ja optimizado para a distri de um verdadeiro expresso.
13 Introduza a partir de boa o porta-fiembro (21) no grupo de distribuiacao (4).
14 Rode o porta-fi ltro pressurizzato da esquerda para a direita ate se bloquear. Solte a pegao do porta-fi ltro pressurizzato, apropria pega virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garanthe o perfeito funciona do porta-fi ltro.
16 Pegue em 1 ou 2 chávenes pequeñas pré-aque-cidas e cologne-as debaixo do porta-fi Itro pressurizado; certifi que-se de que está colocadas correctamente debaixo dos furos de saía do café.
17 Pressione a tecla (13)
18 Depois de obter a quantidade de café desejada, pressione novamente a tecla (13) "para interromper a distribuição do café. Depois de terminada a distribuição, aguarde algunos segundos; retire as chaves com o café.
19Depois de terminada a distribuiacao do cafe, espere ate que o indicator luminoso do cafe (14) "doixe de piscar e deposito extraia o porta-fi ltro pressurizado, rodando-o da direita para a esquerda e esvazie-o das borras residuais
Obs.: no porta-fi Itro pressurizzato permanece uma pequena quantidade de agua; isto é normal e édevidao as caracteristicas do porta-fi Itro.
i Observação importante: 0 fi Itro (23) delve estar sempre limpo para garantir um resulto perfeito. Lave diariamente après autilização.
7.3 Com café em pastilhas
9 Retire o fi Itro para café moido (23) do porta-fi Itro pressurizzato (21).
10 Introduza no porta-fi Itro pressurizzato (21), o adaptador para as pastilhas (24), com a parte convexa virada para baixo.
11Depois, introduza o fi Itro para pastilhas (25) no porta-fi Itro pressurizado (21).
12 Introduza a pastilha no porta-fi Itro; certiñ que-se de que o papel da pastilha não saía do porta-fi Itro.
13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro pressurizado no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro pressurizzato da esquerda direita ate se bloquear. Solte a pega do porta-fi Itro pressurizzato, a ricerca pega virara ligeiramente para a esquerda. Este movimento garanthe o perfeito lavoro do porta-fi Itro.
15 Pegue 1 chávena subpoena pré-aquecida e posicione-a debaixo do porta-fi Itro; certifi que-se de que está colocada correctamente debaixo dos furos de saía do café.
17 Pressione a tecla (13)
- Depois de obter a quantidade de café desejada, pressione novamente a tecla (13) " 🚤" para interromper a distribuiçao do café. Depois de terminada a distribuiçao, aguardeculos segundos; retire a chávena com o café.
19Depois de terminada a distribuiacao do cafe, espere ate que o indicator luminoso do cafe (14) "doixe de piscar e deposito extraia o porta-fi Itro pressurizado, rodando-o da direita para a esquerda e descarte a pastilhautilizada.
i Observação importante: 0 fi Itro (25) e o adaptor tador (24) vem estar sempre limpos para garantir um resulto perfeito. Lave diariamente antes autilização.
■8 Escolha do tipo de café - Suggestoes
Em linhas gerais é possível'utilizar todos ostips de café existentes à vendà. Todavia, o cafe é um produits natural e o seu gosto muda conforme a origem e a mistura; por isso, é recomendavel provar various tips de cafe para encontrar a mistura mais adequada ao seu gosto pessoal.
Para um melhor resultado, aconselho-se utilizear misturas preparadas especialmente para maquinas de cafe expresso. O cafe devera sair sempre regularamente do porta-fi Itro pressurizado sem gotejar. A velocidade de saia do cafe pode ser modifi cada mudando levemente a dose de cafe no fi Itro e/ou'utilizing um cafe com um grau de moagem diferente. Para obter um melhor resultado na chávena e para fazer a limpeza e a preparação, a Gaggia aconselho a utilizear cafe em pastilos monodose da marca ESE.

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERACAO RELATIVA À DISTRIBUTUÇão DO VAPOR OU DA ÁGUA QUENTE, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE VAPOR (PAN-NARELLO) ESTEJA ORIENTADO SOBRE O DEPOSITO DE RE-CUPERAÇO DE ÁGUA.
9 Agua quent
Perigo de queimaduras! Durante o inico da distribuiacao pode verifi car-se breves salpicos de agua quente. O tubo de distribuiacao pode alcancar temperatas elevadas: evite toca-lo directamente com as mao.
13 Introduza a partir de baixo o porta-fi ltro pressurizado no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro pressurizzato da esquerda para a direita até se bloquear. Solte a pegao do porta-fi Itro pressurizzato, apropria pegao virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garantso perfeito funccionamento do porta-fi Itro.
Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12)"i" acende-se; o indicator luminoso (16)" acende-se e o indicator luminoso (14)" "comea a piscar. Aguarde até que o indicator luminoso (14)" se agenda de modo fi xo.
5 Colque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) no sentido dos ponteiros do relógio; o in-dicador luminoso 14" apaga-se.
- 6 DepoS de retirada a quantidade desejada de agua quente, fecho o botão (3) rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
- Retire o recipiente com a agua quente.
Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o indica-dor luminoso (20) "△" pisca. Fate o botão e aguarde que a boaina estája pronta.
i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (20) "A". Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicator luminoso (14)" se agenda de modo fi xo antes reabrir o botão.
10Vapor/Cappuccino
Perigo de queimaduras! Durante o inico da distribuiacao pode verifi car-se breves salpicos de agua quente. O tubo de distribuiacao pode alcancar temperatas elevadas: evite toca-lo directamente com as mao.
13 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro no grupo de distribuicao (4).
14 Rode o porta-fi Itro pressurizzato da esquerda direita ate se bloquear. Solte a pega do porta-fi Itro pressurizzato, a ricerca pega virara ligeiramente para a esquerda. Este movimento garanthe o miglioramento do porta-fi Itro.
- Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12) " I' acende-se; o indicator luminoso (16) " I' acende-se e o indicator luminoso (14) " S" começa a piscar. Aguarde até que o indicator luminoso (14) " S" se acenda de modo fi xo.
21 Pressione a tecla (17) "o indicator luminoso (14) apaga-se o indicator luminoso (18) "omeça a piscar.
Obs.: se durante a fase de aquecimento o botão de vapor for aberto acidentalmente, o (20) " Pisca. Fecha o botão eakra de que a boaina está在一onta.
- Aguarde que o indicator luminoso (18) " seonia, neste punto a boa, está pronta para distribuiro vapor.
22 Colque um recipiente debaixo do tubo de vapor. - Abra o botão (3) durante algunos segundos, de modo a fazer sair a água restante do tubo de vapor (Pannarello); em
pouco tempo kommt a sair apenas vapor.
23 Feche o botao (3) e retire o recipiente.
- Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utiliser para preparar o cappuccino.
Para garantir um resulto melhor utilize leite frio.
24 Coloque o tubo de vapor no leite e abra o botao (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio; a bomba é activada automaticamente. Vire o recipiente com leite com movimento lentos de baixo para cima para tornar o aquecimento uniforme.
25 No final, feche o botao (3) rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio; retire a chávena com o leite batido.
- Após esta operação, limpe o tubo de vapor com um pano humido.
0 mesmo sistemas podserutilizado para o aquecimento de otherasbebidas.
- Quando se deseja terminar a utilizesao do vapor, pressione a tecla (17) ""; os individores luminosos (14) "8" "e (20)" piscam ao mesmo tempo. Isto indica que a本网a aparena uma temperatura demasiado eleva para distribuir cafe.
10.1 Arrefecimento daquina
Para diminuir a temperatura proceda da segunte forma:
5 Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- Quando amaids alcançar a temperatura correcta, a bomba desliga-se automaticamente e o indicator luminoso (20) "△" pesca.
6 Feche o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o recipienthe.
- Antes de distribuir café, verifi que se a这其中a está pronta. A这其中a está pronta quando o indicator luminoso (14) "estiver aceso de modo fi xo.
11 Limpeza
A manutenção e a limpeza sou pode ser realizadas quando a boaquina estiver fria e desligada da corrente elétrica.
- Não mergerulhe a boaina em água e não introduza os componentes na boaina de lavar louça.
- Não utilize alcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos.
-
Aconseha-se a limpar quotidianamente o reservatorio de agua e a enché-lo com agua fresca.
30 Semanalmente, limpe o 0-ring da caldeira com um pano humido e com a MQquina desligada, fria e desconectada da rede eletrica.
26 28 Diariamente, après de aquecido o leite, desmonte a parte externa do Pannarello e lave-a com agua potável fresca.
26 27 28 Semanalmente sera preciso limpar o tubo de vapor. Para realizar esta operacao, delve-se: -
remove a parte externa do Pannarello (para a limpeza regular);
- retirar a parte superior do Pannarello do tubo de vapor;
- lavar a parte superior do Pannarello com agua fresca potável;
- lavar o tubo de vapor com um pano humido e remover eventualis residuos de leite;
- reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certifi que-se de que está Completely introduzida).
29 Após a limpeza, torne a montar a parte externa do Pannarello assegurando-se que sera introduzida até o fi m. Veríf que se a parte em plácico está correctamente introduzida na parte em metal.
31 Esvazie e lave diariamente a bandeja de limpeza.
- Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com agua.
20 Para a limpeza do porta-fi Itro pressurizado proceda da mesma forma:
- 9 retire o fi ltro, lave-o cuidadosamente com agua quente.
- retire o adaptador ( quando presente), lave-o cuidadasamente com agua quente.
-
lave o interior do porta-fi ltro pressurizado.
-
Não seque a boa e/ou os seu componentesutilizando umorno de microondas e/ou umorno convencional.

Obs.: não lave o porta-fi Itro pressurizo na maquina de lavar louça.
12 Descalifiacao
O calcário está naturalmente presente na água que é utilizada para o Functionamento da区内. Este deve serremovido regularmente porque pode obtruir o circuito de agua e do café do seu aparecido.
Para a sua Máquina Gaggia, este é um processo simples. É aconse-havel proceder à descalcifiçação quando se acende o indicator luminoso (19) "C".
É obligatório proceder à descalcí fácão quando o indicator luminoso (19) "C" piscá.

Efectue esta operação antes que o seu aparecido deixa de funcional, poised neste caso, a reparacao ta coberta pela garantia.

Utilize o produit descalcí cante Gaggia (Fig.B). Foi设计理念 como para manter da forma o desempenho e a funcionalidade da na durante toda sua vidautil,assim como para se for utilizescrightamente, qualquer altera,. produto distribuido. Antes de iniciaar o ciclo de. cifi cazo assegure-se que: 0 FILTRO DA AGUA TE-DO REMOVIDO,se utilizesd.

Não beba a soluçao descalcifi cante e os produits distribuidos até à conclusao do ciclo. Nunca, em nenhuma circunstancia, o vinagre como cife cante.
1 13 14 Introduza a partir de baixo o porta-fi Itro pressurizado no grupo de distribuiçao (4). Rode o porta-fi Itro presurizado da esquerda para a direita ate se bloquear. Solte a pegao do porta-fi Itro pressurizado, apropria pegao virar a ligeiramente para a esquerda. Este movimento garantoe o perfeito funciona do porta-fi Itro.
2 1 Remova e esvazio o reservatorio de agua.
3 2 Deite METADE do conteudo da garrafa de descalcificante concentrado Gaggia no reservatorio de agua do aparelho e encha-o com agua fresca potavel atelancar o nivel MAX.
4 Ligue a boa pressionando a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12)"oc" acende-se.
5 Retire (como descririto no capítulo 9 do manual)leo tubo de vapor (Pannarello), 2 cháhenas (aproximadamente 150ml cada uma) de agua;(before disso deslfigure a máquina pressionando a teça ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12)"O I"apaga-se.
5 Deixe o descalcifi cante actuar circa de 15-20 instantos com aquina desligada.
6 Ligue aquiries prensionando a tecla ON/OFF (11) "O I".
Retire (como descririto no capítulo 9 do manual) pelo tubo de vape (Pannarello) 2 cháhenas (aproximamente 150ml cada uma) de água. De seguida, desligue a boaquinas pressionando a tecla ON/OFF (11) "O e deixe-a desigada durante 3关键时刻.
7 Repita as operações descritas no punto 6 até ao completeness do reservatório de água.
i Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automatistically, piscando o indicator luminoso (20) "A". Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicator luminoso (14)"Se agenda de modo fi xo antes reabrir o botão.
8 Enxague o reservatorio de agua com agua fresca potável eicha-o Completely.
9 Introduza um recipiente por baixo do porta-fi Itro.
10 Ligue a boaquina pressionando a tecla ON/OFF (11) "O; pressione a tecla (13)" e atraves do porta-fi Itro, retire todo o conteudo do reservatório. Para parar a distribuição pressione novamente a tecla (13)"
11 2 Encha novamente o reservatorio de agua com agua fresca.
5 Colque um recipiente grande (cerca de 1 litro) debai-xo do tubo de vapor (Pannarello).
Abra aorneira de distribuiçao de agua (3) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e retire todo o conteudo do reservatório de agua atraves do tubo de vapor (Panna- rello).
12 6 Depois de fi nalizar a retirada de agua, para parar a distribuição feche aorneira de distribuição de agua (3) rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
13 Repita mais uma vez as operações do punto (8) num total de 4 reservatórios.
14 19 Remova o porta-fi itro do grupo virando-o da direita para a esquerda e exxague-o com agua fresca potavel.
0 ciclo de descalcífçação está conclusão.
No final dessa operacao, mantenha pressionadas durante 3 segundos as teclas de distribuiacao do cafe e do vapor forma, o indicator luminoso da descalcifiacao apaga-se.
2 Encha novamente o reservatório com água fresca. Se for necessário, realizo o carreamento do circuito conforme descripto no parag. 4.6.
A solução descalcíf cante deverá ser eliminada de acordo com o previsto pelo fabricante e/ou pelas normas vigentes no País deutilização.
13 Filtro "Intenza+"(optional)
O fI Itro de agua "INTENZA ^+ " pode melhorar a qualidade da agua. Autilização do fI Itro "INTENZA ^+ " limita formação de calcário e garanté um aroma mais intenso do seu expresso. Sendo assim, para desfrutar da melhor forma do seu expresso, é recomendável instalar o fI Itro de agua "INTENZA ^+ ", que pode ser adquirido muito do seu revendedor de confiança, online na loja da Philips, atraves do endereço http://shop.philips.com ou noscentros de assistência autorizados.
- Retire o peueno fi Itro bianco presente no reservatório, guarde-o num lugar seco protegido do pá.
- Retire o fi Itro de agua "INTENZA+ " da embalagem. Escolha o fi Itro com base na dureza da agua.
33 Mergulhe o fi Itro de agua "INTENZA+ " na posicao vertical (com a abertura para cima) em agua fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar.
35 Introduza o fi Itro no reservatorio vazio. Pressione ate ao punto de paragem. - Encha o reservatorio da agua com agua fresca potável e reintroduza-o namaids.
ParaactivorofiItro"Intenza ^+ "procedadaseguinte forma:
4 Pressione a tecla ON/OFF (11) e o indicator luminoso (12) "o" acende-se; o indicator luminoso (16) "acende-se e o indicator luminoso (14) "começa a piscar. Aguarde até que o indicator luminoso (14) " se acenda de modo fi xo.
5 Coloque um recipiente ou um copo de chá debaixo do tubo de vapor (Pannarello).
- Abra o botão (3) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
- 6 Depois de retirado cerca de 1 litro de agua quente, Fecha o botão (3) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Esvazie o recipiente com a agua quente.
i. Durante esta operacao é absolutamente normal que a bomba se desactive automaticamente, piscando o indicator luminoso (16). Volte a fechar o botão. Aguarde até que o indicator luminoso (14) se会展a de modo fi xo antes reabrir o botão.
Neste punto, o fio Itro está activado e a boaina está pronta para ser realizada.
Avaria Causas possiveis Solutao
| A boaquina não liga. Máquina não ligada à rede eletrica. Ligue a boaquina à rede eletrica. | ||
| A bomba é muito ruidosa. Faltaágua no reservatório. | Reabasteça com água e efetue o carregamento do circuito (Parag. 4.6). | |
| Os individores luminosos (14) "®, (18) "e (20) " piscam simultaneamente. | Primeira ligation da boaquina ou a boa- na está em sobreaqueamento. | Verifi que se o reservatório está cheio e introduzi- do até o fi m reduza a temperatura como descri- to no parágrafo 10.1. |
| O café está muito frio. | Porta-fi Itro não introduzido para o pré- -aquecimento (Cap. 7). | Pre-aqueça o porta-fi Itro. |
| Chávenes frias. Pré-aqueça as chávenes com água quente. | ||
| Não é possível obter a espuma do leite. | Leite não apropriado: leite em pó, leite magro. | Utilize leite inteiro. |
| Pannarello sujo. Limpe o Pannarello como descripto no Cap.11. | ||
| Não é possível preparar um ca- ppuccino. | Faltaágua no reservatório. | Reabasteça comágua e efetue o carregamento do circuito (Parag. 4.6). |
| 0 café sai demasiado rápido, não se forma o creme. | Pouco café no porta-fi Itro. Adicione o café (Cap. 7). | |
| Moagem demasiado grossa. Utilize uma mistura diferente (Cap.8). | ||
| Café antigo ou inaproriadno. | Utilize uma mistura diferente (Cap.8). | |
| Pastilha velha ou inaproriadna. | Troque a pastilha'utiliza. | |
| Falta um componente no porta-fi Itro. | Certif que-se de que todos os componentes está presentes e montados corretoamente. | |
| 0 café não sai ou saisole às pingas. | Falta deágua. | Reabasteça comágua e efetue o carregamento do circuito (Parag. 4.6). |
| Moagem demasiado fina. | Utilize uma mistura diferente (Cap.8). | |
| Café comprimido no porta-fi Itro. | Mexa o café moido. | |
| Demasiado café no porta-fi Itro. | Diminua a quantidade de café no porta-fi Itro. | |
| Máquina calcifi cada. | Descalcíf que a boaquina (Cap.12). | |
| Filtro entupido no porta-fi Itro. | Deslgue a boaquina e aguarde que arrefeca (cer- ca de 1 hora). De seguida, remove e lave bem o porta-fi Itro. Se o problema se repetir, contacte o centro de assistência. | |
| Pastilha inaproriadna. | Mude o tipo de pastilha. | |
| 0 café jorra das gordas. | Porta-fi Itro mal introduzido no grupo de distribuicao de café. | Introduza corretoamente o porta-fi Itro (Cap.7). |
| Borda superior do porta-fi Itro suja. | Limpe a borda do porta-fi Itro. | |
| Pastilha introduzida de modo Incorrecto. | Introduza corretoamente a pastilha de modo a não sair do porta-fi Itro. | |
| Demasiado café no porta-fi Itro. | Diminua a quantidade de caféutilizando o me-didor. | |
| Indicador luminoso (20) "Δ" aceso. | Botão de água (3) aberto. | Feche o botão (3). |
| Indicador luminoso (19) "C" aceso. | Execute a descalcíf cação. | Consulte o capítulo (12). |
Avaria Causas possiveis Solutao
A bomba desiga-se durante a
Time out de segurarça. Fecha o botão da agua.
Para as avarias que não está incluidas naabela supracitada ou no caso das soluções sugeridas não resolverem o problema, contacte um centro de assistência.

A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efctuar todas as modificações consideradas necessarias.
