AURIOL

IAN 277588 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 277588 AURIOL au format PDF.

📄 81 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 277588 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 277588

Catégorie : Montre

Caractéristiques techniques Montre analogique avec affichage classique
Fonctionnalités Affichage de l'heure, date, et éventuellement chronomètre
Matériaux Bracelet en acier inoxydable, verre minéral
Dimensions Diamètre du boîtier : 40 mm
Utilisation Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau
Réparation Réparation recommandée par un professionnel agréé
Sécurité Résistance à l'eau jusqu'à 30 mètres
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 277588 AURIOL

Comment régler l'heure sur ma montre AURIOL IAN 277588 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne située sur le côté de la montre jusqu'à la première position. Tournez ensuite la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Poussez la couronne pour verrouiller le réglage.
Ma montre AURIOL IAN 277588 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la montre a besoin d'une nouvelle pile. Si c'est le cas, remplacez la pile avec une pile neuve de type approprié. Si la montre ne fonctionne toujours pas, contactez le service clientèle.
Comment entretenir ma montre AURIOL IAN 277588 ?
Pour entretenir votre montre, évitez de l'exposer à des températures extrêmes et à des produits chimiques. Essuyez-la régulièrement avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les salissures.
Ma montre est devenue humide, que dois-je faire ?
Si votre montre AURIOL IAN 277588 est devenue humide, retirez-la immédiatement et laissez-la sécher à température ambiante. Ne l'exposez pas à la chaleur directe. Si l'humidité persiste, apportez-la à un professionnel pour vérification.
La montre AURIOL IAN 277588 est-elle résistante à l'eau ?
Vérifiez les spécifications de votre modèle. Si la montre est marquée comme résistante à l'eau, elle peut supporter des éclaboussures, mais cela ne signifie pas qu'elle est adaptée pour la baignade ou la plongée.
Comment changer le bracelet de ma montre AURIOL IAN 277588 ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de dégagement rapide pour retirer les barres à ressort qui maintiennent le bracelet en place. Remplacez le bracelet en suivant le processus inverse.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour ma montre AURIOL IAN 277588 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la montre. Si vous ne l'avez pas, vous pouvez le télécharger sur le site officiel d'AURIOL ou contacter leur service clientèle.
Comment savoir si ma montre AURIOL IAN 277588 est sous garantie ?
Vérifiez votre reçu d'achat ou la fiche de garantie fournie avec la montre. La garantie standard est généralement d'un an à partir de la date d'achat. Pour plus d'informations, contactez le service clientèle.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 277588 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 277588 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 277588 AURIOL

Affichage des secondes / Affichage « H »

Affichage « A » / « P »28 FR/BE Indications de sécurité

LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne jamais démonter ce produit. Toute réparation impropre peut engendrer de grands risques pour l‘utilisateur. Laissez réaliser les réparations uniquement par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles !29 FR/BE Retirez immédiatement les piles usagées de la montre. Risque élevé d’écoulement d‘acide. Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au rebut les piles ! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas en court- circuit et ne la démontez pas. En cas de non respect de ces consignes, la pile pourrait se décharger au delà de sa tension finale. Le risque d‘écoulement d‘acide est alors fort probable. Dans le cas où la pile se serait écoulée, retirez-la immédiatement du produit pour éviter tout endommagement ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact direct avec le liquide coulant de la pile, rincez immédiatement et abondamment les parties du corps concernées avec de l‘eau et / ou consultez un médecin ! Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 3 bar conf. à la norme DIN 8310. résistante à l’eau à 3 bar30 FR/BE N’appuyez sur aucune touche si la montre entre en contact avec de l’eau. Remplacement des piles Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour le remplacement des piles. Pour éviter d’endommager le mouvement d’horlogerie, ne faites procéder au remplacement des piles et aux réparations que par un spécialiste. Eliminez dans le respect de l’environnement les piles usées. Ne jetez pas la montre aux ordures ménagères. Utilisation Appuyez sur la touche MODE

pour régler le mode voulu : mode horaire > chronomètre > alarme > réglage de l’heure > mode horaire. Réglage de l’heure et de la date

1. Appuyez trois fois sur la touche MODE

L’affichage des secondes

et l’affichage du jour

clignotent sur l’écran.

2. Appuyez sur la touche START

pour mettre à 0 l’affichage des secondes

3. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage des minutes clignote sur l’écran.

4. Appuyez sur la touche START

pour régler les minutes.31 FR/BE

5. Appuyez sur la touche RESET

tpour confirmer votre entrée. L’affichage des heures clignote sur l’écran.

6. Appuyez sur la touche START

pour régler les heures. Avis: Lors du réglage des heures, tenez compte des symboles A, P

apparaissant sur l’écran. A et P (A = matin / P = après-midi) indiquent le format 12 h. H indique le format 24 h. Appuyez sur la touche START

pour régler la valeur et le format voulus. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée.

7. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage de la date clignote sur l’écran.

8. Appuyez sur la touche START

pour régler la date.

9. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage du mois clignote sur l’écran.

10. Appuyez sur la touche START

pour régler le mois.

11. Répétez les étapes 8. et 9. pour régler le jour

. Les jours sont abrégés comme suit : MO = lundi TU = mardi WE = mercredi TH = jeudi FR = vendredi SA = samedi SU = dimanche

12. Appuyez sur la touche MODE

pour passer à l’affichage standard.32 FR/BE Utilisation de l’éclairage Pour allumer la lumière, appuyez sur la touche LIGHT

et maintenez-la appuyée. Relâchez la touche LIGHT

et la lumière s’éteint au bout d’environ 3 secondes. Affichage de la date Appuyez sur la touche START

alors que la montre est en mode horaire. La date apparaît sur l’écran. Relâchez la touche START

pour revenir en mode horaire. Réglage de l’alarme Appuyez deux fois sur la touche MODE

pour passer au mode d’alarme. L’affichage des heures de l’heure d’alarme clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche START

pour régler les heures. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage des minutes clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche START

pour régler les minutes. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. Appuyez sur la touche MODE

pour passer au mode horaire.33 FR/BE Activation / coupure de l’alarme Pour activer l’alarme, appuyez, en mode horaire, sur la touche START

et maintenez-les appuyées. Si l’alarme est active, le symbole d’alarme

apparaît sur l’écran. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de répétition d’alarme en appuyant sur la touche START

. L’alarme retentit à nouveau au bout de 4 à 5 minutes. Tant que vous appuyez sur la touche START

, l’alarme retentit à nouveau. Appuyez sur la touche RESET

pour couper l’alarme. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme retentit pendant environ 1 minute. Appuyez sur la touche RESET

pendant que la montre est en mode horaire pour faire afficher l’heure d’alarme réglée. Si la montre est en mode horaire, appuyez sur la touche RESET

et maintenez-la appuyée. Appuyez ensuite sur la touche START

pour couper l’alarme. Le symbole d’alarme

s’éteint. Activation / désactivation du signal sonore Avis: Un bref signal sonore retentit toutes les heures pleines. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE

jusqu’à ce que l’affichage de l’heure

apparaisse sur l’écran.34 FR/BE Maintenez la touche RESET

appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE

. Tous les jours de l’affichage du jour

s’allument. Le signal sonore est activé. Maintenez la touche RESET

appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE

. Tous les jours de l’affichage du jour

s’éteignent. Le signal sonore est désactivé. Utilisation du chronomètre Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE

jusqu’à ce que l’affichage de l’heure

apparaisse sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche MODE

pour passer au mode de chronomètre. Appuyez sur la touche START

pour lancer le chronomètre. Appuyez à nouveau sur la touche START

pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche RESET

pour mettre le chronomètre à 0. Mesure du temps intermédiaire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE

jusqu’à ce que l’affichage de l’heure

apparaisse sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche MODE

pour passer au mode de chronomètre. Appuyez sur la touche START

pour lancer le chronomètre.35 FR/BE Appuyez sur la touche RESET

pour afficher le temps intermédiaire. Le chronomètre continue de marcher à l’arrière-plan. Appuyez à nouveau sur la touche RESET

pour revenir au temps. Appuyez sur la touche START

pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche RESET

pour mettre le chronomètre à 0. Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec ne peluchant pas. Un chiffon à lunettes est idéal. Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.36 FR/BE Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.37 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.38 NL/BE HORLOGE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Het horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en stopwatchfunctie. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Onderdelenbeschrijving