AURIOL

IAN 288627 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 288627 AURIOL au format PDF.

📄 45 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 288627 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 288627

Catégorie : Montre

Caractéristique Détails
Type de produit Montre
Mouvement Quartz
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Type de verre Verre minéral
Résistance à l'eau 3 ATM (30 mètres)
Fonctions Heures, minutes, secondes
Dimensions du boîtier 38 mm de diamètre
Poids 120 g
Utilisation Usage quotidien, sport léger
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux
Réparation Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans
Sécurité Éviter les chocs violents et les températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 288627 AURIOL

Comment régler l'heure sur ma montre AURIOL IAN 288627 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne vers l'extérieur jusqu'à la première position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler l'heure souhaitée. Ensuite, poussez la couronne pour la verrouiller en place.
Ma montre AURIOL IAN 288627 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si la montre a besoin d'être remontée ou si la pile est à plat. Si la montre est à quartz, remplacez la pile. Si elle est mécanique, assurez-vous de l'avoir remontée correctement.
Comment nettoyer ma montre AURIOL IAN 288627 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier et le bracelet. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour les modèles étanches, vous pouvez rincer la montre à l'eau douce après avoir nagé.
La montre AURIOL IAN 288627 est-elle étanche ?
Vérifiez les spécifications de votre modèle. Si elle est marquée comme étanche, cela signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures ou à une immersion dans l'eau. Évitez de l'exposer à des températures extrêmes.
Comment ajuster le bracelet de ma montre AURIOL IAN 288627 ?
Pour ajuster le bracelet, utilisez un outil de démontage de maillons ou emportez la montre chez un horloger pour un ajustement professionnel. Ne forcez pas le bracelet, cela pourrait l'endommager.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de ma montre AURIOL IAN 288627 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la montre. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web du fabricant ou contacter le service client pour obtenir une copie.
Quelles sont les garanties pour la montre AURIOL IAN 288627 ?
La montre AURIOL IAN 288627 est généralement couverte par une garantie de deux ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment puis-je savoir si ma montre AURIOL IAN 288627 est authentique ?
Vérifiez les détails de finition, le logo, et comparez-les avec les images officielles du produit. Achetez toujours auprès de revendeurs agréés pour garantir l'authenticité.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 288627 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 288627 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 288627 AURIOL

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Préparation en vue de l‘utilisation Remplacement de la pile Remarque: Faites remplacer vos piles dans une boutique spécialisée.21 FR/BE Affichage

Goupille de rechange

Couvercle inférieur Réglage de l‘heure

1. Pour régler l’heure, tirez la couronne

jusqu’à la position 1

2. Réglez les heures et les minutes

en tournant la couronne

3. Dès que vous avez enfoncé la couronne

pour la remettre en position normale, la trotteuse

démarre. Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 5 bar (en anglais: 5 bar water resistant) conformément à la norme DIN 8310. L’illustration B montre les domaines d’utilisation admissibles. Tenez compte du fait que l’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable.22 FR/BE Elle doit être contrôlée une fois par an, et en particulier avant toutes sollicitations particulières, l’efficacité des éléments d’étanchéité intégrés diminuant au fil du fonctionnement et à l’usage quotidien. Ajustement du bracelet Modèle N° HG02743B / HG02743C

Avis : Le bracelet de montre peut être réduit en retirant des segments

(2 pièces de rechange sont incluses). Vous devez vous servir du kit de réparation

fourni à cet effet. Démontage de segments (ill. C) Avis : Les segments pouvant être retirés sont marqués d’une flèche (voir ill. C). Ils sont reliés entre eux par des goupilles. Celles-ci peuvent être sorties en les poussant vers le haut à l’aide du kit de réparation

. Pour retirer les goupilles, aidez-vous le cas échéant d’une petite pince. Placez la montre le cadran vers le bas dans le kit de réparation

.23 FR/BE Extraire les tiges du segment que vous désirez démonter (comme décrit plus haut) et enlever le segment

Remarque : Si vous désirez démonter plusieurs segments

reliés, il suffit d’extraire les deux tiges des extrémités. Pour remonter le bracelet, relier les segments

libres par une tige. Pour cela, enfoncer la tige dans le sens contraire à celui de la flèche dans les segments

côte à côte. Méthode de changement de la goupille qui se trouve à l’intérieur de la glissière (ill. D, E, F) Retirez la glissière

, ouvrez le couvercle inférieur

à l’aide de la goupille de rechange

qui se trouve à l’intérieur. Vous devez vous munir d’une pince pour retirer avec précaution l’ancienne goupille de la glissière. Insérez la goupille de rechange délicatement dans la glissière en utilisant à nouveau une pince. L’installation de la nouvelle goupille est terminée.24 FR/BE Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à l’aide d’un chiffon doux sec. Traitement des déchets L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le « point vert » n‘est pas valable en Allemagne. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n‘est valable qu‘en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.25 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Veuillez ramener les piles / piles rechargeables et / ou le produit aux points de collecte disponibles. Pollution de l’environnement résultant de la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours mettre au rebut les piles / piles rechargeables usagées dans les points de collecte de votre localité.26 FR/BE Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.27 FR/BE La garantie ne couvre pas non plus la perte de l‘étanchéité à l‘eau. L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet d‘une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.28 NL/BE POLSHORLOGE-SIERADENSET Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Ingebruikneming De batterij vervangen Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak.29 NL/BE Display