REV 800 - Sonnette de portes Plieger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil REV 800 Plieger au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Plieger REV 800, Type : Sonnette de porte, Alimentation : Pile, Fréquence : 433 MHz |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile, portée jusqu'à 100 mètres, plusieurs mélodies disponibles, volume réglable. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la pile, nettoyer le boîtier avec un chiffon doux, remplacer les piles selon l'utilisation. |
| Sécurité | Résistant aux intempéries, signal sonore pour prévenir des intrusions, installation sans fil pour éviter les câbles exposés. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, compatible avec divers types de portes, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - REV 800 Plieger
Téléchargez la notice de votre Sonnette de portes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice REV 800 - Plieger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil REV 800 de la marque Plieger.
MODE D'EMPLOI REV 800 Plieger
Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ayant été causé par une mauvaisemanipulation ou un non respect des consignes de sécurité.L'appareil ne doit en aucun cas être manipulé ou reconstruit, faute de quoi la déclaration deconformité (CE) se verrait annulée ainsi que la garantie.Le fabricant ou le fournisseur ne pourra être tenu pour responsable pour toute mauvaiseindication, toute conséquence éventuelle ou désagréments causés en raison de cette mauvaiseindication.L'appareil réagit très sensiblement aux décharges électrostatiques. S'il devait y avoir certainsdysfonctionnements, effectuez un « reset ».L'appareil n'est pas un jeu et doit être tenu loin de la portée des enfants.
DEW IN COMF POINT Ch WET HEAT INDEX DRY METER HPa MAX Réception radiomatin /après-midiindicateur detempératurephase de la luneaffichage dechangements de canalminimum / maximumtendanceindication detempérature Dew Point Heat IndexIndicationdu niveau decharge des pilescanal indication du seuilde confortindication dutaux d'humiditébaromètrePrévisionsmétéorologiquesIndicateur dutaux d'humiditéStandbySleeptimeAlarmesommeilheure d'été Produktübersicht
Mise en marche Appareil principal: Fonctionnement sur secteur: Fonctionnement à piles: Capteur extérieur: Pour un éclairage constant de l'écran, branchez l'adaptateur fourni dans l'emballage (21) à la prise femelle (20) de l'appareil. Pour assurer le fonctionnement de l'appareil durant les coupures de courant, il est nécessaire de placer 3 piles 1,5V « AA » dans le boitier à piles (19). Lorsqu'il n'est pas nécessaire d'éclairer l'écran constamment, il suffit de placer 3 piles 1,5V « AA » pour faire fonctionner l'appareil. En appuyant sur la touche « Snooze/Light/Sound » (10) vous pourrez éclairer l'écran pendant environ 15 secondes. Retirer le couvercle du boitier à piles en retirant les vis. Placer les 2 piles neuves 1,5V « AAA » LR03 dans le bon sens de la polarité dans le boitier à piles. Le canal 1 est préréglé. Si plus d'un capteur extérieur doit être mis en service, les capteurs supplémentaires devront être réglés sur les canaux 2 et 3. Pour mettre en place une connexion avec la station principale, appuyez et maintenez la touche « Channel/Search» (5) appuyée après chaque programmation de canal sur le capteur extérieur jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
Pour enregistrer le capteur extérieur sur la station principale il vous suffit de maintenir la touche « TX » (B) appuyée, à travers laquelle les valeurs mesurées, lorsque la transmission se fait avec succès, s'affichent sur le capteur ainsi que sur la station principale. En appuyant sur la touche „C/F“ (A) sur le capteur extérieur vous décidez si l'affichage des températures se fait en °C ou en °F. Fermez maintenant le boitier à piles. Appuyez sur le palpeur de sonnerie (15). Le signal de tonalité retentit dans le récepteur. Grâce au régulateur (17) de volume, choisissez le volume. Après avoir mis l'appareil principal sous tension, l'unité de la pression atmosphérique clignote sur l'écran. Grâce aux flèches 3 et 4 vous pouvez choisir entre un affichage en mb (millibar), en inHg ou en hPA (hectopascal) en ensuite le confirmer à l'aide de la touche « Pression » (7). Ensuite, l'indication de hauteur clignote, vous pouvez la régler et la confirmer de la même façon. Plus l'indication de hauteur est exacte, plus les prévisions météorologiques seront exactes. Programmation automatique de la date et de l'heure En appuyant sur la touche « » (12) une synchronisation s'effectue avec la montre radio de Mainflingen. Le symbole de l'antenne clignote jusqu'à ce que l'émission se fasse avec succès et ensuite, elle s'affichera constamment. Au cas où une synchronisation ne soit pas possible à ce moment là, vous devrez réessayer d'un autre endroit. Recommandation: La station météo devrait être synchronisée loin d'autres appareils électriques, car ceux-ci ont une influence négative sur la synchronisation. Au cas où une synchronisation ne soit pas possible même après plusieurs tentatives, vous pouvez régler manuellement la date et l'heure. Programmation manuelle de la date et l'heure En appuyant sur la touche “Clock“ (1), l'indication « 24H » clignotent 3 secondes. A l'aide des flèches 3 et 4 vous pouvez choisir les réglages souhaités. En appuyant de nouveau sur la touche « clock »(1) vous confirmez votre donnée ce qui fait que la prochaine indication clignote, indication que vous pouvez également régler grâce aux flèches 3 et 4. Les prochaines indications peuvent être modifiées de la même manière et dans l'ordre suivant: 24H/12H (Format) heure minute année date (Format) mois jour. Le jour de la semaine ainsi que l'indication de la phase de la lune se règlent automatiquement d'après la date entrée.18 Indication de la phase de la lune pleine lune nouvelle lune Réglage de l'alarme En appuyant sur la touche „Alarm“(2), les heures de l'indication de temps clignotent 3 secondes et le symbole cloche « » ainsi que « AL » apparaissent sur l'écran. A l'aide des flèches 3 et 4 vous pouvez choisir les réglages souhaités. En appuyant de nouveau sur la touche « Alarme » (2) vous confirmez votre choix et ensuite, les minutes clignotent, indication que vous pouvez régler grâce aux flèches 3 et 4 et confirmer en appuyant sur la touche « Alarm »(2). En confirmant l'indication des minutes, le mode normal (affichage de l'heure) s'affiche. Lecture et activation/désactivation de l'alarme Lecture: Appuyer 1 x sur la touche „alarm“ (2) en mode normal Activer: Appuyer 2 x sur la touche „alarm“ (2) en mode normal Désactiver: Appuyer 3 x sur la touche „alarm“ (2) en mode normal Retour mode normal: Appuyer 1 x sur la touche „clock“ (1) Signal d'alarme En guise d'alarme, c'est un bip/seconde qui retenti durant 1 minute suivi d'une son continu. Si durant ce temps vous appuyez sur la touche „SNOOZE/LIGHT“ (8), un « Zz » apparait sur l'écran et le signal d'alarme se réenclenche au bout de 10 minutes. Programmation du fuseau horaire Pour programmer un autre horaire d'un autre lieu au monde (par exemple en vacances), il est possible de programmer un décalage horaire sur cet appareil. Pour cela : Appuyez sur la touche „zone“ (9) durant 3 secondes et l'indication „Zone 0“ apparait sur l'écran. Grâce aux flèches 3 et 4 vous pouvez choisir le nombre d'heure à régler (de +12 à -12 heures) En appuyant sur la touche „Zone“ (9), vous retournez en mode normal.
Recommandation: Pour passer de l'heure normale à l'heure du fuseau horaire, appuyez sur la touche „zone“ (9). A côté de l'horaire s'affiche alors l'indication « zone ». Indication des températures maximale et minimale ainsi que taux d'humidité Maximum: Appuyer 1 x sur la touche „memory“ (6) en mode normal Minimum : Appuyer 2 x sur la touche „memory“ (6) en mode normal Retour: Appuyer 3 x sur la touche „memory“ (6) en mode normal Effacer: Appuyer durant 3 secondes sur la touche „memory“ (6) en mode normal %19 Indication du seuil de confort La zone de confort découle de la température et du taux d'humidité et représente ainsi le climat de la pièce. Affichage sur l'écran COMF WET DRY pas d'indication gamme de température de 20°C à 25°C (de 60°F à 77°F) de -5°C à+50°C (de 23°F à 122°F) de -5°C à +50°C (de 23°F à 122°F) Moins de 20°C (68°F) ou plus que 25°C (77°F) gamme de taux d'humidité de 40% à 70% au delà de 70% en dessous de 40% de 40% à 70% Recommandation pour: Rapport idéal entre température et humidité trop grand taux d'humidité Environnement trop sec Pas d'indication Indication de température, taux d'humidité et tendance Peu de temps après la mise en marche de l'appareil, la température ainsi que le taux d'humidité s'affichent en chiffres digitaux. Ces valeurs peuvent être affichées pour chaque canal et pour chaque lieu de la station météo en appuyant sur la touche « Channel/Search » (5). De plus, il est possible d'y effectuer une indication rotative (changement toutes les 10 secondes) entre les canaux et la station principale, représentée par le symbole « » sur l'écran. La tendance montre au début un cours constant (flèche horizontale) et se change lorsque les températures changent de plus d'1°C (ou 2°F) par heure en une flèche montante ou descendante. indication tendance des temp. t. du taux d'humidité croissant croissant constant constant en baisse en baisse Réglage de l'indication de température (°C ou °F) Pour passer d'un affichage en °C en °F, appuyez sur la touche « C/F » (13). Sommeil/lumière/son Répétition du réveil : Appuyez sur la touche „snooze/light“ (10) pendant que le réveil sonne. Eclairage du fond : Appuyez sur la touche « snooze/light »(10) en mode normal, pendant que l'appareil est branché sur secteur.20 Index de chaleur avec indicateur L'index de chaleur représente la température réelle ressentie par le corps humain et est déterminé à partir de la température actuelle de l'air et du taux d'humidité. Il peut être affiché pour tout canal et pour tout lieu de la station météo en appuyant sur les touches „Channel/Search“ (5) et « Heat Index/Dew Point » (8), et en même temps, l'indication «Index de chaleur » s'allume. En mode normal, les indicateurs suivants s'affichent en plus : CAUTION - mouvement plus fatigant que la normale EXTREME CAUTION - crampes de chaleur et épuisement possible DANGER - Epuisement probable EXTREME DANGER - Danger de coup de chaleur Point de rosée Le point de rosée s'affiche pour chaque canal et pour chaque lieu de la station météo en appuyant sur la touche « Channel/Search » (5) et en appuyant 2 fois sur la touche „Heat Index/Dew Point“ (8), et en même, l'indication « Dew Point » s'allume. Affichage du niveau de charge des piles Lorsque le symbole „ “ apparait à droite sur l'écran de la station météo ou à gauche sur l'écran du capteur extérieur à côté de l'indication du taux d'humidité, vous devez changer les piles. Pression atmosphérique barométrique Comme décrit dans „mise en marche“, vous pouvez entrer automatiquement ces valeurs dès la mise sous tension à l'aide des flèches 3 et 4 et de la touche « Pressure » (7). Durant le fonctionnement, vous pouvez choisir entre les unités mb, inHG et hPa pour l'indication de la pression atmosphérique en appuyant sur la touche « Pressure » (7). Pour modifier l'indication de hauteur, vous devez maintenir la touche « Pressure » (7) enfoncée jusqu'à ce que l'indication « Meter » apparaisse à l'écran et l'indication de hauteur clignote. Celle-ci peut ensuite être modifiée à l'aide des flèches 3 et 4 et confirmée par la touche « Pressure » (7). Prévisions météorologiques La station météo est capable de prévoir la tendance probable du temps des 12-24 prochaines heures avec une certitude de 70-75% sur la base des changements atmosphériques des 6 dernières heures. Cette anticipation vaut pour un rayon de 30 Km. La station météo utilise les 5 symboles suivants pour indiquer la tendance du temps pour les 12-24 prochaines heures. ENSOLEILLÉ PARTIELLEMENT NUAGEUX NUAGEUX PLUVIEUX ORAGEUX21 Recommendation Durant les premières 12-24 heures après la mise en marche, la station météo ne fonctionne pas encore correctement, car les valeurs doivent tout d'abord être évaluées. Reset Pour effacer toutes les valeurs, appuyez sur la touche „Reset“ (14) avec un objet pointu. Choix de la mélodie Après mise en place des piles, placez le commutateur du carillon sur « HI/LOW ».
1. Ouvrez la face arrière de l'émetteur. Vous pouvez choisir la mélodie souhaitée entre 3
possibilités à l'aide du pont (25).
2. Positionnez le pont (25) sur une des 3 positions suivantes : Position 1-2 : Big Ben. Position 2-3
: Double ton. Sans liaison : 2 tons.
Mélodie C 3 tons Modification du code lors d'un défaut: Réglage d'un nouveau code sur l'émetteur: Prise en compte d'un nouveau code par le récepteur: Il est nécessaire de modifier le code dans le cas où d'autres appareils à télécommande sont perturbés par le carillon ou le carillon est influencé par d'autres appareils. Appuyez sur le bouton 16 jusqu'à que la témoin LED s'allume. Appuyez une seconde fois sur le bouton 16 dans les 5 secondes suivantes. Le témoin LED clignote. Un nouveau code est alors creé. Exécutez la procédure A comme décrite ci-dessus. Appuyez sur le bouton 23 du récepteur afin de lancer le mode réglage. Appuyez sur le bouton de sonnette dans les 15 secondes. Le témoin LED (24) sur l'émetteur s'allume lors la pression sur ce bouton.
Données techniques Poste principal: Régime de température: de 0°C à +50°C (de +32°F à +122°F) Résolution de température: 0,1°C (ou 0,2°F) Tolérance de température: de 0°C à 40°C: +/- 1°C De 40°C à 50°C: +/- 1,5°C Régime de mesure du taux d'humidité: 20 % bis 90 % Tolérance de l'hygromètre (à 25°C): de 40%à80%:+/-5% De30%à40%:+/-8% De80%à90%:+/-8% De20%à90%et>90%:pasdemesures soignées Résolution du taux d'humidité: 1 % Cycle de mesure: 30 Sec. Besoin d'énergie: Adapt.6Vetlecaséchéant piles alcaline 3 x 1,5V AA LR6 Horaire: DCF 77, fonctionnement à quartz lors de brouillage du signal22 Garantie Les produits REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus récentes. Si ce produit s'avérait toutefois être défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes :
1. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
2. L'appareil sera remis en état ou remplacé gratuitement si, pendant la durée de la garantie, il
s'avère inutilisable à cause d'un défaut matériel ou de fabrication.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages survenus pendant le transport ou suite à une
installation défectueuse.
4. Le droit à une remise en état est périmé si aucune réclamation n'est présentée dans les 6 mois
suivant un refus de reconnaissance de la garantie par notre société.
5. En cas de retour sous garantie, prière de faire parvenir l'appareil accompagné de la preuve
d'achat et d'une brève description du défaut à votre revendeur ou directement à REV.
6. Sans preuve de garantie, toute remise en état fera l'objet d'une facturation.
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • Tel. +49180 5 007359 • Fax. +49180 5 007410 e-mail: service@rev.biz • www.rev.biz WEEE - Indication des traitements des déchets Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l'importance du tri sélectif. Participez vous aussi au respect de l'environnement et faites en sorte que, lorsque vous n'utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets. Directive : 2002/96/EG DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27 janvier 2003 au sujet d'anciens appareils électroniques et électriques. DE 72368453 Capteur extérieur: Régime de température: de -20°C à +60°C Tolérance de température: de 20°C à 0°C: +/- 1,5°C de 50°C à 60°C: +/- 2°C Régime de mesure du taux d'humidité: de 20%à90% Besoin d'énergie: de piles alcaline de type 1,5 V AAA Lr03 Déclaration de conformité REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle 800 est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de la directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de conformité complète : http://www.rev.biz à l'article correspondant. Ce produit fonctionne sur Carillon radio sans fil et doit uniquement être employé comme tel. 434 MHzDEUTSCH Návod k montáži a obsluze Bezpečnostní pokyny
Notice Facile