Trophy - Scooter électrique Handicare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Trophy Handicare au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vitesse maximale : 15 km/h, Autonomie : 30 km, Poids maximum supporté : 130 kg, Pente maximale : 12° |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les déplacements en extérieur et en intérieur, facile à manœuvrer dans les espaces réduits. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des pneus, contrôle de la batterie, entretien des freins, nettoyage du châssis. |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière, klaxon, ceinture de sécurité, système de freinage automatique. |
| Informations générales | Poids du scooter : 70 kg, Dimensions : 120 x 60 x 110 cm, Garantie : 2 ans sur le châssis, 1 an sur la batterie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Trophy Handicare
Téléchargez la notice de votre Scooter électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Trophy - Handicare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Trophy de la marque Handicare.
MODE D'EMPLOI Trophy Handicare
© 2008 Handicare Tous droits réservés. Les informations fournies ne doivent en aucun cas être reproduites et/ou publiées sous quelque forme que ce soit et avec quelque procédé que ce soit (électronique ou mécanique) sans l’autorisation écrite préalable et expresse de Handicare. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicare mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc sous réserve. Les informations fournies sont valables pour le produit dans sa version standard. Handicare décline par conséquent toute responsabilité en cas d’éventuel préjudice découlant de spécifications de produit qui se révèleraient différentes de celles de la version standard. Bien que les informations disponibles aient été constituées avec tous les soins possibles, Handicare décline toute responsabilité en cas d’erreurs éventuelles dans ces informations ou de leurs conséquences. Handicare décline également toute responsabilité en cas de préjudice découlant de travaux effectués par des tiers. En vertu de la législation relative à la protection des marques commerciales, les noms d’utilisation, noms commerciaux, marques commerciales etc. appliqués par Handicare ne doivent pas être considérés comme libres. 2008-01
3.1 Contrôle avant de rouler................................................................................ 44
Avant-propos Ce manuel Ce manuel vous permet d’utiliser et d’entretenir (nettoyer) le produit en toute sécurité. En cas de doute, contacter votre revendeur.
Suivez les instructions avec les signes de prudence! Procédures qui, si elles ne sont pas accomplies avec la prudence nécessaire, peuvent être préjudiciables au produit, à l’entourage, á l’environnement ou donner lieu à une lésion corporelle.
Indications sur le produit A1 Frein de stationnement Trophy Alpine (et modèle <2012) A2 Frein de stationnement trophy (cas autres que A1) B Identification du produit C Pression de pneus de roue avant D Pression de pneus de roue arrière Service après-vente et assistance technique Pour toute information sur le réglages spécifiques et les travaux d’entretien et de réparations, veuillez contacter votre revendeur. En tout cas, il faut toujour indiquer : le type de produit, l’année de fabrication et le numéro d’intification. Pour le revendeur il y a un manuel d’utilisation de service disponible.
Identification du produit A Type B Année de fabrication C Numéro d’identification D Domaine d’utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur E Charge maximale en kgAvant-propos
Agrément Le produit satisfait aux normes suivantes :
2. ISO7176-8 Exigences et méthodes
d’essai de résistances à l’impact, de résistance statique et de résistance à la fatigue
3. ISO7176-9 Essais climatiques pour
fauteuils roulants et scooters.
4. ISO7176-14 Exigences et
méthodes d’essai des systèmes contrôleurs des fauteuils roulants électriques.
5. ISO7176-16 Exigences en matière
de résistance l’inflammabilité Le produit est EMC (Elektro Magnetique Compatibiliter) certifier par EN12184 (1999).
Certificat CE Le produit convient a tout les règlements du directive des Resources Medicales et est insi fourni du certificat CE. Clauses de garantie concernant le scooter Dans les causes suivantes de garantie et de responsabilité, les notions suivantes ont pour signification : Produit: Fauteuil roulant manuel ou électrique ou scooter fabriqué et livré par Handicare. Acheteur: Personne qui achète un produit directement chez Handicare. Revendeur: Personne qui revend à des tiers un produit acheté chez Handicare. Utilisateur: Personne qui utilise un produit fabriqué par Handicare. Sous réserve des dispositions relatives aux garanties figurant dans les conditions générales applicables au produit, en tout état de cause, s’applique à ces garanties ce qui suit :
1. Sous réserve de ce qui est stipulé
dans les dispositions suivantes, Handicare se porte, à l’égard de l’acheteur du produit, garant de la solidité de ce dernier quant à l’objet auquel ce produit est destiné – cette destination étant décrite dans ce manuel – et de la qualité du matériel dont le produit est constitué et de la façon dont le produit a été fabriqué.
2. Réparation ou remplacement des
pièces du produit qui est nécessaire en conséquence de défauts dont la cause se situe dans un matériel de mauvaise qualité ou dans des défauts de fabrication sera effectuée gratuitement, à condition que ces défauts se révèlent dans l’année qui suit la date de livraison du produit à l’acheteur. Les pièces à remplacer doivent être à ces fins envoyées franco de port à Handicare. Démontage ou montage de ces pièces sont à la charge de l’acheteur. Par conséquent, ne relèvent pas d’une réparation ou d’un remplacement gratuits visés à la phrase précédente : la réparation ou le remplacement qui sont nécessaires en raison de défauts qui se révèlent au-delà d’une (1) année après la date de livraison du produit à l’acheteur ; la réparation ou le remplacement nécessaire en raison de défauts dont la cause se trouve dans l’usage impropre ou nonchalant du produit ou dont la cause se trouve dans un usage duAvant-propos
produit à une fin autre que celle pour laquelle il est destiné ; auquel cas, si l’acheteur est un revendeur, ce revendeur préservera Handicare des éventuelles demandes en réparation de la part des utilisateurs ou autres tiers quant aux défauts sont la cause se trouve dans un usage impropre ou nonchalant du produit ; les pièces qui sont sujettes à l’usure et la nécessité de réparation ou de remplacement de ces pièces sont la conséquence réelle d’une usure normale.
3. Sous réserve des dispositions du
point 2, en ce qui concerne un produit électrique, par rapport à la batterie qui fait partie du produit, une garantie n’est donnée que dans le cas où de pannes ou de non-fonctionnement de la batterie dont il est prouvé qu’ils sont la conséquence directe de défauts de matériel ou de fabrication. Une panne ou le non- fonctionnement de la batterie en conséquence d’une usure normale ne relève pas de la garantie telle qu’elle est visé dans ces clauses de garantie. Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes ou le non-fonctionnement résultant d’un usage impropre ou erroné du produit ou de la batterie qui en fait partie – signifiant par là la charge incorrecte de la batterie et la négligence d’un entretien correct et à temps. Auquel cas, si l’acheteur est un revendeur, ce dernier préservera Handicare des éventuelles réclamations de la part d’utilisateurs ou autres tiers dont la cause se trouve dans l’usage impropre ou erroné susvisé du produit ou de la batterie qui en fait partie.
4. Telles qu’elles sont formulées dans
les précédentes dispositions, les garanties deviennent en tout cas caduques si : les consignes de Handicare en matière d’entretien du produit ne sont pas ou insuffisamment observées ; une réparation ou un remplacement nécessaire de pièces a pour cause une négligence, un endommagement ou une surcharge du produit ou un usage du produit autre que celui pour lequel ce dernier est destiné ; les pièces du produit sont remplacées par des pièces d’une origine autre que celle utilisée par Handicare et/ou des pièces du produit sont remplacées sans l’autorisation de Handicare.
5. De plus, les garanties formulées
dans les dispositions 1 à 3 deviennent caduques en cas de réutilisation par un nouvel utilisateur pendant la période de garantie et que cette réutilisation a rendu nécessaires – quel qu’en soit le sens - des modifications du scooter et que ces modifications n’ont pas été effectuées par ou sur ordre et/ou indication de Handicare.
6. Pour faire valoir ses droits aux
garanties formulées ci-dessus, l’acheteur doit, en cas de préjudices ou autres sinistres, se mettre le plus rapidement possible en contact avec Handicare et l’en informer le complètement possible. La possibilité de faire appel aux garanties susvisées devient caduque pour l’acheteur, en tout cas après 20 jours ouvrés après laAvant-propos
survenue du préjudice ou du sinistre qui est à l’origine de l’appel aux garanties.
7. Le remplacement de la pièce ou la
réparation ou la remise en état du produit pendant une période de garantie en cours ne donne pas lieu à une prolongation de la garantie.
8. Handicare ne donne pas de
garantie aux réparations ou aux remises en état du produit qui ne sont pas effectuées sur ordre et/ou instruction de Handicare. Dans le cas où des réparations ou remises en état seraient effectuées par ou sur ordre et/ou instruction d’un acheteur, l’acheteur préservera Handicare à l’égard de tiers quant aux réclamations de tiers qui, dans le sens le plus large du terme, découlent des ces réparations ou remises en état. Clauses de responsabilité concernant le produit Sous réserve des dispositions relatives à la responsabilité figurant dans les conditions générales applicables au produit, en tout état de cause, s’applique à cette garantie ce qui suit :
1. En considération des dispositions
suivantes, Handicare ne reconnaît sa responsabilité dans un préjudice par décès ou lésion corporelle qui est la conséquence d’un défaut du produit pour lequel Handicare est responsable et dans un préjudice subi à une autre chose qui est propriété privée de l’utilisateur du produit, à condition que ce préjudice soit la conséquence directe d’un défaut du produit. La responsabilité de Handicare se limite en tout cas au montant que dans le cas suivant est couvert par l’assureur de Handicare.
2. Handicare ne reconnaît pas d’autre
responsabilité que celle formulée au point 1. Handicare rejette en particulier toute responsabilité pour dommage indirect, quelle qu’en soit la forme. Scooters usagés et l’environnement Si votre scooter ne sert plus à rien ou si vous allez le remplacer, vous pouvez généralement le faire récupérer après concertation par votre revendeur. Si cela n’est pas possible, informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage ou de traitement écologique des matériaux usagés. Pour la production du scooter, il est fait usage de divers plastiques et métaux. De plus, le scooter contient des composants électroniques que l’on destinera aux déchets électroniques. Les batteries seront destinées aux déchets chimiques.Consignes et instructions générales de sécurité
1 Consignes et instructions générales de sécurité Le fabricant Handicare décline toute responsabilité en cas de préjudice ou de lésion corporelle résultant du non- respect (strict) des consignes et instructions de sécurité ou de la négligence pendant l’utilisation et le nettoyage du scooter et de ses éventuels accessoires. En fonction des conditions de travail spécifiques et des accessoires utilisés, des instructions de sécurité complémentaires peuvent être nécessaires. Veuillez prendre contact avec votre revendeur si vous avez constaté un danger potentiel lors de l’utilisation du produit.
L’utilisateur du scooter est en tout temps responsable du respect des règles et directives de sécurités. Les spécifications techniques ne doivent pas être modifiées. La modifications du produit et/ou ses pièces est interdite.
1.2 Indications sur le scooter
Les indications, symboles et instructions figurant sur le scooter font partie des mesures de sécurité prises. Par voie de conséquence, ils ne doivent être ni recouverts ni enlevé et doivent être présents et parfaitement lisibles pendant toute la durée de vie du scooter. Changer ou réparer immédiatement les indications, symboles et instructions devenus illisibles ou endommagés. Pour ce faire, contactez votre revendeur.
1.3 Sécurité Electronique
Le modèle standard de votre scooter a été testé conformément aux normes de CEM (comptabilité électromagnétique) les plus sévères. Le téléphone mobile n’affecte pas la tenue de route du scooter. Lors d’usage d’un téléphone portable à proximité d’un scooter doté d’adaptions spéciales, il vous est conseillé de mettre d’abord le scooter hors tension. Votre scooter peut influer sur les champs électromagnétiques, comme les systèmes d’alarme. Si l’électronique du scooter n’est pas bien protégée, cela peut influer sur les appareils électriques sensibles comme les alarmes de magasins et les dispositifs d’ouverture de garages. Le scooter a été testé en ce sens. Si vous rencontrez des problèmes de cette nature, veuillez les signaler immédiatement à votre fournisseurDescription généraleDiscription générale
2 Discription générale
2.1 Description Trophy
Le Trophy est un scooter à commande électrique pour usage à l’extérieur sur longues distances. La suspension unique, la stabilité et la manoeuvrabilité prennent soint des qualités exelentes de conduite et d’un confort maximale. La console de commande qui a une disposition très claire qui se sert très facilement pour les droitiers et les gauchers. La console de commande est réglable de telle façon qu’une posture confortable sur le siège est possible. Le Trophy est le scooter pour l’indépendence maximale! Le Trophy est conçu pour: Le transport de personnes dont le poids maximal est de 160 kg. Utilisation de routes pavées, trottoirs, voies pédestres et cyclables. Utilisation à l’intérieur et à l’extérieur du domicile. Votre revendeur doit vous fournir de solides instructions avant que vous alliez circuler de manière autonome. Vous devez être capable de corriger les conséquences de vos manœuvres pendant que vous roulez avec le Trophy. La première utilisation du scooter Trophy doit d’effectuer avec l’accompagnement d’un formateur/conseiller. Le scooter Trophy n’est pas un véhicule motorisé tel qu’il est défini dans la loi sur la circulation routière. Le Trophy a une vitesse maximale de 15 km/h. Si vous utilisez le scooter à d’autres fins que celles pour lesquelles il est destiné, Handicare décline toute responsabilité en cas de préjudice ou de lésion corporelle découlant d’un usage autre que celui pour lequel le scooter a été développé et conçu.
Vous devez bien prendre connaissance du contenu de ce manuel d’utilisation avant de rouler avec le Trophy.Discription générale
2.2 Composants principaux
A Roue arrière B Eclairage C Siège D Dossier E Accoudoir F Console de commande G Contact H Miroir I Panier escamotable J Roue avant K Réglage de la colonne de direction L Connexion de charge M Ceinture de hanche, installé par le revendeur (option)
Le scooter est équipé des commandes suivantes: A Panneau de commande avec toutes les touches de commande B Poignée pour ajuster l’angle de la colonne de direction C Point de chargement (voir « Chargement des batteries ») D Leviers marche avant/arrière E Leviers pour les feux de direction F Clé de contactDescription générale
Le panneau de commande est doté de la technologie la plus avancée, offrant des fonctions permettant de faire fonctionner votre scooter de manière pratique et fiable. A Levier des feux de direction, gauche et droit* B Témoin de la batterie C Régulateur de vitesse D Témoin pour les feux de détresse / de direction E Commutateur du klaxon* F Témoin des phares G Commutateur des feux de détresse H Commutateur de recul pour pédale d’accélération (le cas échéant) I Commutateur d’affichage des menus J Commutateur du régulateur de vitesse automatique (le cas échéant) K Commutateur de sélection de la pédale de droite (le cas échéant) L Commutateur de sélection de la pédale de gauche (le cas échéant) M Commutateur des phares N Bouton d’arrêt d’urgence (le cas échéant) O Témoin de pente sûre P Capteur d’éclairage Q Clé de contact R Témoin de pédale d’accélération active (le cas échéant) S Écran
- Ces boutons se trouvent sur les côtés gauche et droit du panneau de commande.Description générale
A Levier des feux de direction, gauche et droit* Lorsque vous appuyez sur le bouton (côté gauche ou côté droit), le témoin des feux commence à clignoter pour signaler que vous allez changer de direction : Déplacez le bouton gauche vers le bas ou le bouton droit vers le haut lorsque vous vous apprêtez à tourner à gauche. Déplacez le bouton gauche vers le haut ou le bouton droit vers le bas lorsque vous vous apprêtez à tourner à droite. Un signal sonore se fait entendre lorsque le témoin s’allume (si programmé). Pour éteindre les feux de direction, appuyez de nouveau sur le même bouton dans la même direction ou patientez 12 secondes.
B Témoin de la batterie Le témoin de la batterie donne une indication générale de l’état des batteries. Lorsque tous les voyants sont allumés, cela signifie que les batteries sont totalement chargées. Au fur et à mesure que la batterie s’épuise, les voyants s’éteignent un par un et deviennent rouges lorsque l’état devient critique. Les témoins indiquent la tension de batterie disponible pour l’unité de commande. Il est normal que le témoin inférieur s’éteigne lorsque le scooter accélère. Cela est dû à la puissance supplémentaire dont le scooter a besoin momentanément, ce qui entraîne une diminution de la tension disponible. Cette chute momentanée n’est pas une indication réelle de la capacité de la batterie. Lors de la première utilisation du scooter, il est possible que le témoin de batterie indique que les batteries sont complètement chargées, même si ce n’est pas le cas. Il s’agit d’une particularité des batteries. Dès lors, l’indication la plus précise du niveau de la batterie peut être obtenue en roulant sur une surface plane. Si les voyants ROUGES s’allument sur le témoin de la batterie, il est important que les batteries soient rechargées dans les plus brefs délais. Veillez à ce que les batteries ne se vident jamais complètement ; cela réduit la durée de vie des batteries et risque de les endommager. Lorsque les voyants changent constamment, cela signifie que la batterie est en train de charger. Le témoin de la batterie émet également des messages d’erreur depuis le contrôleur. Votre revendeur peut analyser le problème à l’aide de ce message de défaillance.
C Régulateur de vitesse Ce Bouton vous permet de définir en 10 étapes la vitesse maximale souhaitée pour votre scooter. Pour augmenter la vitesse maximale, il suffit de tourner le bouton dans le sens horlogique. Pour diminuer la vitesse maximale, il suffit de tourner le bouton dans le sens antihorlogique. Adaptez le régulateur de vitesse avant de rouler. Adaptez la vitesse maximale aux alentours et aux conditions de circulation (selon un espace limité ou en fonction d’une pièce remplie de personnes, par exemple).
D Témoin pour les feux de détresse / de direction
E Commutateur du klaxon Si vous enfoncez l’un des boutons de l’avertisseur, un signal sonore sera émis afin d’avertir les tiers de situations périlleuses. L’avertisseur sonore continue de retentir tant que le bouton est enfoncé.Description générale
F Témoin des phares Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés.
G Commutateur des feux de détresse Si vous appuyez sur ce bouton, vous enclenchez les feux de détresse. Les feux de détresse doivent être utilisés si vous suspectez les autres utilisateurs de ne pas vous voir sur la route, ou si le scooter est immobilisé en raison d’une panne. Si vous appuyez sur ce bouton une fois de plus, vous éteignez les feux de détresse. Un signal sonore retentit lorsque les feux de détresse s’allument (si programmé).
H Commutateur de recul pour pédale d’accélération (le cas échéant) Bouton permettant de changer le sens de l’avance lorsque le scooter est équipé d’une pédale d’accélération. Après avoir éteint le scooter au moyen de la clé, ou du bouton d’urgence, la direction standard est toujours en avant.
I Commutateur d’affichage des menus Bouton permettant de basculer entre les différents menus affichant la vitesse, la distance du parcours et la distance globale. Lorsque ce bouton est maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes en mode « parcours », la valeur est réinitialisée.
J Commutateur du régulateur de vitesse automatique (le cas échéant) Bouton permettant d’activer le régulateur de vitesse automatique et de régler la vitesse à la vitesse de circulation actuelle. Les lettres « CC » seront affichées sur l’écran lorsque le régulateur de vitesse automatique est active. Il se désactive automatiquement lorsque le frein, le bouton d’arrêt d’urgence, la pédale, le commutateur de sélection de pédale ou le commutateur « CC » sont utilisés.
K Commutateur de sélection de la pédale de droite (le cas échéant) Bouton permettant de sélectionner/activer manuellement la pédale de droite, lorsque d’autres pédales sont également installées. Cette information sera également affichée à l’écran. Il est toujours actif à l’allumage du scooter.
L Commutateur de sélection de la pédale de gauche (le cas échéant) Bouton permettant de sélectionner/activer manuellement la pédale de gauche, lorsque d’autres pédales sont également installées. Cette information sera également affichée à l’écran.
Commutateur d'accélération intelligent, CAI (le cas échéant) Au démarrage du scooter, le premier accélérateur utilisé est activé. Pour passer à l'autre accélérateur, l'actionner simplement et relâcher l'accélérateur actuel dans les 2 secondes qui suivent. Le CAI ne fonctionne qu'en marche avant. Pour passer à l'autre accélérateur, l'actionner en même temps que l'accélérateur actuel.
M Commutateur des phares Lorsque vous pressez ce bouton une fois, les feux avant et arrière s’allument. Si vous appuyez sur ce bouton une fois de plus, les feux s’éteignent.Description générale
N Bouton d’arrêt d’urgence (le cas échéant) Bouton-poussoir permettant d’activer le bouton d’arrêt d’urgence. Le scooter s’immobilise immédiatement et les feux de détresse s’allument. Pour désactiver cette fonction, il faut tourner le bouton dans le sens antihorlogique, puis éteindre et rallumer le scooter.
O Témoin de pente sûre Ce témoin s’illumine lorsqu’une pente est trop abrupte et dépasse la limite de sécurité. Il est conseillé d’arrêter de rouler sur cette côte pour des raisons de sécurité et de revenir en arrière avec précaution, tel qu’expliqué au point 5.6.
P Capteur d’éclairage Ce capteur contrôle automatiquement la luminosité de l’écran. Lumière du jour → clair. Obscurité → atténué.
Q Clé de contact Pour allumer le scooter, il convient d’insérer la clé de contact dans la serrure d’allumage, puis de la faire tourner. Toutes les fonctions du Trophy 20 ne peuvent être utilisées que lorsque la clé de contact a été insérée, à l’exception des feux et des feux de détresse. Les feux de détresse et les phares peuvent toujours être utilisés, même lorsque la clé de contact n’est pas dans la serrure. Si la clé de contact a été insérée dans la serrure et que le scooter n’est pas utilisé pendant un certain temps, un signal sonore retentira après 20 minutes.
R Témoin de pédale d’accélération active (le cas échéant) Indique, lorsque plusieurs pédales sont installées, quelle pédale est active. Si le scooter est équipé d’un système à une seule pédale ou que la pédale d’accélération est active, les témoins seront activés.
S Écran L’écran affiche des informations à l’attention de l’utilisateur, comme la vitesse, la distance du parcours selon une résolution de 0,1 km ou M, et la distance globale selon une résolution de 1 km ou M. Il indique également les unités (km/h ou M/h) et si le régulateur de vitesse automatique est activé au moyen des lettres « CC ». Le clignotement signifie que la marche arrière est active pour la pédale d’accélération. La luminosité de l'écran s'adapte automatiquement à l'environnement..Description générale
Allumage Pour mettre en MARCHE le scooter, procédez comme suit: Insérez la clé de contact aussi loin que possible dans la serrure (A) et faites-la tourner dans le sans horaire, le 1 indiquant la position MARCHE. Pour ARRÊTER le scooter, procédez comme suit: Faites tourner la clé de contact dans le sens antihoraire aussi loin que possible dans la serrure, le 0 indiquant la position ARRÊT. Retirez la clé de la serrure (A).
Point de chargement Le point de chargement (A) se situe sur la colonne de direction, en dessous du panneau de commande. Il s’agit de l’endroit auquel il convient de connecter le câble du chargeur de batterie. Tout le système électronique doit être éteint lorsque les batteries sont en cours de chargement. Ôtez la clé de contact avant de charger les batteries.Utilisation
3.1 Contrôle avant de rouler
Avant de rouler avec le scooter, il importe de le contrôler sur les points suivants : Si le siège est bloqué (A). Si l’éclairage et les clignotants fonctionnent aussi bien à l’avant qu’à l’arrière. Si les pneus sont bien gonflés. Si les batteries sont bien chargées. Les lumières vertes sur l’indicateur d’état de batterie doivent être allumé.
En hiver, les batteries ont une capacité plus faible. Compter en cas de gel modéré sur une capacité de 75% environ et, par une température inférieure à -5 degrés, sur environ 50% de la capacité normale. Ceci réduit le rayon d’action. Si malgré toutes les mesures de sécurité, le scooter se comporte de manière imprévisible, relâcher la manette des gaz et, après immobilisation, retirer la clé de contact.
3.2 Monter et descendre
1. Mettez le scooter hors tension.
2. Désengager le frein de
stationnement. Réglage de la colonne de direction
1. Relever le levier (B), pour ajuster la
colonne de direction d’une position confortable (C), en haut et poussez la colonne de direction en avant.
2. Relevez le levier de blocage de
rotation (A) en avant. Tourner le siège d’un quart de tour à gauche ou à droite. Le siège sera automatiquement bloqué après un quart de tour.
3. Relever l’accoudoir.
4. Prenez place dans le siège.
5. Ramenez le siège en le tournant
selon le procédé décrit plus haut. Lorsqu’on ramène le siège à sa position initiale, il se bloque en émettant un déclic. Réglage de l’assise Relever le levier (D) en haut et avancer ou reculer le siège dans une position qui vous est confortable.Utilisation
Avant que vous montez ou descendez du scooter, mettez toujours le scooter hors tension! C’est a savoir qu’il commence a rouler quand vous toucher accidentellement la colonne de direction ou le régulateur de vitesse.
3.3 Point mort du scooter
Mettez le levier de mort point (A) dans la position de Frein serre (B) pour pouvoir conduire automatiquement. Mettez le levier de mort point dans la position Frein lache (C) pour pouvoir pousser le scooter. Ne JAMAIS désactiver le frein de stationnement si vous êtes stationné sur une côte : le scooter peut en effet dévaler tout seul la pente sous l’effet de la gravité. Le levier de point mort ne doit être utilisé que si le scooter doit être poussé. Lorsque le scooter est mis au point mort, le moteur est mécaniquement débrayé, et ainsi le frein de stationnement ne fonctionnera plus. C’est pourquoi, après avoir poussé le scooter, il faut immédiatement remettre le point mort en position « rouler », pour que le frein de stationnement se mette de nouveau automatiquement en service.
Pour mettre le scooter sous tension, il faut introduire la fiche de contact dans le contact et tourner d’un tiers.
Si l’on constate un mal fonctionnement dans les électriques, l’indicateur de chargement électrique commence à clignoter. A ce moment la, tout fonctionnements électrique sera bloquer.
Faites en sorte, durant l’utilisation, de ne pas laisser d’autres clefs / porte clefs à la clef du scooter. Ainsi vous évitez que le contact soit interrompu involontairement, et le scooter mis à l’arrêt.Utilisation
En route, vous êtes vulnérable. Rendez vous compte que pas tous les utilisateurs de la route vous aperçoivent. Tenez vous au code de la route. Evitez des routes solitaires. Utilisez ceinture de maintien si le cas s’ applique Rouler en avant
1. Mettez le scooter sous tension,
2. Régler la vitesse souhaiter avec le
régulateur de vitesse. (A).
3. Serrer le dessous (B) d’un des
leviers de vitesse. Plus que vous serrez, plus vous allez vite. Faire marche arrière
1. Si vous voulez faire arrière,
relâcher le levier, après quoi le Trophy s’immobilise..
2. Poussez lentement le haut d’un
des leviers (C) de vitesse de commande. Le scooter fera marche arrière.
Sélectez position 2 de vitesse avec le régulateur (A). En la position plus bas, le scooter ne veux pas rouler.
Monter sur un trottoir
1. Mettez votre roue avant, droit
2. Déplacez le levier de commande
avant et montez sur le trottoir sans changer de direction.
3. Dès que la roue avant franchit le
trottoir, vous devez conserver la même vitesse pour que les roues arrières franchissent également le trottoir. Si vous ne pouvez pas accéder à un trottoir, vous devez chercher une partie plus basse du trottoir. Descendre d’un trottoir
1. Il est interdit de descendre des
2. Mettez vous avec la roue avant,
droit devant le bord du trottoir.
En situation de panique, lâchez tous de suite le régulateur de vitesse. Le scooter s’arrêtera automatiquementUtilisation
Avant que vous montez ou descendez du scooter, mettez toujours le scooter hors tension! C’est a savoir qu’il commence a rouler quand vous toucher accidentellement la colonne de direction ou le régulateur de vitesse. Angle de pente maximale que l’on peut conduire satisfaisant aux normes ISO 7176-2 est de 10° à 160 kg. Rouler en côte
Les côtes dont l’angle d’inclinaison est supérieur à 10° ne doivent pas être prises. Rouler en côte à mi-vitesse et concentrer. Ne pas descendre les pentes dont la chaussée est couverte de gravier ou de sable sinon, les roues arrières risquent de déraper. Eviter les mouvements brusques et cahotants. Sur les côtes, évitez le plus possibles de changer de direction. Ne tournez pas sur les côtes. Si vous remarquez que votre vitesse se réduit fortement lors de conduite en côte, prenez un itinéraire moins raide. Rouler trop longtemps sur une côte peut entraîner une surchauffe.
Tournez le régulateur de vitesse tout à fait sur la vitesse minimale avant que vous engager dans la pente. Il peut être très dangereux de descendre une pente en marche arrière. Virages
Prenez les virages à une vitesse sûre (généralement inférieure) Diminuez votre vitesse avant un virage. Utiliser les clignotants lorsque vous changez de direction. Mettez le régulateur de vitesse dans une position minimale quand vous manœuvrer.Utilisation
Roulez prudemment sur les routes verglacées par suite de pluie, de formation de glace ou de neige ! Evitez que le Trophy soit en contact avec l’eau de mer : l’eau de mer est agressive et attaque le scooter. Evitez que le Trophy soit en contact avec du sable : le sable peut pénétrer jusqu’aux pièces mobiles du scooter, ce qui provoque une usure rapide et inutile. Si vous êtes sous l’effet de produits qui peuvent influer sur votre habilité à conduire, vous ne devez jamais rouler avec le scooter Vous devez jouir d’une bonne acuité visuelle pour pouvoir rouler en toute sécurité dans votre scooter dans la situation en question. Vous êtes dans l’obligation de mettre l’éclairage si la visibilité est limitée. Rouler à vitesse plus élevée exige davantage de prudence, notamment sur les trottoirs en zones piétonnières. Il est donc conseillé de régler une vitesse maximale inférieure avec le régulateur de vitesse. Veiller à ce que les vêtements ne pendent pas. Ils pourraient se retrouver entre les roues.
3.8 Réduire l’encombrement
du Trophy Enlever le siège
1. Relever le levier (A) en avant.
2. Dégager le siège de la cuvette où il
tourne. Le siége se laisse facilement enlever si on le soulève en le tournant. Rabattre la colonne de direction Relever le levier (A) et tirer en même temps la colonne de direction (B) vers le bas.Utilisation
On peut placer le scooter dans une voiture. La meilleure façon de procéder est d’utiliser des plaques de roulage sur lesquelles le scooter peur rouler pour rentrer dans la voiture.On peut aussi soulever le scooter mais, pour ce faire, il faut au moins deux personnes fortes.
Etant donné le caractère du scooter, il s’agit pour vous, utilisateur, de vous mettre sur un siège normal de voiture. Vous ne devez pas vous faire transporter assis(e) sur le scooter, dans une voiture ou un taxi, même si le véhicule en question est adapté pour le transport de scooters. En effet, le Trophy ne peut offrir la même sécurité que celle offerte par des sièges de voiture standard, même s’il est bien fixé dans le véhicule en question. Après avoir placé le scooter dans la voiture, vous devez vous assurer que le scooter ne se trouve pas au point mort. Le scooter doit être attaché à l’avant et à l’arrière avec des bandes d’arrimage. Attention! Si on change la position du dossier, celle des accoudoirs changera également.
3.10 Possibilités de réglage
1. Alors que vous êtes assis sur le
siège, relevez le levier (A). Le dossier avancera automatiquement.
2. Pousser avec votre buste le
dossier vers l’arrière dans une position qui vous est confortable. Après ajustement, rebaisser le levier pour bloquer le dossier dans la position que vous avez choisie.
Ne pas actionner le levier si le siège est inoccupé car le dossier se remettra en avant avec force. Réglage du soutien lombaire Prenez place sur le siège et tourner le bouton (B) de manière à ce que l’appui lombaire se mette en position optimale pour vous..Utilisation
Réglage de l’accoudoir Tourner la molette (C) pour ajuster la hauteur et l’angle de l’accoudoir. Réglage de l’appuie-tête Choisissez une hauteur confortable pour votre tête.
3.11 Mettre au point les
réglages Pour la position ideale et une position de détente pour vos bras et vos épaules, votre revendeur peut vous mettre au point: Réglage de la hauteur du siège Réglage de la colonne de direction en hauteur Réglage de la colonne de direction en position de vous Réglage de la suspension
3.12 Code de serrure
Le code qui est installer dans la fabrique est baser sur les chiffres 0-0-
1. Poussez le bouton (1) en haut avec
2. Poussez bouton (2) en direction
3. Maintenez le bouton dans cette
position et mettez les petites roues dans la position de votre code personnel.
4. Souvenez vous du code.
5. Relâchez le bouton. Votre code est
6. Repoussez le bouton (1)
fermement à sa place.
7. Pour ouvrir la serrure et recouvrir
votre panier, vous devez poussez le bouton direction ‘’ouvert’’.Entretien
4.1 Tableau d’entretien
Il est recommandé de faire contrôler votre fauteuil roulant par votre revendeur une fois par an ou, en cas d’usage intensif, tous les 6 mois. Le tableau ci desous vous montre quelle part de l’entretien vous pouvez faire vous même. Temps Désignation Tous les jours Charger les batteries après chaque usage. voyer 4.2. Chaque semaine Contrôle de la pression des pneus. voyer 4.3 Chaque mois Nettoyage scooter. voyer 4.4.
Nettoyage de la garniture (si nécessaire) voyer 4.4.
Contrôle des batteries (en été une fois les deux semaines, en hivers une fois par mois). voyer 4.2 Tous les trois mois Graisser le système de rotation du siège
Le scooter est équipé de batteries à gel <sèches>. Ces batteries sèches (dry-fit) sont entièrement fermées et ne nécessitent pas d’entretien.
L’usage de batteries<humides> n’est pas autorisé. Recharger les batteries Consulter le manuel de chargement de batteries. Les batteries, si en se servent normalement, doivent être recharger tous les nuits.
1. Mettez le scooter hors tension
2. Branchez la fiche du chargeur à la
borne, voyer chapitre 2.2.
3. Connectez le chargeur à une prise
secteur murale. Quand la batterie est pleine:
1. Retirez le chargeur de la prise du
2. Enlevez la fiche du chargeur de la
Quand la fiche est branchée, la commande du scooter ne fonctionne plus. Enlevez toujours le chargeur quand la batterie est pleine. Comme ça vous empêchez que la batterie se décharge lentement. Entretien de batteries Pour l’entretien des batteries, consulter la documentation pour les instructions de batteries.
Veiller à ce que les batteries soient toujours bien chargées. Ne pas utiliser le scooter si les batteries sont presque vides. Ceci est mauvais pour les batteries et vous courrez le risque de tomber en panne. Nettoyage des batteries Faire en sorte que les batteries restent propres et sèches : salissures et eau peuvent provoquer un courant de fuite, d’où une baisse de la capacité des bateries. Le Netoyage des pôles : après le nettoyage, graisser ces pôles avec de la vaseline sans acide.Entretien
Changement des batteries Si la capacité des batteries devient de plus en plus réduite si bien que le scooter ne peut faire que de petits trajets, voire plus du tout, c’est que les batteries sont arrivées au terme de leur durée de vie. Celles-ci doivent être changées.
Pour assurer le bon fonctionnement du scooter, il est très important de maintenir les pneus à la pression adéquate. Lors de gonflage des pneus, veiller à ce que la pression ne dépasse jamais la valeur maximale prescrite. Les pneus sont munis de valves automatiques et peuvent être gonflés avec une pompe prévue à cet effet. Pour ce faire, on peut utiliser une pompe à pedale ou bien faire gonfler les pneus dans une station-service. Pression de pneu roue avant: 2,4 bar Pression de pneu roue arrière: 2,2 bar
Elimination des salissures sèches Garniture, parties métalliques et éléments de cadre peuvent être généralement facilement nettoyés avec un chiffon doux et sec. Elimination de la boue et/ou autres salissures humides La meilleure façon de nettoyer les éléments salis consiste à les essuyer avec une éponge humide puis à les frotter avec un chiffon doux et sec. Garniture Nettoyer avec chiffon humide et du savon de Marseille. Après élimination des salissures, il faut frotter les parties nettoyées avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. Ces derniers peuvent provoquer des rayures sur le scooter. Ne jamais utiliser des solvants organiques comme le diluant, la benzine ou l’essence de térébenthine. La prudence est de mise lors d’emploi de l’eau par apport au dispositif électronique. Garniture : ne pas nettoyer avec produits chimiques, ne pas repasser et ne pas centrifugerPannes
5.1 Tableau de pannes
Si votre Trophy ne fonctionne plus alors que les batteries sont suffisamment chargées, contrôlez les points suivants avant de consulter le revendeur.
1. Mettez le scooter hors tension et
redémarrer le. Contrôlez si cela a fait son effet.
2. Vérifier si toutes les bornes de
batteries sont bien fixées.
3. Vérifier si le point mort se trouve
4. Vérifier si la position du régulateur
de vitesse n’a pas changé.
5. En cas de panne les lumières de
l’indicateur de batteries clignotent. User le tableau ci-dessous pour vérifier la cause si vous pouvez remédier à la panne avant de contacter votre revendeur.
Le chargeur de batteries est encore connecté au boîtier de commande Retirer la fiche du cordon de charge hors de la connexion de charge
La manette ne se trouve pas au point zéro Mettez la manette en position zéro.
Si, malgré la liste ci-dessus, vous n’avez pas pu remédier à la panne, contactez votre revendeur.Spécifications technique
6 Specifications technique Batteries Dimension max des batteries 334x178x253 Type de batteries Gel/AGM Poids du scooter avec batteries 170 kg Capacité des batteries 86 Ah Capacité des batteries avec une décharge de 5h
Forces de commande Force de levier de commande < 60 N Interrupteurs électroniques < 13,5 N Frein de stationnement < 60 N Insertion de la fiche de charge < 60 N Model
Poids du scooter sans les batteries
Poids de la partie la plus lourde
Stabilité statique en pente
Stabilité statique en côte
Stabilité statique latérale
Consommation d’énergie Distance maximale théorique (ISO 7176) 85 Ah
Consommation d’énergie Distance maximale théorique (ISO 7176) 56 Ah
Stabilité dynamique en côte
Capacité de grimpage d’obstacles
Vitesse maximale en marche avant km/u
Distance minimale de freinage depuis la vitesse maximale
Distance minimale de freinage depuis la vitesse maximale
Profondeur effective de l’assise
Largeur effective de l’assise
Hauteur d’assise depuis l’avant, minimal
Hauteur d’assise depuis l’avant, maximal
Hauteur d’accoudoir, minimal
Hauteur d’accoudoir, maximal
Avant de l’accoudoir jusqu’au dossier
Capacité de descendre des obstacles
Notice Facile