Handicare Winner - Scooter électrique

Winner - Scooter électrique Handicare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Winner Handicare au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Handicare Winner - page 49
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scooter électrique
Marque Handicare
Modèle Winner (déclinaisons 3W, 4W, Alpine)
Poids maximal de l'utilisateur 159 kg
Dimensions (L x l) 1400 x 673 mm (modèle 3 roues)
Poids total (batteries incluses) 153 à 158 kg selon modèle
Batteries 2 x 12V, 80 Ah, gel sèches sans entretien
Vitesse maximale 15 km/h (standard) ou 9,6 km/h (Alpine)
Autonomie maximale 50 km (3W/4W) ou 33 km (Alpine)
Pression des pneus 2,76 bar (276 kPa)
Diamètre des roues 310 x 108 mm
Pente maximale franchissable 10°
Hauteur d'obstacle franchissable 100 mm
Distance de freinage (depuis vitesse max) 3550 mm
Garantie 1 an (pièces et main-d'œuvre sous conditions)
Utilisation Routes pavées, trottoirs, voies piétonnes, intérieur/extérieur
Entretien Batteries sans entretien, nettoyage avec chiffon humide, révision annuelle recommandée
Sécurité Frein de stationnement automatique, fusible automatique, indicateur de batterie, éclairage et clignotants (option)
Accessoires Ceinture de sécurité sous-abdominale (option), appuie-tête (option)

FOIRE AUX QUESTIONS - Winner Handicare

Comment charger les batteries du Winner ?
Mettez le scooter hors tension, branchez le cordon de charge sur la connexion de charge située sous le tableau de bord, puis branchez le chargeur sur une prise murale. Le temps de charge minimal est d'environ 12 heures. Les batteries sont de type gel sèches et ne nécessitent aucun entretien.
Quelle est la vitesse maximale du scooter ?
La vitesse maximale est de 15 km/h pour les modèles standard (Winner 3W et 4W) et de 9,6 km/h pour le modèle Alpine. Elle peut être réduite à l'aide du régulateur de vitesse.
Puis-je utiliser le scooter sous la pluie ?
Oui, le scooter est conçu pour une utilisation extérieure. Cependant, évitez le contact avec l'eau de mer et le sable. Par temps de pluie, roulez prudemment et allumez l'éclairage si la visibilité est réduite.
Comment pousser le scooter en cas de panne ?
Mettez le scooter hors tension. Actionnez le levier de point mort situé à droite sur le capot moteur (position FREIN LÂCHÉ). Le moteur sera débrayé, vous permettant de pousser le scooter. N'oubliez pas de remettre le levier en position FREIN SERRÉ après usage.
Quel est le poids maximal supporté ?
Le poids maximal de l'utilisateur est de 159 kg. Ne dépassez jamais cette limite pour garantir la sécurité et la stabilité.
Comment entretenir les batteries ?
Les batteries sont de type gel sèches et ne nécessitent aucun entretien. Gardez-les propres et sèches. Rechargez-les après chaque utilisation. Ne les déchargez jamais complètement.
Le scooter peut-il monter des côtes ?
Oui, le Winner peut gravir des pentes jusqu'à 10° (conforme à la norme ISO 7176-2). Pour les côtes, roulez à vitesse modérée, penchez légèrement le buste vers l'avant et évitez les virages.
Comment réduire l'encombrement pour le transport ?
Pour réduire l'encombrement, vous pouvez enlever le siège (en débloquant le mécanisme de rotation) et rabattre la colonne de direction (en actionnant le levier sous le tableau de bord).
Que faire en cas de panne ?
Vérifiez d'abord que la clé de contact est bien insérée, que les connecteurs sont branchés, que les bornes de batterie sont serrées et que le fusible automatique n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Le scooter est-il adapté à un usage intérieur ?
Oui, le Winner peut être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur. Adaptez votre vitesse en fonction de l'espace. Pour les zones piétonnes, utilisez le régulateur de vitesse pour réduire la vitesse maximale.

Questions des utilisateurs sur Winner Handicare

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Winner - Handicare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Winner de la marque Handicare.

MODE D'EMPLOI Winner Handicare

Tous droits réservés.

Les informations fournies ne doivent enaucun cas etre reproduites et/ou publiées sousquelque forme que ce soit et avec quelque proceded que ce soit (electronique ou mecanique) sans l'autorisation ecrite préalable et expresse de Handicare.

Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicareuttant en œuvre une politique d'amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc sous réserve.

Les informations fournies sont valables pour le produit dans sa version standard. Handicare décline par conséquent toute responsabilité en cas d'eventuel préjudice découulant de specifications de produit qui se révèleraient différentes de celles de la version standard.

Bien que les informations disponibles aient ete constituues avec tous les soins possibles, Handicare decline toute responsabilité en cas d'erreurs eventuelles dans ces informations ou de leurs conséquences.

Handicare decline également toute responsabilité en cas de préjudice découulant de travaux effectuels par des tiers.

En vertu de la législation relative à la protection des marques commerciales, les noms d'utilisation, noms commerciaux, marques commerciales etc. appliqués par Handicare ne doivent pas être considérés comme libres.

2008-01

Introduction 49

Livraison 49

Ce manuel 49

Indications et pictogrammes 50

Pictogrammes 52

Documentationdisplayable 52

Service après-vente et assistance technique 52

Plaque d'identification 53

Identification du produit 53

Clauses de garantie concernant le scooter 54

Clauses de responsabilité concernant le produit 55

Scooters usages et I'environnement 56

Usage conforme à la destination 56

1 Consignes et instructions generales de sécurité 57

1.1 Indications et instructions sur le scooter 57
1.2 Specifications techniques 57
1.3 Modifications 57
1.4 Sécurité 57

2 Description générale 60

3 Composants principaux 61

4 Utilisation 62

4.1 Rouler avec le Winner 62

4.1.1 Contrôle avant de rouler 62

4.2 Commande 63

4.2.1 Tableau de bord 63
4.2.2 Mise sous tension 66
4.2.3 Connexion de charge 66

4.3 Rouler 66

4.3.1 Rouler en avant et en arrête 67
4.3.2 Virages 68
4.3.3 Cotes 68
4.3.4 Obstacles 69
4.3.5 Surcharge 70
4.3.6 Mise hors-tension 70
4.3.7 Stationnement 70
4.3.8 Charger les batteries 71
4.3.9 Chargeur de batteries 72

4.4Monter et descendre 72

4.5 Pousser le scooter 72

4.5.1 Point mort du scooter 73

4.6 Reduire I'encombrement du Winner 74

4.6.1 Enlever le siege 74
4.6.2 Rabattre la colonne de direction 74

4.7 Transport 75
4.8 Ceinture de sécurité sous-abdominale (option) 75

5 Possibilities de réglage 76

5.1 Reglages de I'assise 76

5.1.1 Réglage en hauteur et en profondeur du siège 76
5.1.2 Réglage du dossier 76
5.1.3 Réglage du soutien lombaire 77
5.1.4 Réglage de l'accouoir 77
5.1.5 Réglage de l'appuie-tête (option) 77

5.2 Reglage de la colonne de direction 78

6 Entretien 79

6.1 Tableau d'entretien 79

6.1.1 Batteries 79
6.1.2 Changer les batteries 80
6.1.3 Nettoyer les batteries 81

6.2 Pneus 81
6.2.1 Gonfler les pneus 81
6.3 Nettoyage 82

7 Pannes 83

7.1 Tableau de pannes 83
7.2Fusible automatique 84
7.3 Panne CEM 84

8 Spocifications techniques 86

8.1 Fiche technique du produit 86
8.1.1 Winner 86
8.2 Agrement 87
8.3 Certificat CE 87
8.4 Service après-vente et assistance technique agreés 87

Introduction

Bienvenue dans le groupe de plus en plus nombreux des utilisateurs d'un scooter de la gamme Handicare.

Handicare se porte garant de la fiabilité et de la technique de pointe, dont le résultat est un produit de qualite facile a utiliser.

Livraison

Votre fournisseur vous livrera le scooter Winner pret a rouler.

Ce manuel

Ce manuel vous permet d'utiliser et d'entretenir (nettoyer) le produit en toute sécurité. En cas de doute, toujours contacter votre revendeur.

Dans la documentation, il est fait usage des termes « gauche », « droit », « avant » et « arrêté » pour indiquer une partie donnée du produit. A cet égard, le point de départ est toujours la position de l'utilisateur.

Indications et pictogrammes

Handicare Winner - Indications et pictogrammes - 1

Le produitporte les indications (autocollants) suivantes :

A Connexion de charge
B Fusible pour l'éclairage
C Fusible automatique
D Rouler
E Pousser
F Pression des pneus de roues.
G Marche arrêté - marche avant

Handicare Winner - Indications et pictogrammes - 2

A. Connexion de charge

Pour la charge des batteries, voir sous « Charger »

Handicare Winner - Connexion de charge - 1

B. Fusible pour l'éclairage

lci se trouve le fusible pour I'éclairage - voir « spécifications du produit »

Handicare Winner - Fusible pour l'éclairage - 1

C. Fusible automatique

Le scooter est équipé d'un dispositif de sutureté contre la surcharge. Voir « fusible automatique » et « pannes »

Handicare Winner - Fusible automatique - 1

D. Rouler

L'entrainment du moteur est embrayé : Le scooter peut être électriquement commandé.

Handicare Winner - Rouler - 1

E. Pousser

L'entrainment du moteur est débrayé : Le scooter peut être电量quement pousse.

Handicare Winner - Pousser - 1

F. Pression des pneus de roues.

La pression des pneus de roues, voir « la fiche technique du produit ».

Handicare Winner - Pression des pneus de roues. - 1

G. Marche arrêté – marche avant

Le scooter roule en avant ou en arrêté lorsqu'on enforce le levier de commande - voir « marche avant et marche arrêté »

Dans ce manuel, il est fait usage des pictogrammes suivants :

Pictogrammes

Handicare Winner - Pictogrammes - 1

Prudence

Procedures qui, si elles ne sont pas complies avec la prudence nécessaire, peuvent être préjudiciables au produit, à l'entourage, à l'environnement ou donner lieu à une lézion corporelle.

Handicare Winner - Prudence - 1

Attention!

Suggestions et conseils pour effectuer plus facilement les tâches ou manipulations en question.

Handicare Winner - Attention! - 1

Consulter préalablement la (les) source(s) d'information indiquée(s).

Handicare Winner - Attention! - 2

Retirer le cordon de charge de la connexion de charge du scooter avant d'entreprenevre l'entretien du scooter.

Pour ce scooter, est disponible la documentation technique suivante :

  • Manuel d'utilisation.
  • Manuel d'entretien et de réparation.

Service après-vente et assistance technique

Pour toute information sur les réglages spécifique et les travaux d'entretien et de réparation, veuillez contacter votre revendeur. Ce dernier est toujours disposé à vous aider.

En tout cas, il faut toujours indiquer :

  • Type
  • Année de fabrication
  • Numéro d'identification

Ces données sont mentionnées sur la plaque d'identification. Voir « Identification du produit »

Plaque d'identification

Voir fig. 000000010.

Cette plaque (A)porte les données du produit;voir:«Identification du produit

Handicare Winner - Plaque d'identification - 1

Identification du produit

Voir fig. 010007010.

A Type
B Année de fabrication
C Numéro d'identification
D Domaine d'utilisation à l'intérieur ou à l'extérieur
E Charge maxima en kg

Pour l'emplacement de la plaque d'identification, voir « composants principaux »

Handicare Winner - Identification du produit - 1

Clauses de garantie concernant le scooter

Dans les clauses suivantes de garantie et de responsabilité, les notions suivantes ont pour signification :

Produit : Fauteuil roulant manuel ou électrique ou scooter fabriqué et livre par Handicare.

Acheteur : Personne qui achete un produit directement chez Handicare.

Revendeur : Personne qui revend à des tiers un produit acheté chez Handicare.

Utilisateur: Personnel qui utilise un produit fabriqué par Handicare.

Sous réserve des dispositions relatives aux garanties figurant dans les conditions générales applicables au produit, en tout état de cause, s'applique à ces garanties ce qui suit :

  1. Sous réserve de ce qui est stipulé dans les dispositions suivantes, Handicare se porte, à l'égard de l'acheteur du produit, garant de la solidité de ce dernier quant à l'objet auquel ce produit est destiné – cette destination étant décrite dans ce manuel – et de la qualité du matériel dont le produit est constitué et de la façon dont le produit a été fabriqué.

  2. Réparation ou remplacement des pieces du produit qui est nécessaire en conséquence de defaults dont la cause se situe dans un matériel de mauvaise qualité ou dans des defaults de fabrication sera effectue gratuitemment, à condition que ces defaults se révèlent dans l'année qui suit la date de livraison du produit à l'acheteur. Les pieces à replacer doivent être à ces fins envoyées franco de port à Handicare. Demontage ou montage de ces pieces sont à la charge de l'acheteur. Par conséquent, ne relèvent pas d'une réparation ou d'un remplacement Gratisits visés à la phrase précédente :

  3. la réparation ou le remplacement qui sont nécessaires en raison de defaults qui se révèlent au-delà d'une (1) année après la date de livraison du produit à l'acheteur ;

  4. la réparation ou le remplacement nécessaire en raison de defaults dont la cause se trouve dans l'usage impropre ou nonchalant du produit ou dont la cause se trouve dans un usage du produit à une fin autre que celle pour laquelle il est destiné ; auquel cas, si l'acheteur est un revendeur, ce revendeur préservera Handicare des évientuelles demandes en réparation de la part des utilisateurs ou autres tiers quant aux defaults sont la cause se trouve dans un usage impropre ou nonchalant du produit ;
    les pieces qui sont sujettes à l'usure et la nécessite de réparation ou de remplacement de ces pieces sont la conséquence réelle d'une usure normale.

  5. Sous réserve des dispositions du point 2, en ce qui concerne un produit électrique, par rapport à la batterie qui fait partie du produit, une garantie n'est donné que dans le cas où de pannes ou de non-fonctionnement de la batterie dont il est prouvé qu'ils sont la conséquence directe de defaults de matériel ou de fabrication. Une panne ou le non-fonctionnement de la batterie en conséquence d'une usure normale ne relève pas de la garantie telle qu'elle est visé dans ces clauses de garantie. Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes ou le non-fonctionnement résultat d'un usage impropre ou errone du produit ou de la batterie qui en fait partie - signifiant par là la charge incorrecte de la batterie et la néligence d'un entretien correct et à temps. Auquel cas, si l'acheteur est un

revendeur, ce dernier préservera Handicare des éventuelles réclamations de la part d'utilisateurs ou autres tiers dont la cause se trouve dans l'usage impropre ou errone susvisé du produit ou de la batterie qui en fait partie.

  1. Telles qu'elles sont formulées dans les précédentes dispositions, les garanties deviennent en tout cas caduques si :

les consignes de Handicare en matière d'entretien du produit ne sont pas ou insuffisament observées ;
- une réparation ou un remplacement nécessaire de pieces a pour cause une négligence, un endommagement ou une surcharge du produit ou un usage du produit autre que celui pour lequel ce dernier est destiné ;
les pieces du produit sont remplacées par des pieces d'une origine autre que cette utilisée par Handicare et/ou des pieces du produit sont remplacées sans l'autorisation de Handicare.

  1. De plus, les garanties formulées dans les dispositions 1 à 3 deviennent caduques en cas de réutilisation par un nouvel utiliseur pendant la période de garantie et que cette réutilisation a rendu nécessaires -quel qu'en soit le sens -des modifications du scooter et que ces modifications n'ont pas ete effectuees par ou sur ordre et/ou indication de Handicare.
  2. Pour faire valorisir ses droits aux garanties formulées ci-dessus, l'acheteur doit, en cas de préjudices ou autres sinistres, se mettre le plus rapidement possible en contact avec Handicare et l'en informer le complètement possible. La possibilité de faire appel aux garanties susvisées devient caduque pour l'acheteur, en tout cas après 20 jours ouvrés après la survenue du préjudice ou du sinistre qui est à l'origine de l'appel aux garanties.
  3. Le remplacement de la piece ou la réparation ou la remise en état du produit pendant une période de garantie en cours ne donne pas lieu à une prolongation de la garantie.
  4. Handicare ne donne pas de garantie aux réparations ou aux remises en état du produit qui ne sont pas effectuées sur ordre et/ou instruction de Handicare. Dans le cas où des réparations ou remises en état seraient effectuées par ou sur ordre et/ou instruction d'un acheteur, l'acheteur préservera Handicare à l'égard de tiers quant aux réclamations de tiers qui, dans le sens le plus large du terme, découvert des ces réparations ou remises en état.

Clauses de responsabilité concernant le produit

Sous réserve des dispositions relatives à la responsabilité figurant dans les conditions générales applicables au produit, en tout état de cause, s'applique à cette garantie ce qui suit :

  1. En considération des dispositions suivantes, Handicare ne reconnaît sa responsabilité dans un préjudice par décès ou léSION corporelle qui est la conséquence d'un défaut du produit pour lequel Handicare est responsable et dans un préjudice subi à une autre chose qui est propriété privée de l'utilisateur du produit, à condition que ce préjudice soit la conséquence directe d'un défaut du produit.

  2. Handicare ne reconnait pas d'autre responsabilité que celle formulée au point 1. Handicare rejette en particulier toute responsabilité pour dommage indirect, qu'elle qu'en soit la forme.

Scooters usages et l'environnement

Handicare Winner - Scooters usages et l'environnement - 1

Si vous scooter ne sert plus à rien ou si vous allez le remplacer, vous pouvez généralement le faire recupérer après concertation par votre revendeur. Si cela n'est pas possible, informez-vous auprès de votre municipalité des possibités de recyclage ou de traitement écologique des matériaux usages.

Pour la production du scooter, il est fait usage de divers plastiques et metaux. De plus, le scooter contient des composants électroniques que l'on destinera aux déchets électroniques. Les batteries seront destinées aux déchets chimiques.

Usage conforme à la destination1

Le scooter Winner est concu pour :

  • le transport de personnes dont le poids maximal est de 159 kg
  • utilisation de routes pavées, trottoirs, voies pédestres et cyclables.
  • utilisation à l'intérieur et à l'extérieur du domicile.

Votre revendeur doit vous fournir de solides instructions avant que vous alliez circuler de manière autonome.

Voudevez etre capable de corriger les conséquences de vos manoeuvres pendant que you roulez avec le Winner.

La première utilisation du scooter Winner doit d'effectuer avec l'accompagnement d'un formateur/conseiller.

Le scooter Winner n'est pas un vehicule motorisé tel qu'il est définis dans la loi sur la circulation routière.

En fonction du modele, le Winner a une vitesse maximale de 12 ou 15km / h environ. (Winner Alpine 9,6 km/h)

Vous doivent bien prendre conscience du contenu de ce manuel d'utilisation avant de rouler avec le winner.

Si vous utilisez le scooter à d'autres fins que celles pour lesquelles il est destiné, Handicare decline toute responsabilité en cas de préjudice ou de lésion corporelle découlant d'un usage autre que celui pour lequel le scooter a été développé et concu.

1 L' « usage conforme à la destination » telle qu'elle est arrêtée dans la norme EN 292-1 est l'usage pour lequel le produit technique est approprié selon l'indication du fabricant - y compris ses indications dans la brochure de vente.

En cas de doute, il s'agit de l'utilisation qui ressort manifestement de la construction, de la réalisation et de la fonction du produit. L'usage conforme à la destination suppose également le respect des instructions fournies dans le manuel d'utilisation.

1 Consignes et instructions générales de sécurité

Le fabricant Handicare decline toute responsabilité en cas de préjudice ou de lésion corporelle resultant du non-respect (strict) des consignes et instructions de sécurité ou de la négligence pendant l'utilisation et le nettoyage du scooter et de ses évventuels accessoires. En fonction des conditions de travail spécifique et des accessoires utilisés, des instructions de sécurité complémentaires peuvent être nécessaires. Veuillez prendre contact avec votre revendeur si vous avez constaté un danger potentiel lors de l'utilisation du produit.

Handicare Winner - Consignes et instructions générales de sécurité - 1

L'utilisateur du scooter (voir sous « usage conforme à la destination » est en tout temps responsable du respect des règles et directives de sécurités locales en vigueur.

1.1 Indications et instructions sur le scooter

Les indications, symboles et instructions figurant sur le scooter font partie des mesures de sécurité prises. Par voie de conséquence, ils ne doivent être ni recouverts ni enlevés et doivent être prêents et parfaitement lisibles pendant toute la durée de vie du scooter.

Changer ou réparer immédiatement les indications, symboles et instructions devenus illisibles ou endommages. Pour ce faire, contactez votre revendeur.

1.2 Spécifications techniques

Les specifications techniques ne doivent pas etre modifiées.

1.3 Modifications

Les modifications du produit et/ou de ses pieces sont interdites.

1.4 Sécurité

Pour éviter les accidents et les situations indésirables, il est très important de prendre note des instructions de sécurité suivantes.

Handicare Winner - Sécurité - 1

  • Préter une attention particulière lorsque vous roulez en côte :

  • Ne jamais rouler avec le Winner sur une côte dont l'angle est supérieur 10^ .

  • Rouler sur les côtes toujours lentement et avec concentration.
  • Ne jamais descendre une pente à vitesse maximale.
  • Ne pas descendre les pentes dont la chaussée est couverte de gravier ou de sable sinon, les roues arrières risquent de déraper.
  • Ne pas tournier sur une côte.

  • Ne jamais prendre les virages à pleine vitesse. Réduire la vitesse avant de prendre les virages.

Handicare Winner - Sécurité - 2

  • Veiller à ce que les vêtements ne pendent pas. Ils pourraient se retrouver entre les roues.
  • Ne pasapprocherlesdoigtsdumécanisme du réglagedud guidon pour éviter de les coincer.

Handicare Winner - Sécurité - 3

  • Adaptez votre style de conduite aux conditions qui prévalent :

  • Roulez prudemment sur les routes verglacées par suite de pluie, deformation de glace ou de neige!
    Rouler plus lentement quand il y a beaucoup de monde.

  • Ne pas utiliser le scooter sur des voies accidentées.
  • Evitez que le Winner soit en contact avec l'eau de mer : l'eau de mer est agressive et attaque le scooter.
  • Evitez que le Winner soit en contact avec du sable : le sable peut pénétrer jusqu'àux pieces mobiles du scooter, ce qui provoque une usure rapide et inutile.

  • Si vous étés sous l'effet de produits qui peuvent influer sur votre habilité à conduire, vous ne devez jamais rouler avec le scooter.

  • Vous doivent jour d'une bonne acuity visuelle pour pouvoir rouler en toute sécurité dans votre scooter dans la situation en question.
  • Vous étés dans l'obligation demettre l'éclairage si la visibilité est limitée.
    Utiliser les clignotants uniquement pour indiquer un changement de direction.
    Utiliser le klaxon uniquement s'il est nécessaire d'avertir les piétons et autres usagers de la route dans des situations dangereuses.

Handicare Winner - Sécurité - 4

  • Ne jamais poser des éléments métalliques sur les batteries : cela peut provoquer un court-circuit et endommager les batteries.
  • Ne pas prendre de passagers avec soi : votre scooter est concu uniquement pour vous transporter personnellement.
  • Ne chargez pas le scooter au-delà de ce que vous emporter dans le panier.
  • Ne jamais accrocher quelque chose sur le guidon.
  • Ne pas utiliser le scooter pour remorquer un chariot : le scooter n'est pas conscience pour cela et c'est d'autant plus interdit. Vous risquez en effet d'endommager sérieusement le scooter.
  • Ne jamais utiliser la plate-forme de pieds en guise d'escabeau.
  • Ne jamais mesure les pieds pres de la roue avant et de la fourche avant pendant que vous roulez. Garder toujours les pieds sur le tapis de caoutchouc et pas contre le capot avant.

Handicare Winner - Sécurité - 5

  • Le scooter possède une commande électronique où des paramètres sont enregistrés. Ces paramètres garantissant un usagecomfortable et efficace. Il est interdit de changer les paramètres.

  • Le modele standard de votre scooter a ete teste conformement aux normes de CEM (comptabilité electromagnetique) les plus sévres. Le téléphone mobile n'afecte pas la tenue de route du scooter.

Lors d'usage d'un téléphone portable à proximité d'un scooter doté d'adaptations spéciales, il vous est conseilé demettre d'abord le scooter hors tension.

  • Voiture scooter peut influer sur les champs electromagnétiques, comme les systèmes d'alarme.
  • Si l'électronique du scooter n'est pas bien protégée, cela peut influer les apparciels électriques sensibles comme les alarmes de magasins et les dispositifs d'ouverture de garages. Le scooter a été testé en ce sens. Si vous rencontres des problèmes de cette nature, veuillez les signaler immeditatement à votre fournisseur.

Handicare Winner - Sécurité - 6

  • Faire attention à la lumière ultraviolette : elle peut cause le vieillissement des matériaux comme le caoutchouc, le plastique et la peinture.
  • Faire attention aux parties saillantes : elles peuvent endommager l'environnement ou le scooter.

2 Description générale

Le Winner est un scooter à commande électrique pour usage à l'extérieur sur de longues distances.

La hauteur du siècle est régliable selon la longueur des jambes de l'utilisateur.

L'utilisateur peut déplacer le siège et escamoter les accoudoirs pour qu'il puisse faire un transfert.

La console de commande est réglable de telle façon qu'une posture comfortable sur le siège est possible.

Rouler à grande vitesse peut dire qu'il faut être plus prudent. Vousdezvez rouler plus lentement sur les trottoirs et les zones piétonnieres.

L'usage du scooter obéit aux régles suivantes :

  • Un scooter n'est pas un vehicule motorisé tel qu'il est défini dans la loi sur la circulation routière. Dans la circulation, vous avez les mêmes droits et obligations que le piéton.
  • Le permis de conduire n'est pas exigé. Vous étés exonéré de la vignette ou de la taxa de roulage. Par contre, une assurance velomoteurs est obligatoire.
    L'usage du Winner n'est pas lie a I'age.
    Il est en tout temps de votre responsabilité de veiller à ce que votre scooter soit en parfait état pour que vous rouliez avec le scooter de manière responsable.
  • Le scooter est un produit technique dont la réparation et l'entretien doivent être accomplis par un personnel qualifié. Pour tous les travaux, vous doivent contacter leur revendeur.

3 Composants principaux

Voir fig. 000000020.

Sur le scooter, on peut installer les composants principaux suivants :

A. Siège. C'est là que l'utilisateur prend place.
B. Dossier. Pour soutenir le dos de l'utilisateur.
C. Appuié-tête (option). Pour soutenir la tête.
D. Accoudoir. Pour soutenir les bras.
E. Console de commande Elle comporte le tableau de bord avec les touches et les leviers de commande.
F. Eclairage (option). Lors de conduite dans le noir, l'éclairage doit être allumé.
G. Clignotants. Pour indiquer le changement de direction pendant que vous roulez.
H. Panier escamtable. Vouper permit d'emporter vos courses.
I. Roue avant. C'est également la roue de direction.
J. Pare-chocs avant. Protection de la roue avant en cas de collision.
K. Roue arriere Les deux roues arrières sont menées et équipées d'une suspension.

En fonction de l'application et de la conception, on peut ajuster des parties pour obtenir un comport d'assise optimal et enlever des parties aux fins de transport. A ce propos, voir les chapitres correspondants dans ce manuel d'utilisation.

Handicare Winner - Composants principaux - 1

4 Utilisation

4.1 Rouler avec le Winner

Pour la conduite, les parties suivantes sont décrites dans ce manuel d'utilisation :

  • Contrôle avant de rouler.
    Tableau de bord.
    Rouler.
  • Monter et descendre.
    Pousser.
  • Réduire l'encombrement.

4.1.1 Contrôle avant de rouler

Avant de rouler avec le scooter, il est important de contrôle les points suivants :

  • Si le siège est bloqué.
  • Si toutes les fixations des différents réglages sont bien serrées pour prévenir les vibrations.
  • Si l'éclairage et les clignotants fonctionnent aussi bien à l'avant qu'à l'arrête.
    A l'aide des interrupteurs sur le tableau de bord, activer l'éclairage et les clignotants et vérifier si les feu s'allument et les clignotants clignotent.
    Si les pneus sont bien gonflés - voir « fiche technique du produit »

  • Des pneus mal gonflés peuvent affecter les caractéristiques de conduite.

  • Des pneus mal gonflés entrainent une plus grande consommation de courant, et les batteries se déchargent ainsi plusrapidement.
    Des pneus mal gonflés entrainent leur usure inutile.

  • Si les batteries sont bien chargeées : C'est ce qu'indique la zone verte de l'indicateur d'état des batteries - voir « tableau de bord ».

Handicare Winner - Contrôle avant de rouler - 1

En hiver, les batteries ont une capacité plus faible. Compter en cas de gel modéré sur une capacité de 75% environ et, par une température inférieure à -5 degrés, sur environ 50% de la capacité normale. Ceci réduit le rayon d'action.

Si le scooter se trouve en position de conduite - voir « point mort du scooter »
Si les freins fonctionnent bien - voir « rouler avec le scooter »

Si malgré toutes les mesures de sécurité, le scooter se comporte de manière imprévisible, relâcher la manette des gaz et, après immobilisation,steroler la clé de contact.

Si on constate qu'après l'extinction du contact et le démarrage après, le scooter fonctionné normalement, vous pouvez continuer votre route. Sinon contactez votre revendeur.

4.2 Commande

Voir fig. 00000030.

Pour la commande, le scooter est équipé de :

A Tableau de bord avec tous les interrupteurs de commande
B Levier de commande marche avant/arrière
C Fusible pour l'éclairage - voir « fusible de l'éclairage »
D Connexion de charge - voir « charger les batteries »
E Levier de commande pour l'ajustement de la colonne de direction

Handicare Winner - Commande - 1

4.2.1 Tableau de bord

Voir fig. 00000040.

Le tableau de bord est doté de la toute dernière technologie qui offre des fonctions fiables et pratiques pour la commande de votre scooter.

Handicare Winner - Tableau de bord - 1

Le tableau de bord compte les organes/interrupteurs suivants :

A Clé de contact
B Feux de détresse
C Klaxon
D Clignotant à gauche et à droite

E Eclairage
F Indicateur d'etat des batteries
G Regulateur de vitesse

  • Ces touches sont montées aussi bien à gauche qu'à droite du tableau de bord.

A. Contact

Handicare Winner - Contact - 1

Pourmettrelescooter sous tension,ilfautintroduirela fiche de contact dans le contact.

Toutes les fonctions du Winner, à l'exception des yeux de détresse et de

I'éclairage, fonctionnent uniquement si la fiche de contact est introduite dans le contact.

Vouss pouvez actionner toujours les yeux de détresse et l'éclairage, même si la fiche de contact n'est pas insérée dans le contact.

B. Feux de détresse

Handicare Winner - Feux de détresse - 1

Cet interrupteur vous permet d'activer les feuels de détresse.

Vous activerez les我喜欢 de détresse si vous craignez de ne pas etre vu(e) par les autres usagers de la route ou si vous etes en panne.

Si vous appuyez une seconde fois sur cet interrupteur, les yeux de détresse s'eteignent.

C. Klaxon

Les touches de klaxon permettent de donner un signal avertisseur dans les situations dangereuses.

Le klaxon retentit aussi longtemps que vous appuyez sur cette touche.

D. Clignotants gauche/droite

Handicare Winner - Clignotants gauche/droite - 1

Lorsque vous actionné cet interrupteur (à gauche ou à droite), le clignotant concenné se met à clignoter pour indiquer que vous pouze changer de direction :

  • pour tourner à gauche, vous mettez l'interrupteur à gauche;
  • pour tourner à droite, vous mettez l'interrupteur à droite.

Dès que vous avez changé de direction, remettez l'interrupteur en position neutre pour désactiver le clignotant.

E. Eclairage

Handicare Winner - Eclairage - 1

Lorsqu'on actionne cet interrupteur, l'éclairage sera mis en marche :

Les positions de l'interrupteur sont :

0: l'éclairage est étèint

1: L'éclairage est allumé.

F. Indicateur d'etat des batteries

Handicare Winner - Indicateur d'etat des batteries - 1

L'indicateur d'etat des batteries donne une indication globale de l'etat des batteries. Il est tout à fait normal que, pendant l'accelération, l'aiguille descendé car la tension baisse au fur et à mesure que l'énergie est demandée. Cette baisse de tension n'est pas indicatrice de la capacité des batteries. Si les batteries sont chargées, l'aiguille devie au maximum mais ce sera aussi le cas si les batteries ne sont pas tout à fait chargées en raison des propriétés des batteries.

La meilleure indication de l'etat des batteries est donnée pendant que vous roulez sur une surface plane.

L'indicateur d'etat des batteries possède trois zones où l'aiguille de l'indicateur se trouve après mise sous tension du scooter.

Si les batteries sont suffisamment chargées, l'aiguille se trouve dans la zone verte.

Au fur et à mesure que les batteries se vident, l'aiguille passé d'abord à la zone jaune puis à la zone rouge.

Les zones ont les significations suivantes :

Handicare Winner - Les zones ont les significations suivantes : - 1

  • Rouge: Les batteries sont trop déchargeés et doivent être recharges le plus vite possible.
  • Jaune : Les batteries sont assez déchargeés. Le scooter peut certes servir mais les batteries doivent être recharges dans un-delai proche.
  • Verte : Les batteries chargées au maximum.

G. Régulateur de vitesse

Handicare Winner - Régulateur de vitesse - 1

Ce bouton permet de régler la vitesse maximale souhaitée. La rotation à gauche donne une vitesse plus élevée (la vitesse maximale est réglée par votre fournisseur sur 12 ou 15km / h ). (Winner Alpine 9,6 km/h)

La rotation à gauche donne une vitesse maximale inférieure.

Choisir préalablement la position de ce bouton en fonction des conditions de conduite, par exemple rouler lentement dans un espace limite ou dans un espace ou se trouvent beaucoup de personnes.

4.2.2 Mise sous tension

Voir fig. 00000050.

La mise sous tension du scooter doit s'effectuer comme suit :

  • Insérer la fiche de contact aussi loin que possible dans le contact (A).

Handicare Winner - Mise sous tension - 1

4.2.3 Connexion de charge

Voir fig. 00000060.

Dans la colonne de direction et sous le tableau de bord, se trouve la connexion de charge (A) ou on peut brancher le cable du chargeur de batteries.

Durant la charge, l'électronique doit être hors tension.

Handicare Winner - Connexion de charge - 1

4.3 Rouler

Avant de vous mettre à rouler, il faut que le scooter soit régle de manière optimale pour vous.

Si, ensuite, vous avez effectué toutes les vérifications, vous pouvez prendre place sur le scooter - voir « monter et descendre »

Puis, vous pouvez partir.

En tant qu'utilisateur de scooter, vous estes vulnereable dans la circulation.

Il faut savoir que vous n'etes pas toujours remarqué par les autres usagers de la route.

Observe les règles de la loi sur le traffic routier en vigueur.

Eviter les itinéraires peu fréquentés de manière à ce que, en cas d'urgence, vous poussiez receivevoir une aide rapidement.

4.3.1 Rouler en avant et en arrêté

Voir fig. 00000070.

Mettre le scooter sous tension - « mise sous tension »

Rouler en avant

Poussez lentement le levier de commande (A), situé à droite, sous les poignées (B) du guidon. Plus vous poussez le levier plus loin vers l'avant, plus vous roulerez vite.

Faire marche arrière

  • Si vous foulez faire arrirée, relâcher le levier, après quoi le Winner s'immobilise.
    Lorsque le scooter est entierement

Handicare Winner - Faire marche arrière - 1

immobile, pousser lentement le levier de commande (C) situé à gauche. Plus vous poussez le levier plus loin vers l'avant, plus vous roulerez vite en marche arrière.

Handicare Winner - Faire marche arrière - 2

Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le scooter pendant que vous faites marche arriere.
- La vitesse maximale de la marche arrêté est la moitié de la vitesse en marche avant.
- Pendant que vous faites marche arrêté, un signal sonore retentit.

Freiner et s'arrête lors de conduite avant ou arrière

Si vous ramenez lentement le levier de commande, le Winner ralentit puis s'immobilise.
Si, pendant que vous roulez, survient un gros problème qui vous impose de vous arrêté rapidement, vous doivent relâcher immédiatement le levier de commande.

Dans les conditions normales, pour vous arrêté, vous devez ramener lentement le levier de commande.

Dès que le scooter s'immobilise, le frein de stationnement entre en service.

Remarque :

En l'achant directement le levier de commande, vous pouvez controller le frein.

Handicare Winner - Remarque : - 1

  • Rouler à une vitesse plus élevé exige davantage de prudence, notamment sur les trottoirs en zones piétonnières. Il est donc conseilé de régler une vitesse maximale inférieure avec le régulateur de vitesse.
  • Ne traversez une rue que si vous maitrisez parfaitement le scooter et les commandes.

4.3.2 Virages

Rouler en avant dans les virages

Prendre à droite et à gauche

Lorsque vous tournez le guidon à droite ou à gauche, le scooter changera de direction et ira, en conséquence, à droite ou à gauche.

Handicare Winner - Rouler en avant dans les virages - 1

  • Vous doivent utiliser les clignotants lorsque vous changez de direction.
  • Ne relâchéz pas le levier de commande quand vous prenez un virage, sinon le scooter s'immobilisera.
  • Prenez les virages à une vitesse sure (généralement inférieure).

Rouler en arrête dans les virages

Prendre à droite et à gauche

Lorsque vous tournez le guidon à droite ou à gauche, le scooter changera de direction et ira dans le sens inverse de celui du guidon.

  • Tourner le guidon à droite : le scooter ira à gauche et en arrêté.
    Tourner le guidon à gauche : le scooter ira à droite et en arrrière.

4.3.3 Cotes

Voir fig. 00000080.

Rouler en côte

Pour rouler en côte, il faut proceder de la meme maniere que dans la conduite en avant.
Angle de pente maximale que l'on peut conduire satisfaisant aux normes ISO 7176-2 est de 10^ à 159kg .

Handicare Winner - Rouler en côte - 1

  • Les côtes dont l'angle d'inclinaison est supérieur à 10^ ne doivent pas être prises.
    Lorsque vous prenez une cote, avancez légèrement le buste pour augmenter la stabilité du scooter.
    Rouler en cote a mi-vitesse. Rouler a vitesse constante.
  • Eviter les mouvements brusques et cahotants, comme les freinages à sec, pour éviter que le scooter devienne instable.
  • Evitez de freiner fortement dans les virages.
  • Sur les côtes, évitez le plus possible de changer de direction ou de faire demi-tour.
  • Si vous remarquez que votre vitesse se réduit fortement lors de conduite en côte, prenez un itinétaire moins raide.
  • Rouler trop longtemps sur une côte peut entrainer une surchauffe.

Handicare Winner - Rouler en côte - 2

  • Si vous foulez prendre une côte raide et que votre scooter réduit fortement sa vitesse, vous devez chercher un itinéraire plus facile.
  • Ne pas faire demi-tour sur des côtes dont l'angle d'inclinaison est supérieur à 10^ .

Remarque :

Choisir de préférence une route moins raide.

Descendre une pente

Si vous devez descendre une pente en marche arriere, faites-le à la vitesse minimale et avec la plus grande maitrise possible.

Handicare Winner - Descendre une pente - 1

Il peut être très dangereux de descendre une pente en marche arrêté.
- Tournez le régulateur de vitesse tout à fait à gauche (vitesse minimale) avant de vous engager dans la pente.
- A cet égard, roulez avec le buste légèrement vers l'avant et commencez toujours par freiner doucement. Un freinage brutal peut faire basculer le scooter en arrière.

4.3.4 Obstacles

Voir fig. 00000090.

Handicare Winner - Obstacles - 1

Monter sur un troattoir

  • Mettez vous avec la roue avant, droit contre le trottoir.
  • Déplacez le levier de commande en avant et montez sur le trottoir sans changer de direction.
  • Dès que la roue avant franchit le trottoir, vous devez conserver la même vitesse pour que les roues arrirées franchissant également le trottooir.

  • Si vous ne pouvez pas acceder à un trottoir, vous devez chercher une partie plus BASSE du trottoir.

  • L'obstacle doit toujours être franchi dans le sens avant de la conduite et avec une vitesse de démarrage.

Le scooter a la capacité de franchir des obstacles de 10 cm de hauteur.

Handicare Winner - Monter sur un troattoir - 1

Exercez-vous à franchir des obstacles à petites surélevations. Si vous vous étés fait la main, vous pouvez passer au franchissement d'obstacles plus élevés jusqu'à la hauteur maximale autorisée. Prenez votre temps.

Descendre d'un trottoir

  • Mettez la roue avant, croit devant le bord du trottoir.
  • Déplacer le levier de commande et laisser le scooter descendre en douceur le trottoir sans changer de direction.

Handicare Winner - Descendre d'un trottoir - 1

  • Il est interdirit de descendre des escaliers.
  • Le scooter est équipé de roues anti-basculement pour avoir plus de stabilité et de sécurité. Il est possible que ces roues touchent l'obstacle quand on y descend.
  • Evitez qu'une des roues arrirées se trouve sur l'obstacle tandis que l'autre roue se trouve plus bas. Cela peut provoquer un renversement du scooter.

4.3.5 Surcharge

  • En cas de surcharge due à une utilisation impropre ou longue par temps chaud, le fusible automatique entrera en action, ce qui immobilisera le scooter. Voir « fusible automatique »
  • En outre, une surcharge peut provoquer des pannes et défauts inutiles au niveau du scooter.

4.3.6 Mise hors-tension

Après chaque trajet, mettez le scooter totalement hors tension : vous évitezez ainsi que les batteries fournissant inutillement du courant et que par là même vous amener à les recharger plus tout.

4.3.7 Stationnement

Après l'avoir stationné, laissez toujours le scooter toujours hors tension et « fermé ». Ce qui vous permet d'éviter son usage indésirable et/ou son vol.

Après avoir stationné,steroler la fiche de contact pour que personne ne puisse utiliser voire Winner sans le demander.

De même, une fois le scooter mis hors tension (la fiche de contact étant retiree du contact) le frein de stationnement s'engage automatiquement meme si les batteries ont ete enlevees. Si le point mort est engagé, le frein de stationnement ne fonctionnera pas!

Handicare Winner - Stationnement - 1

  • Si le scooter est immobilisé sur une côte, il faut que le frein de stationnement soit engagé.
  • Ne jamais engager le point mort si le scooter se trouve sur une côte.

4.3.8 Charger les batteries

Handicare Winner - Charger les batteries - 1

Pour charger les batteries, consulter la documentation suivante :

  • Instructions pour les batteries.
  • Manuel d'utilisation du chargeur de batteries ou les instructions sur le chargeur de batteries.

Le scooter est équipé de batteries à gel « sèches ». Ces batteries sèches (dry-fit) sont entièrement fermées et ne nécessitant pas d'entretien.

En cas d'usage normal, il faut charger les batteries chaque nuit.

La charge doit s'effectuer comme suit :

  • Mettez le scooter hors tension.
  • Insérez la fiche du cordon de charge dans la connexion de charge - voir « connexion de charges ».
  • Insérez la fiche du chargeur de batteries dans la prise de courant murale du réseau d'électricité.
  • Mettez le chargeur de batteries sous tension.

Handicare Winner - Charger les batteries - 2

Sécurité :

Dès que la fiche du cordon de charge est insérée dans la connexion de charge, la commande du scooter sera mise hors tension.

  • Le chargeur de batteries est conçu de telle manière que les batteries ne se surchargent pas.
  • Si les batteries se surchargent, le courant de charge baissera automatiquement jusqu'à ce que l'opération de charge s'arrête totalement : les batteries sont chargées au maximum.
  • le temps minimal de charge pour les batteries sèches est de 12 heures environ. La plupart des batteries atteint 80% de leur capacité après environ 8 heures de charge.

Une fois les batteries chargées :

Retirer la fiche de la connexion de charge.
- Mettez le chargeur de batterie hors tension.
Retirer la fiche du chargeur de batteries dans la prise de courant murale du reseau d'electricité.

Le scooter est maintainant prét à servir.

Handicare Winner - Sécurité : - 1

Enlevez toujours le cordon de charge si les batteries sont chargées. Ainsi vous évitez que les batteries se déchargent lentement.

4.3.9 Chargeur de batteries

Pour assurer un bon état des batteries, il est nécessaire de-disposer d'un bon chargeur de batteries. Le chargeur de batteries à employerer doit répondre aux conditions suivantes :

Approprié pour charger des batteries de 2 × 12V
- Le courant de charge doit être compatible avec la capacité (en Ah) des batteries. Les batteries doivent atteindre au moins 80% de leur capacité en 8 heures.
Le chargeur de batterie doit etre doublement isolé (le cordon de charge n'a pas de masse)
- Le chargeur de batterie doit être approprié pour un fonctionnement automatique : si les batteries sont chargées, le chargeur de batteries doit s'eteindre automatiquement.

4.4 Monter et descendre

Voir fig. 000000100.

Handicare Winner - Monter et descendre - 1

Avant de monter et de descendre et effectuer un transfert, il fautmettre lescooter hors tension etdésengager le point mort.

Avant de monter et de descendre du scooter, ou de faire un transfert, on peut enlever l'accoudoir et tourner le siège.

Handicare Winner - Monter et descendre - 2

Pour monter :

  • Mettez le scooter hors tension.
  • Relevez le levier de blocage de rotation (A) et tourner le siège d'un quart de tour à gauche ou à droite. Si vous relâchez le levier de blocage, le siège sera automatiquement bloqué : le levier se bloque en émettant un déclic.
  • Prenez place sur le siège.
  • Ramenez le siège en le tournant selon le procédé décrit plus haut.
    Lorsqu'on ramène le siège à sa position initiale, il se bloque en émettant un déclic, si bien qu'il résiste aux rotations indésirables pendant que vous roulez.

Le siège est doté d'accoudoirs relevables si bien qu'il est possible de monter et de descendre du siège après le relièvement de l'accouoir.

Après avoir pris place sur le siège, vérifiez si les accoudoirs sont en bonne position.

Pour quitter le siège, il faut procéder dans l'ordre inverse.

4.5 Pousser le scooter

En cas de problèmes, de panne ou si les batteries ne sont pas suffisamment chargées pour fournir de l'énergie à la propulsion, on peut pousser le scooter.

De même, il peut être utile de pousser le scooter si l'espace où l'on doit le stationner l'impose et si cela simplifie la manoeuvre :

  • Mettre le scooter hors tension en retardant la clé de contact.
  • Engager le point mort - voir « point mort du scooter »

Handicare Winner - Pousser le scooter - 1

Si on pousse le scooter trop vite, la vitesse diminuera automatiquement ou le scooter freinera automatiquement.

4.5.1 Point mort du scoot

Voir fig. 000000110.

Pour pouvoir pousser le Winner, il faut désengager le frein de stationnement :

  • Mettre le levier de point mort (A) - situé à droite sur le capot moteur sous le siège - dans la position FREIN LACHE (B).

Ainsi, le frein de stationnement automatique sera désengageé.

On remet le système de propulsion du Winner de nouveau en marche en mettant le levier de point mort dans la position FREIN SERRE (C).

Handicare Winner - Point mort du scoot - 1

Dispositif de sécurité sur le point mort

Le scooter est équipé d'un dispositif de sécurité unique qui évite que l'on obtienne une vitesse dangereuse trop élevé lorsqu'on se trouve au point mort, donc avec un frein désengageé. Dans qu'une vitesse trop élevé est détectée alors que le point mort est engagé, le scooter ralentira automatiquement jusqu'à la vitesse de marche.

Près du levier est apposé l'autocollant qui indique le point mort.

Handicare Winner - Dispositif de sécurité sur le point mort - 1

Assurez-vous que le point mort se trouve en position FREIN SERRE avant de prendre place sur le scooter.
- Ne JAMAIS actionner le point mort pendant que vous roulez.
- Ne pas toucher le levier de commande pour marche avant ou arrêté si vous actionné le point mort.

Handicare Winner - Dispositif de sécurité sur le point mort - 2

Le levier de point mort ne doit être utilisé que si le scooter doit être pousse. Lorsque le scooter est mis au point mort, le moteur est mécaniquement débrayé, et ainsi le frein de stationnement ne fonctionnera plus. C'est pourquoit, après avoir pousse le scooter, il faut immédiatement remettre le point mort en position « rouler », pour que le frein de stationnement se mette de nouveau automatiquement en service.

Handicare Winner - Dispositif de sécurité sur le point mort - 3

Attention!

Ne JAMAIS désactiver le frein de stationnement si vous étés stationné sur une côte : le scooter peut en effet dévaler tout seul la pente sous l'effet de la gravité.

Lorsque le Winner se trouve au point mort :

  • On ne peut pas rouler avec l'énergie électrique.
    L'électronique sera certes activée lors de la mise sous tension, mais le moteur ne pourra pas propulser le scooter.

Dans ce cas, il fautmettreI'electroniquehors tension.

Pour pouvoir propulser electriquement le Winner, il convient de proceeder aux opérations suivantes :

  • Désactiver le point mort du moteur.
  • Mettre le scooter sous tension.

Le Winner peut maintainant rouler de nouveau.

4.6 Réduire l'encombrement du Winner

On peut réduire l'encombrement du Winner aux fins de transport en :

  • enlevant le siege - voir « enlever le siege »
    rabattant la colonne de direction - voir « rabattre la colonne de direction »

Lorsqu'on monte le siege et on remet la colonne de direction en position de service, le Winner est de nouveau approprié à l'utilisation. Voir à cet effet les descriptions correspondantes.

4.6.1 Enlever le siège

Voir fig. 000000120.

Pour enlever le siège, il faut procéder comme suit :

  • Débloquer le mécanisme de rotation du siècle avec le levier (A).
  • Dégager le siège de la cuvette d'ou il tourne.
    Le siège se laisse facilement enlever si on le soulève tout en le tournant.

4.6.2 Rabatte la colonne de direction

Voir fig. 000000130.

On peut rabattre la colonne de direction comme suit :
- Relever le levier (A) et tirer en même temps la colonne de direction vers le bas.

Handicare Winner - Rabatte la colonne de direction - 1

Veillez à ce que les doigts ne soient pas coincés lorsqu'your rabattez la colonne de direction.

Handicare Winner - Rabatte la colonne de direction - 2

Handicare Winner - Rabatte la colonne de direction - 3

4.7 Transport

Pour transporter facilement le scooter Winner dans un vehicule approprié, on peut réduire l'encombrement du Winner pour qu'il prenne moins d'espace - voir « Réduire l'encombrement ».

A la suite de quoi, on peut placer le scooter dans une voiture. La meilleure façon de procéder est d'utiliser des plaques de rouage sur lesquelles le scooter peut rouler pour rentrer dans la voiture.

On peut aussi soulever le scooter mais, pour ce faire, il faut au moins deux personnes fortes.

Handicare Winner - Transport - 1

  • Ne jamais soulever le scooter par son habillage plastique.
  • Etant donné le caractère du scooter, il s'agit pour vous, utiliseur, de vous metre sur un siège normal de voiture. Vous ne devez pas vous faire transporter, assis(e) sur le scooter, dans une voiture ou un taxi, même si le vehicule en question est adapté pour le transport de scooters. En effet, le Winner ne peut offrir la même sécurité que celle offerte par des sièges de voiture standard, même s'il est bien fixé dans le vehicule en question.

Handicare Winner - Transport - 2

  • ÀpRES avoir placé le scooter dans la voiture, vous devez vous assurer que le scooter ne se trouve pas au point mort.
  • Le scooter doit être attaché à l'avant et à l'arrête avec des bandes d'arrimage.
  • Attention! Un siège démonté peut cause des dégats en cas de mouvements et de secousses de la voiture.
    Le pied du siège peut etre gras.

4.8 Ceinture de sécurité sous-abdominale (option)

Une ceinture de sécurité sous-abdominale comme option, peut etre installee par le revendeur au bas du siège.

Pour installer la ceinture de sécurité sous-abdominale, il faut proceder comme suit :

  • Chercher des deux cots du siege, les trous filetés de fixation de la charnière.
  • Dégagez ces trouss.
  • Posez les plaques de fixation de la ceinture de sécurité sous-abdominale de part et d'autre des charnières et fixez-les au moyen d'un boulon.

5 Possibilities de réglage

5.1 Reglages de l'assise

Le siège Winner offre un certain nombre de possibilités de réglage pour améliorer le comfort d'assise et de conduite.

Sontàregler:

A Hauteur et profondeur du siège
B Dossier
C Appui I Lombaire
D Accoudoirs
E Appuie-tete
F Colonne de direction

5.1.1 Réglage en hauteur et en profondeur du siège

L'ensemble du siège peut, si on le souhaite, estre ajusté comme suit :

10 cm en hauteur
- 10 cm en avant

Les deux réglages doivent être réalisés par le revendeur.

5.1.2 Réglage du dossier

Voir fig. 000000140.

La position du dossier est ajustable en continu entre une position entierement horizontal et une position entierement vertical.

Le réglage doit s'effectuer comme suit :

  • Alors que vous estes assis sur le siège, relevez le levier (A).
    Le dossier avancera automatiquement.
  • Pousser avec votre buste le dossier vers l'arrête dans une position qui vous estcomfortable.
  • ÀpRES ajustement, rabaisser le levier pour bloquer le dossier dans la position que vous avez可以选择.

Handicare Winner - Réglage du dossier - 1

Handicare Winner - Réglage du dossier - 2

Handicare Winner - Réglage du dossier - 3

Attention!

Ne pas actionner le levier si le siège est inoccupé car le dossier se remettra en avant avec force.

Le dossier doit être ajusté de manière à ce qu'il apporte un bon soutien à votre dospendant que vous roulez.

Si le dossier est trop incliné en avant, il affectera la stabilité de l'assise, notamment sur les côtes.

5.1.3 Réglage du soutien lombaire

Voir fig. 000000150.

L'appui lombaire peut etre ajuste en
differentes positions, variant de plus a moins
d'appui au niveau des lombes.

Le réglage doit s'effectuer comme suit :

  • Prenez place sur le siège.
  • Tourner le bouton (A) de manière à ce que l'appui lombokaire se mette en position optimale pour vous.

5.1.4 Réglage de l'accoudoir

Voir fig. 000000160.

Les deux accoudoirs sont entièrement relevables quand on les redresse.

La hauteur et l'angle de l'accouoir peuvent etre ajustés.

Le réglage doit s'effectuer comme suit :

  • Tournier la molette (A) pour ajuster la hauteur et l'angle de l'accoudoir.

Handicare Winner - Réglage de l'accoudoir - 1

Attention! Si on change la position du dossier, celle des accoudoirs changera également.

5.1.5 Réglage de l'appuie-tête (option)

Handicare Winner - Réglage de l'appuie-tête (option) - 1

Handicare Winner - Réglage de l'appuie-tête (option) - 2

L'appuie-tete connait les réglages suivants :

  • Trois réglages de hauteur
  • Basculement en avant et arrêté

Réglage en hauteur de l'appuie-tête : L'appuie-tête peut être tiré manuellement vers le haut et il se bloque (en émettant un déclic) dans une des trois positions.

Basculement de l'appuie-tete :
On peut basculer l'appuie-tete manuellement dans la position désirée.

5.2 Réglage de la colonne de direction

Voir fig. 000000130.

On peut ajuster la colonne de direction comme suit :

  • Relever le levier (A) à l'aide d'une main et en même temps tirer avec l'autre main la colonne de direction vers vous jusqu'à ce que la colonne se mette dans la position qui vous est la plus comfortable.
  • Relâcher le levier dans la position可以选择 puis relâcher la colonne.

Si vous relâchez la colonne de direction alors que vous tenez toujours le levier en position relevante, le dessort à gaz fera avancer entièrement la colonne de direction.

Handicare Winner - Réglage de la colonne de direction - 1

Handicare Winner - Réglage de la colonne de direction - 2

Veillez à ce que les doigs ne soient pas coincés lorsque vous ajustez la colonne de direction.

6 Entretien

6.1 Tableau d'entretien

Tout ce qui est utilisé a besoin d'entretien, également le scooter.

Pour assurer un usage sans pannes du scooter, ce dernier doit être périodiquement révisé par votre revendeur.

Le tableau suivant presente les divers contrôle et leur fréquence ainsi que la personne qui est censée effectuer certains contrôle.

Temps Désignation Utilisateur
Tous les jours• Charger les batteries après chaque usage. X
ChaqueSEAIME• Contrôle de la pression des pneusX
• Vérifier s'il n'y a pas de fuite d'huile sous le scooterX
Chaquemois• Nettoyage du scooter.X
• Nettoyage de la garniture (si nécessaire)X
Tous les trois mois• Graisser le système de rotation du siège : pour ce faire, il faut d'abord enlever le siège – voir « Enlever le siège »X

Il est recommandé de faire contrôle vous scooter par votre revendeur une fois par an ou, en cas d'usage intensif, tous les 6 mois.

En principe, nous vous renvoyons au revendeur en ce qui concerne l'ensemble de l'entretien. L'entretien que vous-même pouvez effectuer est dans le tableau ci-dessus.

Handicare Winner - Tableau d'entretien - 1

Si vous constatEZ une fuite d'huile sous le scooter, vous nevez contacter immédiatement votre revendeur et ne plus rouler avec le scooter.

6.1.1 Batteries

Handicare Winner - Batteries - 1

Pour l'entretien, consulter la documentation suivante :

  • Instructions pour les batteries.
  • Manuel d'utilisation du chargeur de batteries ou les instructions sur le chargeur de batteries.

Le scooter est équipé de batteries à gel « sèches ». Ces batteries sèches (dry-fit) sont entièrement fermées et ne nécessitant pas d'entretien.

Le schéma de câblage des batteries est indiqué sur un autocollant à l'intérieur du capot du compartment de batteries.

Handicare Winner - Batteries - 2

Veiller à ce que les batteries soient toujours bien chargées.
- Ne pas utiliser le scooter si les batteries sont presque vides. Ceci est mauvais pour les batteries et vous courez le risque de tomber en panne.
L'usage des batteries « humides » n'est pas autorisé. Si les batteries doivent être replacées, il faut installer de nouveau des batteries séches dans le compartment à batteries.

6.1.2 Changer les batteries

Voir fig. 000000190.

Si la capacité des batteries devient de plus en plus réduite si bien que le scooter ne peut faire que de petits trajets, voire plus du tout, c'est que les batteries sont arrivées au terme de leur durée de vie. Celles-ci doivent être changées.

Handicare Winner - Changer les batteries - 1

Pour ce faire, contacter de préférence le revendeur : il connait les batteries qui conviennent le mieux à votre scooter.

Handicare Winner - Changer les batteries - 2

Pour changer les batteries, il faut procéder comme suit :

  • Mettre le scooter hors tension (retirer la fiche de contact du contact).
  • Enlever le siège - voir « enlever le siège »
  • Saisir le capot (A) par le haut et le tirer vers le haut : le capot est monté avec une bande auto-agrippante.
    Dégager ensuite le capot vers l'avant en le séparant de la bande auto-agrippante.
  • A l'aide d'une clé à fourche de 13 mm, desserrer les bornes de batterie (B, C, D et E) des câbles.
  • Detacher les bandes de serrage qui attachent les batteries en pressant sur les boucles (F).
  • Dégager les deux batteries (G).

La mise en place des batteries neuves s'effectue dans l'ordre inverse comme suit :

  • Placer de nouvelles batteries.
  • Attacher les batteries avec les bandes se serrage.
    Raccorder les cables selon le tableau ci-dessous:
N° Couleurde cableInscription sur le cableA brancher sur
B NoirBatterie 1Pôle négatif de (gauche)
C RougeBatterie 1Pôle positif de la batterie 1 (gauche)
D NoirBatterie 2Pôle négatif de (droite)
E RougeBatterie 2Pôle positif de la batterie 2 (droite)
  • Serrer les bornes de batterie.

Handicare Winner - Changer les batteries - 3

  • Faire attention au bon raccordement des cables aux batteries : ces derniers sont marqués par des étiquettes.
  • Les connexions ne doivent PAS être inversées.
  • Veiller à ce que les pôles de et les bornes des batteries soient bien propres.

Graisser les bornes de batteries contre l'oxydation à l'aide de vaseline sans acide.
- Remettez le capot en place.

Handicare Winner - Changer les batteries - 4

  • Dès que les batteries neuves sont placées, il faut les charger – voir « charger les batteries »
  • Eviter que des éléments métalliques viennent au contact des pôles de batteries. Cela peut provoquer un court-circuit et avoir des conséquences très graves.
  • Pour la mise au rebut des batteries, voir « scooters usages et l'environnement »

6.1.3 Nettoyer les batteries

En principe, les batteries sèches ne nécessitant pas d'entretien. Il faut cependant préter attention aux aspects suivants :

  • Faire en sorte que les batteries restent propres et sèches : salissures et eau peuvent provoquer un courant de fuite, d'ou une baisse de la capacité des batteries.
  • Le nettoyage des pôles : après le nettoyage,GRAisser ces pôles avec de la vaseline sans acide.

Handicare Winner - Nettoyer les batteries - 1

Ne jamais rouler jusqu'à épuisement total des batteries! Cela peut endommager gravement les batteries ce qui réduit nettement la durée de vie.

6.2 Pneus

Pour assurer le bon fonctionnement du scooter, il est très important de maintainir les pneus à la pression ajustate.

Les pneus sont munis d'une valve automatique. Vous pouvez faire gonfler les pneus dans une station-service ou les gonfler vous-même avec une pompé à pédale. Pour gonfler les pneus, il faut d'abord dévisser le bouchon de la valve.

Des pneus trop nous donnent lieu à une tenue de route inférieure du scooter que normalement. De plus, cela exige plus d'énergie pour propulser le scooter, d'ou une sur-sollicitation des batteries. En outre, en roulant avec des pneus nous, on accroit inutillement l'usure des pneus.

Pour la bonne pression des pneus, voir « la fiche technique du produit »

Handicare Winner - Pneus - 1

Lors du gonflage des pneus, veiller à ce que la pression ne dépasse jamais la valeur maximale prescrite, qui est indiquée sur la tableau « données techniques » ou sur l'autocollant de la roue en question. En cas de doute, contracter le revendeur / fournisseur.

Pour le contrôle des pneus, voir « tableau d'entretien »

6.2.1 Gonfler les pneus

Les pneus sont munis de valves automatiques et peuvent etre gonflés avec une pompe prevue a cet effet. Pour ce faire, on peut utiliser une pompe a pedale ou bien faire gonfler les pneus dans une station-service.

Il est également possible de gonfler les pneus avec une pompé à velo ordinaire avec un raccord de réduction.

Handicare Winner - Gonfler les pneus - 1

Après avoir effectué le gonflage, revisser le bouchon de la valve de manière que la saleté et le sable ne puissant pas s'infiltrer dans la valve.

6.3 Nettoyage

Elimination des salissures sèches

Garniture, parties métalliques et éléments de cadre peuvent être généralement facilement nettoyés avec un chiffon doux et sec.

Elimination de la boue et/ou autres salissures humides.

La meilleure façon de nettoyer les éléments salis consiste à les essuyer avec une éponge humide puis à les froter avec un chiffon doux et sec.

Garniture

Nettoyer avec chiffon humide et du savon de Marseille. Avec élimination des salissures, il faut frottier les parties nettoyées avec un chiffon doux et sec.

Handicare Winner - Garniture - 1

  • Ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. Ces derniers peuvent provoquer des rayures sur le scooter.
  • Ne jamais utiliser des solvants organiques comme le diluant, la benzine ou l'essence de térébenthine.
  • La prudence est de mise lors d'emploi de l'eau par rapport au dispositif électronique.
  • Garniture : ne pas nettoyer avec produits chimiques, ne pas repasser et ne pas centrifuger.

7 Pannes

Si vous Winner ne fonctionne plus alors que les batteries sont suffisamment chargées, contrôlez les points suivants avant de consulter le revendeur.

  1. Vérifier si toutes les bornes de batteries sont bien fixées.
  2. Vérifier si le point mort se trouve en position ROULER.
  3. Vérifier si le fusible automatique a sauté. Si ce dernier a sauté, enforcez-le de nouveau.

S'il saute de nouveau, contactez votre revendeur.

  1. Le scooter est doté d'un système de diagnostic de pannes que le revendeur peut dire à l'aide d'un apparéil spécial.

7.1 Tableau de pannes

Si le scooter ne marche pas ou pas bien, vérifier d'abord à l'aide de la liste suivante si vous-même pouvez.Remédier à la panne avant de contacter votre revendeur.

Cause possible Action Mesure àprénde par
La fiche de contact n'est pas bien insérée dans le contactInsérer correctement la fiche de contact dans le contactVous-même
Les connecteurs dans le compartment moteur ne sont pas bien enchichés dans le contrôle ou bien ils sont détachés.Contrôler les connecteurs et les,enficher correctement dans le contrôleurVous-même
Les bornes de batteries ne sont pas bien fixées.Contrôler les bornes de batteries et les serrer correctementVous-même
Le point mort est engagé Désactivezle point mort Vous-même
Le fusible automatique a sauté.• Voir « fusible automatique »• Rechercher la cause et si le panne est réglée, enforcer le fusible automatiqueVous-même
Une connexion du câblage ou un connecteur est détaché(e)Mettre la connexion correctementVous-même
La tension des batteries est trop faible• Contrôler la tension des batteries – voir « indicateur d'état des batteries »• Chargez les batteries.• Contrôler le fonctionnement du chargeur de batteriesVous-même
Le scooter roule trop lentement Mettrele régulateur de vitesse plus haut (tourner à droite)Vous-même
SurtensionVérifierutilisé sur des côtes raidessVous-même
Température trop élevé Laisser le scooter refroidir您‐mème

Parfois, la mise hors tension puis sous tension du scooter peut remédier au problème. Si, malgré la liste ci-dessus, vous n'avez pas pu remédier à la panne, contactez votre revendeur.

7.2 Fusible automatique

Voir fig. 000000180.

Le scooter est équipé d'un fusible automatique (A).

Dans les conditions normales, le fusible automatique ne sautera pas et le scooter est prêt à servir.

En cas de surcharge ou de court-circuit dans le circuit électrique, le fusible automatique met en hors tension toute l'installation électrique pour éviter que celle-ci soit endommagée. Une surcharge peut se produit par exemple si le moteur surchauffe en raison d'une sur-sollicitation. Lorsque le fusible automatique met hors circuit le circuit

électrique du scooter, ce fusible surgit à l'extérieur.

Handicare Winner - Fusible automatique - 1

Le fusible automatique se trouve sur le capot du moteur.

En,enfantantvous-memelefusibleautomatique,vouspouvezessayerde remetrelescooter en marche.Si le fusible automatique sauteimmediatement,vasdevezattendrequelte temps(15à20minutes)pourquele moteur refroidisse.

Si, ensuite, le scooter se remet en service, vous pouvez continuer à rouler tranquillement mais en évitant autant que possibles les obstacles et buttes.

Handicare Winner - Fusible automatique - 2

Si, après refroidissement du moteur, le fusible automatique saute immédiatement, il est probable qu'un court-circuit se trouve dans le circuit électrique. N'essayez plus de rouler mais contactez votre revendeur.

7.3 Panne CEM

Les ondes radio peuvent influer la commande d'un scooter électrique. Le scooter lui-même peut perturber le fonctionnement des champs electromagnétiques comme il en existe dans les systèmes d'alarme et dans les systèmes de sécurité des magasins.

Les sources d'ondes radio comme les stations de radio et de télévision, les émetteurs de radio-amateurs, les ascenseurs, les émetteurs, radios stéreo et téléphones portables peuvent influer les fauteuils roulants et scooters électriques.

Les mises en garde enumeratedées ci-après sont destinées à limiter le risque de point mort indésirable d'un scooter électrique, susceptible d'entrainer de graves dommages corporels.

  1. Ne pas allumer les apparciels de communication personnelle comme la radio ou le téléphone portable si le scooter électrique est mis sous tension.

  2. Faire attention aux émetteurs présents dans le voisinage, comme les stations de radio et de télévision et ne pas essayer de s'en approcher.

  3. Si des mouvements indésirables se produit et si le frein se désengage, mettez le fauteuil roulant électrique hors tension en retardant la fiche de contact du contact.
  4. Il faut savoir que l'installation d'accessoires ou de composants ou la modification du scooter peut amplifier l'effet des ondes radio.

Remarque :

Il n'existe de moyen simple de tester l'effet des ondes radio sur l'immunité générale du fauteuil roulant ou scooter électriques.

  1. Signaler tous les cas de mouvements ou de point de mort indésirables à votre revendeur ou au fabricant du scooter, et indiquer s'il existe une source d'ondes radio dans le voisinage.

Remarque :

Le niveau d'immunité du Winner est de 20 volts/mètre.

8 Spécifications techniques

8.1 Fiche technique du produit

Fabricant: Handicare

8.1.1 Winner

Modèle Winner3W / Winner 4W / WinnerAlpine
Poids maximal de l'utilisateur 159 kg
Désignation Winner 3W Winner 4W WinnerAlpine
Longueur totale 1400 mm - -
Largeur totale 673 mm - -
Poids total, batteries comprises 153 kg158 kg153 kg
Poids de la partie la plus lourde93 kg98 kg93 kg
Stabilité statique en pente Winner54 kg59 kg54 kg
Stabilité statique en côte Winner>15°- -
Stabilité statique latérale Winner>15°- -
Consommation d'énergie Distance maximale théorique Winner>15°- -
Consommation d'énergie Distance maximale théorique Winner Alpine50 km50 km33 km
Stabilité dynamique en côte Winner>10°- -
Capacité de grimpage d'obstacles100 mm - -
Vitesse maximale Winner15 km/u15 km/u9 km/u
Distance minimale de freinage depuis la vitesse maximale3550 mm - -
Angle d'assise- -
Profondeur effective de l'assise430 mm - -
Largeur effective de l'assise500 mm - -
Hauteur d'assise depuis l'avant (réglable par paliers de 25 mm)455 mm - 520 mm--
Angle de dossier85° - 180°- -
Hauteur de dossier550 mm - -
Hauteur d'accouoir250 mm - -
DésignationWinner 3WWinner 4WWinner Alpine
Avant de l'accouoir jusqu'àu dossier260 mm--
Rayon minimal de braquage1400 mm1905 mm1400 mm
Capacité de descendre des obstacles100 mm--
Jeu au sol114 mm--
Rayon de virage< 2000 mm--
Résultats d'essay
Poids au test factice159 kg
Forces de commande
Force du levier de commande < 60 N
Réarmement du fusible automatique < 60 N
Interrupteurs électroniques < 15 N
Frein de stationnement < 60 N
Insertion de la fiche de charge < 60 N
Données techniques
Diamètre de la roue avant 310 x 108 mm(12,5" x 4,25")
Diamètre des roues arrières 310 x 108 mm(12,5" x 4,25")
Pression des pneus de roues. 276 kPa (2,76 bars)
BatteriesWinner 3WWinner 4WWinner Alpine
Dimensions maximales des batteries 324 x 175 x Poids du scooter sans les batteries 54 kg 59 kg 54 kg213 mm--
Capacité des batteries 80 Ah/20h - Tension de charge admissible maximale- 13,6 V--
Courant de charge maximal7 A--
Type de connecteurA DIN 72311--

8.2 Agréement

Le produit satisfait aux normes suivantes :

  1. NEN-EN 12182 Appareils et aides techniques pour handicapés - Exigences générales et méthodes d'essay Octobre 1997.
  2. NEN-EN 12184 Fauteuils roulants électriques, scooters et chargeurs correspondants - Exigences et méthodes d'essayi avril 1999.
  3. Le scooter trois-roues Winner est classé dans la classe C selon la norme EN12184
  4. ISO 7176-8 Exigences et méthodes d'essay de résistance à l'impact, de résistance statique et de résistance à la fatigue - juillet 1998.
  5. ISO 7176-9 Essais climatiques pour fauteuils roulants et scooters electriques.
  6. ISO 7176-14 Exigences et méthodes d'essai des systèmes contrôleurs des fauteuils roulants électriques 1997.
    7.ISO 7176-16 Exigences en matière de resistance l'inflammabilité, mai 1997.

8.3 Certificat CE

Handicare Winner - Certificat CE - 1

Le produit convient a tout les règlements de la directive des Ressources Médicales et est ainsi fourni avec le certificat CE.

8.4 Service après-vente et assistance technique agrées

En cas de problèmes avec notre produit, vous pouvez contacter votre revendeur. Contactez-nous éventuelles pour connaître le revivalur le plus proche.

Dealer;

Handicare Winner - Service après-vente et assistance technique agrées - 1

handicare

Handicare B.V.

Vossenbeemd 104

5705 CL Helmond

The Netherlands

T+31(0)492593888

F +31 (0)492 537 931

www.handicare.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Handicare

Modèle : Winner

Catégorie : Scooter électrique