Trophy - Elektroroller Handicare - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Trophy Handicare als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Handicare Trophy - page 57
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Trophy Handicare

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektroroller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Trophy - Handicare und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Trophy von der Marke Handicare.

BEDIENUNGSANLEITUNG Trophy Handicare

BEDIENUNGSANLEITUNG TROPHY23

1.3 Elektronische veiligheid

© 2008 Handicare Alle Rechte vorbehalten. Ohne vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Handicare dürfen die zur Verfügung gestellten Informationen in keiner Weise und auf keine Art (elektronisch oder mechanisch) vervielfältigt bzw. verbreitet werden. Den zur Verfügung gestellten Informationen liegen allgemeine Angaben zu den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung bekannten Konstruktionen zu Grunde. Da Handicare eine Politik der ständigen Produktverbesserung verfolgt, sind Änderungen vorbehalten. Die zur Verfügung gestellten Informationen gelten für die Standardausführung des Produkts. Für eventuelle Schäden, die Ihnen entstehen, weil die Spezifikationen des an Sie gelieferten Produkts von denen der Standardausführung abweichen, kann Handicare nicht haftbar gemacht werden. Die zur Verfügung gestellten Informationen wurden mit aller erdenklicher Sorgfalt zusammengestellt. Handicare haftet jedoch nicht für eventuelle Fehler in den Informationen oder daraus resultierenden Folgen. Für Schäden, die durch von Dritten ausgeführte Arbeiten entstehen, haftet Handicare nicht. Die von Handicare verwendeten Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Handelsmarken usw. dürfen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz von Handelsmarken nicht als frei betrachtet werden. 2008-01 BEDIENUNGSANLEITUNG56

1.1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften und -anweisungen................................. 61

1.2 Bezeichnungen auf dem Scooter .................................................................. 61

Vorwort Über diese Anleitung Mit dieser Anleitung können Sie den Trophy Scooter sicher benutzen und pflegen (reinigen). Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an Ihren Vertragshändler.

Befolgen Sie die Anweisungen mit einem Vorsicht-Piktogramm! Wenn die Anweisungen nicht mit der entsprechenden Vorsicht ausgeführt werden, können sie zu Verletzungen oder einer Beschädigung des Produkts oder der Umwelt führen.

Identifikation des Produkts A1 Leerlauf Trophy Alpine (und alle Modelle <2012) A2 Leerlauf Trophy (falls nicht A1) B Typenschild C Reifendruck Forderrad D Reifendruck Hinterräder Wartung und Kundendienst Für Informationen über bestimmte Einstellungen, Wartung- oder Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Geben Sie in einem solchen Fall immer folgendes an: Typ, Baujahr und Identifikationsnummer. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Scooters. Dem Händler steht eine Wartungsanleitung zur Verfügung.

Typenschild A Typ B Baujahr C Identifikationsnummer D Nutzungsbereich innen oder aussen E Höchstlast in kgVorwort

Prüfungen und Zertifikate Das Produkt erfüllt folgende Anforderungen:

1. EN12184 (1999) Elektrisch

betriebene Rollstühle und Scooter, Klasse C.

2. ISO7176-8 Anforderungen und

Prüfmethoden für Aufprall- statische und Ermüdungsfestigkeit.

3. ISO7176-9 Klimatests für

elektrische Rollstühle und Scooter.

4. ISO7176-14 Anforderungen und

Prüfmethoden für Steuerungssysteme von elektrisch betriebenen Rollstühlen.

5. ISO7176-16 Anforderungen an den

Entflammungswiderstand. Das Produkt ist EMV geprüft gemäß der EN 12184 (1999).

CE-Erklärung Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 93/42 EWG für Medizinische Hilfsmittel und hat deshalb eine CE-Markierung. Garantiebestimmungen In den folgenden Garantie- und Haftungsbestimmungen haben die Begriffe, die hinter dem jeweiligen Begriff aufgeführte Bedeutung: Produkt: Der von Handicare hergestellte und gelieferte von Hand bewegte oder elektrische Rollstuhl oder Scooter. Abnehmer: Die Person, die ein Produkt unmittelbar von Handicare bezieht. Händler: Die Person, die ein von Handicare bezogenes an Dritte weiterliefert. Benutzer: die Person, die ein von Handicare hergestelltes Produkt benutzt. Unbeschadet der Bestimmungen hinsichtlich der Garantie in den für das Produkt geltenden allgemeinen Bedingungen gilt in Bezug auf die Garantien in jedem Fall Folgendes:

1. Vorbehaltlich der Fälle, in denen

die folgenden Bestimmungen etwas anderes besagen, verbürgt sich Handicare dem Abnehmer des Produkts gegenüber für dessen Tauglichkeit für den Zweck, für den das Produkt bestimmt wurde – gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung – und für die Qualität des Materials, aus dem das Produkt hergestellt wurde, sowie für die Art und Weise, in der das Produkt gefertigt wurde.

2. Die Reparatur oder der Austausch

von Teilen des Produkts, die infolge von Mängeln durch qualitativ mangelhaftes Material oder Herstellungsfehler notwendig sind, erfolgt kostenlos, vorausgesetzt, diese Mängel sind innerhalb eines (1) Jahres nach dem Datum der Lieferung des Produkts an den Abnehmer entstanden. Die auszuwechselnden Teile müssen zu diesem Zweck franko an Handicare eingeschickt werden. Die Demontage bzw. Montage dieser Teile geht zu Lasten des Abnehmers. Zur kostenlosen Reparatur oder zum Austausch im Sinne des vorigen Hauptsatzes kommen daher nicht in Betracht: die Reparatur oder der Austausch von Teilen, die im Zusammenhang mit nach einem (1) Jahr nach dem Datum der Lieferung des Produkts an den Abnehmer entstandenen Mängeln notwendig sind; die Reparatur oder der Austausch, die im Zusammenhang mit Mängeln erforderlich sind, deren UrsacheVorwort

falscher oder nicht sorgfältiger Gebrauch des Produkts ist oder deren Ursache eine Benutzung des Produkts für eine andere als dessen bestimmungs- gemäße Verwendung ist, in welchem Zusammenhang gilt, daß, wenn der Abnehmer ein Händler ist, dieser Händler Handicare vor eventuellen Schadenersatzforderungen von Benutzern oder anderen Dritten für Mängel schützt, deren Ursache falscher oder nicht sorgfältiger Gebrauch des Produkts ist; Teile, die dem Verschleiß unterliegen, und wenn die Notwendigkeit zur Reparatur oder zum Austausch dieser Teile die tatsächliche Folge normaler Abnutzung ist.

3. Unbeschadet der Bestimmungen in

Punkt 2 gilt hinsichtlich eines elektrischen Produkts, dass in Bezug auf die Batterie, die ein Teil des Produkts ist, eine Garantie lediglich im Falle von Störungen oder dem nicht Funktionieren der Batterie gewährt wird, wenn dies nachweislich die unmittelbare Folge von Material- oder Herstellungsfehlern ist. Eine Störung oder das nicht Funktionieren der Batterie infolge der normalen Abnutzung fällt nicht unter die Garantie im Sinne dieser Garantiebestimmungen. Ebenso wenig fallen Störungen oder das nicht Funktionieren unter diese Garantie, wenn diese die Folge zweckwidrigen oder unsachgemäßen Gebrauchs des Produkts oder der dazu gehörigen Batterie sind, einschließlich des falschen Aufladens der Batterie und der Unterlassung der Durchführung rechtzeitiger und guter Wartung, in welchem Zusammenhang ferner gilt, daß, wenn der Abnehmer ein Händler ist, dieser Händler Handicare vor eventuellen Schadenersatzforderungen von Benutzern oder anderen Dritten schützt, deren Ursache der oben gemeinte falsche oder nicht sorgfältige Gebrauch des Produkts oder der dazu gehörigen Batterie ist.

4. Die in den oben genannten

Bestimmungen ausgedrückten Garantien entfallen in jedem Fall, wenn: den Richtlinien von Handicare zur Wartung des Produkts nicht oder nur unzureichend Folge geleistet wurde; eine erforderliche Reparatur oder ein erforderlicher Austausch von Teilen durch Vernachlässigung, Beschädigung oder eine Überlastung des Produkts oder eine Verwendung des Produkts für eine andere als die zweckgemäße Bestimmung verursacht wurde; Teile des Produkts gegen Teile anderer als der von Handicare verwendeten Herkunft ausgewechselt wurden bzw. wenn Teile des Produkts ohne Zustimmung von Handicare ausgewechselt wurden.

5. Die in den Bestimmungen 1 bis 3

aufgeführten Garantien entfallen ferner, falls es sich um die Wiederverwendung durch einen neuen Benutzer innerhalb der Garantiefrist handelt und diese Wiederverwendung Anpassungen des Produktes beliebiger Art erforderlich machte, und diese Anpassungen nicht von oder im Auftrag oder auf Anweisung von Handicare durchgeführt wurden.Vorwort

6. Damit der Anspruch auf

Schadenersatz im Rahmen der oben ausgeführten Garantien erhalten bleibt, muss sich der Abnehmer im Schadensfall oder bei anderen Vorfällen so schnell wie möglich mit Handicare in Verbindung setzen und sie darüber möglichst vollständig informieren. Die Möglichkeit der Inanspruchnahme der oben genannten Garantien entfällt für den Abnehmer in jedem Fall nach 20 Arbeitstagen nach dem Schadensfall bzw. des Vorfalls, der Anlass für die Inanspruchnahme der Garantien ist.

7. Die Garantiefrist wird durch das

Auswechseln von Teilen oder die Reparatur bzw. den Umbau des Produkts innerhalb eines laufenden Garantiezeitraums nicht verlängert.

8. Auf Reparaturen bzw. Umbauten des

Produkts, die nicht von oder im Auftrag von bzw. auf Anweisung von Handicare durchgeführt wurden, gewährt Handicare keine Garantie. Falls Reparaturen oder Umbauten von oder im Auftrag von bzw. auf Anweisung eines Abnehmers durchgeführt wurden, schützt der Abnehmer Handicare Dritten gegenüber vor Schadenersatzansprüchen, die sich im weitesten Sinne des Wortes aus solchen Reparaturen oder Umbauten ergeben Haftungsbestimmungen Unbeschadet der Bestimmungen hinsichtlich der Haftung in den für das Produkt geltenden allgemeinen Bedingungen gilt in Bezug auf die Haftung in jedem Fall Folgendes:

1. Unter Berücksichtigung der

folgenden Bestimmungen übernimmt Handicare nur die Haftung für Schäden bei Tod oder Verletzung, der die Folge eines Mangels des Produkts ist, für den Handicare verantwortlich ist, sowie für Schaden an einer anderen Sache, die Privateigentum vom Benutzer des Produkts ist, vorausgesetzt, der Schaden ist die unmittelbare Folge eines Mangels des Produkts.Die Haftung von Handicare beschränkt sich in jedem Fall auf die Summe, die im betreffenden Fall von der Haftpflichtversicherung von Handicare ausgezahlt wird.

2. Handicare übernimmt keine andere

oder weitere als die unter 1 aufgeführte Haftung. Insbesondere haftet Handicare nicht für Folgeschäden, egal in welcher Form. Ausrangierte Scooter und die Umwelt Wenn Ihr Scooter überflüssig geworden ist oder ersetzt werden muss, kann er meistens nach Rücksprache von Ihrem Händler zurückgenommen werden. Sollte dies nicht möglich sein, dann erkundigen Sie sich bitte bei der zuständigen Behörde nach den Möglichkeiten einer Wiederverwertung bzw. nach einer umwelt-freundlichen Entsorgung des Altmaterials. Bei der Produktion des Scooters wurden verschiedene Kunst- stoffe und Metalle verwendet. Überdies enthält der Scooter elektronische Komponenten, die als elektronischer Abfall einzuordnen sind. Die Batterien sind als chemischer Abfall einzuordnen.Sicherheit

1 Sicherheit Der Hersteller Handicare haftet in keiner Weise für Schäden oder Verletzungen durch die nicht bzw. nicht strenge Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und -anweisungen bzw. durch Nachlässigkeit bei der Benutzung und der Reinigung des Scooters und des eventuellen Zubehörs. Je nach den spezifischen Arbeitsumständen oder dem verwendeten Zubehör sind möglicherweise ergänzende Sicherheitsanweisungen erforderlich. Wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler, wenn Sie bei der Benutzung des Produkts eine mögliche Gefahrenquelle bemerkt haben.

Sicherheitsvorschriften und -anweisungen Der Benutzer des Scooters ist für die Einhaltung der örtlichen Sicherheitsvorschriften und –Richtlinien jederzeit voll verantwortlich. Die technischen Daten dürfen nicht geändert werden. Änderungen an diesem Produkt oder Teilen dieses Produkts sind nicht zulässig.

1.2 Bezeichnungen auf dem

Scooter Die auf diesem Scooter angebrachten Bezeichnungen, Symbole und Anweisungen gehören zu den angebrachten Sicherheitsvorrichtungen. Daher dürfen sie nicht verdeckt oder entfernt werden und müssen während der gesamten Lebensdauer des Scooters vorhanden und deutlich zu lesen sein. Ersetzen oder reparieren Sie unleserlich gewordene oder beschädigte Bezeichnungen, Symbole und Anweisungen unverzüglich. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an Ihren Händler.

1.3 Elektronische Sicherheit

Das Standardmodell Ihres Scooters wurde gemäß den strengsten Anforderungen der EMV-Richtlinie geprüft. Handys beeinträchtigen das Fahrverhalten des Scooters nicht. Bei Benutzung eines Handys in der Nähe eines Scooters mit Sonderanpassungen empfehlen wir Ihnen, den Scooter vorher auszuschalten.“ Ihr Scooter kann elektro- magnetische Felder beeinflussen, wie z.B. Alarmanlagen. Wenn die Elektronik des Scooters nicht ordnungsgemäß abgeschirmt ist, kann dies empfindliche Anlagen beeinflussen, wie z.B. Ladenalarme auslösen und Garagentoröffner beeinträchtigen. Der Scooter ist diesbezüglich geprüft. Sollten sich dennoch unverhofft Probleme dieser Art ergeben, so wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.Allgemeine Beschreibung

2 Allgemeine Beschreibung

2.1 Produktbeschreibung

Der Trophy ist ein elektrisch angetriebener Scooter zur Benutzung draußen über längere Strecken. Die einzigartige Federung, Stabilität und Wendigkeit sorgen für ausgezeichnete Fahreigenschaften und maximalen Komfort. Da der Trophy komplett einstellbar ist, kann er jederzeit auf die speziellen Wünsche des Benutzers abgestimmt werden und gewährleistet somit eine entspannte Position der Hände und Schulter. Das übersichtliche Armaturenbrett ist sowohl links wie auch rechts sehr leicht zu bedienen. Der Trophy Scooter bietet maximale Unabhängigkeit Der Trophy ist entworfen zur: Beförderung von Personen mit einem Höchstgewicht bis 160 kg. Benutzung auf gepflasterten Straßen, Gehsteigen, Fuß- und Radwegen. Benutzung im und außerhalb des Hauses. Ihr Händler muß Ihnen eine vernünftige Bedienungsanleitung aushändigen, bevor Sie selbständig am Verkehr teilnehmen können. Sie müssen in der Lage sein, die Folgen der Handlungen beim Fahren mit dem Scooter zu korrigieren. Die erste Erfahrung mit dem Scooter muß unter Aufsicht eines Ausbilders/Beraters stattfinden. Der Trophy hat eine Höchstgeschwindigkeit von 15 km/h. Wenn Sie den Scooter für einen anderen Zweck als dessen zweckgemäße Bestimmung verwenden, übernimmt Handicare keine Haftung für Schäden oder Verletzungen infolge einer anderen Verwendung als der, für die der Scooter entwickelt und entworfen wurde.

Benutzen Sie den Scooter erst, nachdem Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung gründlich vertraut gemacht haben.Allgemeine Beschreibung

2.2 Hauptbestandteile

A Hinterräder B Beleuchtung C Sitz D Rückenlehne E Armslehne F Lenksäule mit Cockpit G Zündschloß H Spiegel I Tragekorb J Vorderrad K Winkelverstellung der Lenksäule L Ladeanschluss M Beckengurt, vom Händler anzubringen (Zubehör)

2.3 Bedieninstrumente

Der Scooter verfügt über folgende Bedieninstrumente (Abbildung 9) A Armaturenbrett mit allen Bedienungstasten B Hebel zur Verstellung des Lenksäulenwinkels C Ladeanschluss Siehe „Akkus aufladen“. D Hebel zum Vorwärts- und Rückwärtsfahren E Blinkerhebel F ZündschlüsselAllgemeine Beschreibung

Das Armaturenbrett ist mit der fortschrittlichsten Technologie ausgestattet und bietet zuverlässige und nützliche Funktionen zur Bedienung Ihres Scooters. A Blinkerhebel, links und rechts * B Akkuanzeige C Geschwindigkeitsregler D Anzeige für Warnleuchten / Blinker E Hupenschalter * F Anzeige für Leuchten G Warnleuchtenschalter H Richtungsumkehrschalter für Fußgashebel (falls zutreffend) I Menüanzeige-Auswahlschalter J Tempomat-Schalter (falls zutreffend) K Auswahlschalter für Gashebel rechts (falls zutreffend) L Auswahlschalter für Gashebel links (falls zutreffend) M Lichtschalter N Nothaltknopf (falls zutreffend) O Alarmanzeige für Sicheres Gefälle P Lichtsensor Q Zündschlüssel R Anzeige für den aktiven Gashebel (falls zutreffend) S Display

  • Diese Tasten sind sowohl links als auch rechts am Armaturenbrett angebracht.Allgemeine Beschreibung

A Blinkerhebel, links / rechts Wenn Sie den Hebel bewegen (an der linken oder rechten Seite), beginnt das Blinklicht zu blinken und gibt so an, dass Sie die Richtung ändern möchten: Bewegen Sie den linken Hebel nach unten oder den rechten Hebel nach oben, wenn Sie nach links abbiegen möchten Bewegen Sie den linken Hebel nach oben oder den rechten Hebel nach unten, wenn Sie nach rechts abbiegen möchten Ein Tonsignal zeigt an, dass der Blinker eingeschaltet ist (sofern programmiert). Um den Blinker wieder auszuschalten, drücken Sie den gleichen Hebel noch einmal in die gleiche Richtung oder warten Sie 12 Sekunden.

B Akkuanzeige Die Akku-Anzeige zeigt den allgemeinen Zustand der Akkus an. Wenn alle Leuchten brennen, bedeutet das, dass die Akkus vollständig geladen sind. In dem Maße, in dem sich die Akkus entladen, schalten sich nach und nach alle Leuchten aus. Wenn es kritisch wird, leuchten alle Lampen rot. Die Anzeigelämpchen geben die Akkuspannung an, die für eine Regeleinheit verfügbar ist. Es ist normal, dass die Anzeige nach unten ausschlägt, wenn der Scooter beschleunigt. Dann nämlich ist kurzfristig zusätzlicher Strom notwendig und die verfügbare Spannung sinkt. Diese kurze Spannungsabnahme ist keine wahrheitsgetreue Anzeige der Akkukapazität. Wenn der Scooter zum ersten Mal gestartet wird, kann die Akku-Anzeige anzeigen, dass die Akkus vollständig geladen sind, auch wenn dies nicht der Fall ist. Dies ist eine Eigenschaft der Akkus. Darum gilt, dass die genaueste Anzeige des Akkustands bei Fahrt auf einer ebenen Fläche erfolgt. Wenn in der Akku-Anzeige nur noch die ROTEN Lampen brennen, dann ist es wichtig, dass Sie die Akkus so schnell wie möglich aufladen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Akkus niemals ganz entladen; dadurch wird die Lebensdauer der Akkus verkürzt und die Akkus können beschädigt werden. Wenn die Lampen ständig laufen, ist dies ein Zeichen dafür, dass die Akkus geladen werden. Auf der Akku-Anzeige werden auch die Fehlermeldungen von der Steuerung ausgegeben. Mithilfe des angezeigten Fehlercodes kann der Händler das Problem analysieren.

C Geschwindigkeitsregler Mit diesem Knopf wird die gewünschte Höchstgeschwindigkeit in 10 Stufen eingestellt. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, wird die Geschwindigkeit erhöht. Wenn Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird die Höchstgeschwindigkeit gesenkt. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler vor der Fahrt abhängig von der Umgebung und den Verkehrsbedingungen ein, zum Beispiel bei einem begrenzten Raum oder in einem Zimmer mit vielen Menschen.

D Anzeige für Warnblinker / Blinker

E Hupenschalter Wenn Sie eine der Huptasten drücken, ertönt ein Warnsignal, das andere Personen vor einer gefährlichen Situation warnt. Die Hupe ertönt, solange die Taste gedrückt wird.Allgemeine Beschreibung

F Anzeige für Leuchten Diese Anzeige wird aktiviert, wenn die Leuchten eingeschaltet werden.

G Warnleuchtenschalter Wenn Sie diese Taste drücken, schalten Sie die Warnleuchten ein. Die Warnleuchten schalten Sie ein, wenn Sie fürchten, dass Verkehrsteilnehmer Sie nicht sehen, oder wenn Sie bei einer Störung stillstehen. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, schalten Sie die Warnleuchten wieder aus. Es ertönt ein Tonsignal, wenn die Warnleuchten eingeschaltet sind (sofern programmiert).

H Richtungsumkehrschalter für Fußgashebel (falls zutreffend) Diese Taste ändert die Fahrtrichtung, wenn ein Fußgashebel installiert ist. Die Standardrichtung nach dem Ausschalten des Scooters mit dem Schlüssel oder nach einem Nothalt ist immer vorwärts.

I Menüanzeige-Auswahlschalter Mit dieser Taste wird das Display zwischen Geschwindigkeits-, Teilstrecken- und Gesamtstreckenanzeige umgeschaltet. Wenn die Taste im Teilstrecken-Modus mindestens 2 Sekunden lang gehalten wird, wird der Wert zurückgesetzt.

J Tempomat-Schalter (falls zutreffend) Schlüssel zur Aktivierung der Geschwindigkeitsregelung und Einstellung der Geschwindigkeit auf momentane Vorwärtsfahrgeschwindigkeit. Auf dem Display wird CC angezeigt, wenn der Tempomat eingeschaltet ist. Der Tempomat wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Bremse, die Nothalt-Taste, der Gashebel, der Gashebel- Auswahlschalter oder der Tempomat-Schalter benutzt werden.

K Auswahlschalter für Gashebel rechts (falls zutreffend) Mit dieser Taste wird der rechte Gashebel manuell ausgewählt / aktiviert, wenn weitere Gashebel installiert sind. Auf dem Display erscheint eine entsprechende Anzeige. Nach dem Einschalten des Scooters ist diese Funktion immer aktiv.

L Auswahlschalter für Gashebel links (falls zutreffend) Mit dieser Taste wird der linke Gashebel manuell ausgewählt / aktiviert, wenn weitere Gashebel installiert sind. Auf dem Display erscheint eine entsprechende Anzeige.

ITS Intelligent Trottle Switch (gegebenenfalls) Nach Einschalten des Scooters wird der zuerst verwendete Gashebel aktiv. Um auf den anderen Gashebel umzuschalten einfach den anderen Gashebel bedienen und den gegenwärtig verwendeten Gashebel innerhalb von 2 Sekunden loslassen. Dies ist nur bei Vorwärtsfahrt möglich.

M Lichtschalter Wenn Sie diese Taste einmal drücken, schaltet sich das Vorder- und Rücklicht ein. Drücken Sie diese Taste erneut, schalten Sie das Licht wieder aus.Allgemeine Beschreibung

N Nothaltknopf (falls zutreffend) Wenn Sie diese Taste drücken, wird ein Nothalt ausgelöst. Der Scooter unterbricht sofort die Fahrt und die Warnleuchten werden eingeschaltet. Um die Funktion zu deaktivieren, muss der Knopf im Gegenuhrzeiger gedreht werden, und der Scooter muss ein- und wieder ausgeschaltet werden.

O Alarmanzeige für Sicheres Gefälle Diese Anzeige leuchtet auch auf, wenn ein Gefälle zu steil ist und die Grenzwerte für sicheres Gefälle überschritten werden. Es wird geraten, die weitere Fahrt auf diesem Gefälle aus Sicherheitsgründen zu unterbrechen und wie in Abschnitt 5.6 beschrieben vorsichtig zurückfahren.

P Lichtsensor Dieser Sensor steuert die Helligkeit des Displays automatisch. Tageslicht → hell. Dunkelheit → gedimmt.

Q Zündschlüssel Zum Starten des Scooters müssen Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss stecken und umdrehen. Alle Funktionen des Trophy 20 funktionieren nur, wenn der Zündschlüssel steckt, mit Ausnahme der Beleuchtung und der Warnleuchten. Die Beleuchtung und die Warnleuchten können immer betätigt werden, selbst wenn der Zündschlüssel nicht in das Schloss gesteckt wurde. Wird der Zündschlüssel in das Schloss gesteckt und der Scooter eine längere Zeit nicht verwendet, dann ertönt nach 20 Minuten ein Tonsignal.

R Anzeige für den aktiven Gashebel (falls zutreffend) Zeigt, welcher Gashebel aktiv ist, wenn mehrere Gashebel installiert sind. Wenn nur ein Gassystem installiert ist oder wenn der Fußgashebel aktiv ist, werden die Anzeigen aktiviert.

S Display Das Display zeigt Benutzerdaten wie Geschwindigkeit, Teilstrecke mit einer Auflösung von 0,1 km oder M sowie Gesamtstrecke mit einer Auflösung von 1 km oder M an. Außerdem werden die Einheiten (km/h oder Meilen/h) angegeben und ob der Tempomat aktiviert ist (mit einem CC im Display). Blinkende Werte weisen darauf hin, dass die Rückwärtsrichtung für den Fußgashebel aktiviert ist. Die Helligkeit des Displays passt sich automatisch seiner Umgebung an.Allgemeine Beschreibung

Einschalten Der Scooter wird wie folgt eingeschaltet : Stecken Sie den Zündschlüssel soweit wie möglich in das Schloss (A) und drehen Sie ihn nach rechts zur 1 (EINGESCHALTET) Der Scooter wird wie folgt ausgeschaltet (Abbildung 10): Drehen Sie den Zündschlüssel soweit wie möglich nach links zur 0 (AUSGESCHALTET). Ziehen Sie den Zündschlüssel aus dem Schloss (A)

Ladeanschluss Der Ladeanschluss (A) befindet sich an der Lenksäule unter dem Armaturenbrett. Hier können Sie das Kabel des Akku-Ladegeräts anschließen. Alle Elektronikteile müssen beim Aufladen der Akkus ausgeschaltet sein. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Akkus aufladen.Benutzen

3.1 Kontrolle vor der Fahrt

Vor dem Wegfahren ist es wichting, daß der Scooter hinsichtlich folgender Punkte kontrolliert wird: Verriegelung des Sitzes (A). Funktionieren die Beleuchtung und Blinker einwandfrei? Sind die Reifen gut aufgepumpt?. Sind die Batterien gut aufgeladen? Die grünen Leuchten der Batteriezustandsanzeige müssen brennen.

Im Winter haben die Batterien eine herabgesetzte Leistungsstärke. Rechnen Sie bei leichtem Frost mit einer Leistungsstärke von etwa 75% und bei Temperaturen von unter -5 Grad Celsius mit etwa 50% der normalen Leistungsstärke. Dies verringert den Aktionsradius. Sollte sich der Scooter trotz der Sicherheitsmaßnahmen unvorhersehbar verhalten, ist der Gashebel loszulassen und nach dem Stillstand der Zündschlüssel abzuziehen

3.2 Ein- und Aussteigen

1. Sorgen Sie dafür, daß der Scooter

elektrisch ausgeschaltet ist.

2. Stellen Sie den Leerlauf auf

Fahren. Winkel der Lenksäule verstellen Ziehen Sie den Hebel (B) für die Winkelverstellung der Lenksäule (C) nach oben und klappen Sie die Lenksäule nach vorne. Sitz drehen

1. Bewegen Sie den Hebel (A) nach

vorne. Schwenken Sie den Sitz eine Viertel Drehung nach links oder rechts. Der Sitz wird verriegelt, sobald er sich um 90° gedreht hat.

2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz.

3. Drehen Sie den Sitz auf der oben

beschriebenen Weise wieder zurück. Wenn der Sitz in seine Ausgangslage zurückgedreht wird, rastet er ein. Armlehnen hochklappen Die Armlehnen sind ganz hochklappbar, so daß ein seitliches Ein- und Aussteigen möglich ist.Benutzen

Gleitsitz verstellen Ziehen Sie den Hebel (D) nach oben und schieben Sie den Sitz in einen für Sie bequemen Stand.

Schalten Sie den Scooter vor dem Ein- oder Aussteigen elektrisch aus! Auf diese Weise vermeiden Sie, daß der Scooter zu fahren beginnt, wenn Sie unabsichtlich einen Gashebel drücken.

Stellen Sie den Leerlaufhebel (A) auf Farhen (B), damit der Scooter elektrisch gefahren werden kann. Zum Schieben des Scooters stellen Sie den Leerlaufhebel auf Schieben (C).

Stellen Sie den Leerlaufhebel nicht auf Schieben, wenn Sie an einem Hang parken. Ein zu steiler Hang kann dazu führen, daß sich der Scooter durch die Schwerkraft hangabwärts bewegt. Stellen Sie den Leerlaufhebel nach dem Schieben unverzüglich weider auf Fahren. Der Leerlaufhebel darf nur benutzt werden, wenn der Scooter geschoben werden muß. In der Position Fahren ist die automatische Feststellbremse in Betrieb.

3.4 Scooter einschalten

Zum Einschalten des Scooters stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloß und drehen Sie den Zündschlüssel eine Viertel Drehung.

Wenn ein Fehler in der Elektronik festgestellt wird, blinkt die Batteriezustandsanzeige. Die Elektronik wird blockiert.

Achten Sie darauf, daß die Feststellbremse (wenn zutreffend) gelöst ist, bevor Sie wegfahren.

Achten Sie darauf, daß während der Fahrt keine sonstige Schlüssel bzw. Schlüsselhänger am Scooter Schlüssel befestigt sind. Auf diese weise vermeiden Sie, dass der Scooter unabsichtlich ausgeschaltet wird und somit zum Stillstand kommt.Benutzen

Als Scooterfahrer sind Sie im Straßenverkehr gefährdet. Andere Verkehrsteilnehmer Bemerken Sie nicht immer. Halten Sie sich an die gültigen Verkehrsregeln der Straßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie einsame Strecken, so daß sim Notfall schnell Hilfe herbeigerufen werden kann. Verwenden Sie gegebenenfalls den Beckengurt Vorwärts fahren

1. Schalten Sie den Scooter ein,

2. Stellen Sie mit dem

Geschwindigkeitsregler (A) die erwünschte Geschwindigkeit ein.

3. Drücken Sie die untere Seite (B)

eines der Gashebel.Je weiter der Gashebel gedrückt wird un so höher wird die Fahrgeschwindigkeit. Rückwärts fahren

1. Zum Anhalten lasssen Sie den

2. Drücken Sie langsam die obere

Seite (C) eines der Gashebel. Der Scooter wird nun rückwärts fahren.

3. Durch das Loslassen des

Gashebels wird automatisch abgebremst.

Setzen Sie den Geschwindigkeitsregler (A) minimaal am stand 2. Am untserste Stand sollt der Scooter nicht fahren

Hindernisse hinauffahren

1. Stellen Sie das Vorderrad gerade

gegen die Bordsteinkante.

2. Drücken Sie langsam den

Gashebel und fahren Sie ohne Richtungsänderung den Bordstein hinauf.

3. Sobald das Vorderrad die

Bordsteinkante hochgefahren ist, müssen Sie die Geschwindigkeit halten, um auch die Hinterräder über die Bordsteinkante kommen zu lassen. Wenn Sie einen Bordstein nicht hinaufkommen, müssen Sie eine niedrigere Stelle suchen. Von Hindernissen hinabfahren

1. Stellen Sie das Vorderrad gerade

gegen die Bordsteinkante.Benutzen

2. Drücken Sie langsam eines der

Gashebel und lassen Sie den Scooter vorsichtig ohne Richtungsänderung vom Bordstein herunterfahren.

Es ist nicht zulässig, eine Treppe herunterzufahren! Lassen die Gashebel bei Paniksituation direkt los. Der Scooter stoppt nun automatisch

Schalten Sie den Scooter vor dem Ein- oder Aussteigen elektrisch aus! Auf diese Weise vermeiden Sie, daß der Scooter zu fahren beginnt, wenn Sie unabsichtlich einen Gashebel drücken. Hänge mit einem Neigungswinkel bis zu 10° können gemâß der Norm ISO 7176-2 mit Höchstlast 160 kg befahren werden. Hänge emporfahren

Hänge mit einem Neigungswinkel von mehr als 10° dürfen nicht befahren werden. Fahren Sie an Hängen immer langsam und konzentriert. Fahren Sie keine Hänge mit losem Kies oder sandigem Boden hinunter, weil eines der Hinterräder wegrutschen könnte. Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Bewegungen. Probieren Sie an Hängen, möglichst wenig die Richtung zu ändern. Nicht an Hängen wenden. Wenn Sie beim Fahren an einem Hang merken, daß Ihre Geschwindigkeit stark abnimmt, sollten Sie eine weniger steile Strecke wählen. Zu langes Fahren an einem Hang kann Überhitzung verursachen.

Wenn Sie rückwärts einen Hang hinabfahren müssen, dann nehmen Sie die niedrigste Geschwindigkeit und fahren Sie so beherrscht und langsam wie möglich. Es kann sehr gefährlich sein, einen Hang rückwärts hinabzufahren. Kurven

Fahren Sie Kurven nie mit Höchstgeschwindigkeit. Verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie eine Kurve fahren. Benutzen Sie die Blinker, wenn Sie die Fahrtrichtung ändern.Benutzen

Wählen Sie beim Manövrieren immer eine niedrige Geschwindigkeit. Sonstiges

Fahren Sie auf Straßen, die durch Regen, Eisbildung oder Schnee glatt sind, vorsichtig! Verhindern Sie, daß der Scooter mit Meerwasser in Berührung kommt. Meerwasser ist aggressiv und greift den Scooter an. Verhindern Sie, daß der Scooter mit Sand in Berührung kommt. Sand kann in die drehenden Teile des Scooters gelangen, wodurch es zu unnötigem Verschleiß kommt. Wenn Sie Mittel eingenommen haben, die die Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen könnten, dürfen Sie nicht mit dem Scooter fahren. Ihre Augen müssen so gut sein, daß Sie in der betreffenden Gebrauchssituation sicher im Scooter fahren können. Bei schlechten Sichtverhältnissen ist Beleuchtung des Scooters Vorschrift. Beim Fahren mit höherer Geschwindigkeit ist besondere Vorsicht geboten! Stellen Sie auf dem Bordstein und in Fußgängerzonen eine niedrigere Höchstgeschwindigkeit ein. Achten Sie darauf, daß keine Kleidungsstäcke lose herumhängen. Sie könnten nämlich zwischen die Räder geraten.

1. Bewegen Sie den Hebel (A) nach

2. Heben Sie den Sitz aus der

Verankerung, in der er schwenkt. Der Sitz läßt sich leichter entfernen, wenn er drehend herausgehoben wird. Lenksäule herunterklappen Ziehen Sie den Hebel (A) nach oben und klappen Sie die Lenksäule (B) nach unten.Benutzen

Der Scooter kann in einem Auto transportiert werden. Verwenden Sie dazu Rampen, über die der Scooter in das Auto gefahren wird. Der Scooter kann auch angehoben werden. Dazu benötigt man jedoch mindestens zwei starke Personen.

In Anbetracht der Zweckbestimmung des Scooters müssen Sie als Benutzer auf einen normalen Sitzplatz im Auto umsteigen. Sie dürfen in einem Auto oder Taxi nicht im Scooter sitzend befördert werden, selbst nicht, wenn das betreffende Fahrzeug für die Beförderung von Rollstühlen und Scootern angepasst wurde. Der Scooter kann nämlich nicht die gleiche Sicherheit wie serienmäßige Autositze bietn, selbst wenn der Scooter in dem betreffenden Fahrzeug noch so gut festgesetzt wurde Nachdem der Scooter im Auto untergebracht wurde, sollten Sie sich vergewissern, daß der Leerlaufhebel nicht auf Fahren gestellt ist. Der Scooter sollte mit Zurrgurten an der Transportbefestigung auf der Vorder- und Rückseite des Rahmens festgemacht werden.

3.10 Verstellmöglichkeiten

1. Ziehen Sie sitzend auf dem Sitz

den Hebel (A) nach oben. Die Rückenlehne bewegt sich nun automatisch nach vorne.

2. Drücken Sie mit dem Oberkörper

die Rückenlehne nach hinten in einen für Sie bequemen Stand und drücken Sie den Hebel nach unten.

Bedienen Sie den Hebel nicht, wenn der Sitz unbesetzt ist, weil die Rückenlehne sich dann mit Kraft nach vorne bewegt. Lendenstütze Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und drehen Sie den Knopf (B) so, daß die Lendenstütze für Sie in eine optimale Position kommt. Armlehne Drehen Sie das Rad (C), um Höhe und Winkel der Armlehne zu verstellen.Benutzen

Wenn der Stand der Rückenlehne geändert wird, ändert sich damit auch der Stand der Armlehnen. Höhe der Kopfstütze Wählen Sie eine bequeme Höhe der Kopfstütze.

3.11 Einstellmöglichkeiten

Für eine ideale Sitzhaltung und entspannte Position der Hände und Schulter kann Ihr Händler folgendes einstellen: Sitzhöhe Höhe der Lenksäule mit Armaturenbrett Winkel des Armaturenbretts Federspannung (Federung des Scooters)

Zahlenschloßes Der Code des Zahlenschloßes ist fabrikmäßig auf 0-0-0 eingestellt. Code anpassen

1. Ziehen Sie Knopf (1) mit einem

kleinen, spitzen Gegenstand hoch.

2. Bewegen Sie danach Knopf (2) in

Richtung der Rädchen.

3. Während Sie diesen Knopf in

dieser Position festhalten, stellen Sie mit den Rädchen Ihren persönlichen Code ein.

4. Den Code nicht vergessen!

5. Wenn jetzt der Knopf wieder

losgelassen wird, ist Ihr Code eingestellt.

6. Setzen Sie Knopf (1) wieder zurück

in die Ausgangsposition und drücken Sie den Knopf nach unten.

7. Um das Schloß zu entriegeln und

Ihren Tragekorb aus dem Carrier zu nehmen, muss der Knopf nach ‘open’ gedreht werden.Wartung

Es empfiehlt sich, den Scooter einmahl jährlich oder, bei intensiver Benutzung, alle sechs Monate von Ihrem Händler kontrollieren zu lassen. Die untenstehende Tabelle zeigt die Wartungsarbeiten, die Sie selbst ausführen können. Zeit Beschreibung Täglich Aufladen der Batterien, nach jeder Benutzung. Siehe 4.2. Wöchentlich Kontrolle des Reifendrucks und, sofern erforderlich, Aufpumpen der Reifen. Siehe 4.3 Monatlich Reinigung des Scooters. Siehe 4.4.

Reinigung der Polsterung, sofern erforderlich. Siehe 4.4.

Kontrolle der Batterien (im Sommer: alle zwei Wochen, im Winter: monatlich). Siehe 4.2 Alle drei Monate Schmierung des Sitz- Drehsystems.

Im Scooter befinden sich “trockene” Gel-Batterien. Diese Trockenbatterien sind vollkommen verschlossen und wartungsfrei.

Die Verwendung ‘nasser’ Batterien ist nicht zulässig. Batterien aufladen Nehmen Sie zum Aufladen die Bedienungsanleitung des Batterieladegeräts zur Hand. Die Batterien müssen bei normaler Benutzung jede Nacht aufgeladen werden.

1. Schalten Sie den Scooter aus.

2. Stecken Sie den Stecker des

Aufladekabels in den Ladeanschluß, siehe Kapitel 2.2.

3. Stecken Sie den Stecker des

Batterieladegeräts in die Steckdose des Elektrizitätsnetzes. Wenn die Batterien gut aufgeladen sind:

1. Ziehen Sie den Stecker des

Batterieladegeräts aus der Steckdose des Elektrizitätnetzes.

2. Ziehen Sie den Stecker aus dem

Solange der Stecker des Aufladekabels an den Ladeanschluß angeschlossen ist, sind die Funktionen des Scooters ausgeschaltet. Entfernen Sie grundsätzlich das Ladekabel, wenn die Batterien gut aufgeladen sind. Dadurch verhindern Sie, daß die Batterien langsam leerlaufen. Batterien warten Hinweise zur Wartung entnehmen Sie bitte den Vorschriften der Batterien.

Sorgen Sie dafür, daß die Batterien immer gut geladen sind. Benutzen Sie den Scooter nicht, wenn die Batterien fast leer sind und fahren Sie die Batterien nie ganz leer. Dies ist schlecht für die Batterien und Sie gehen das Risiko ein, daß Sie plötzlich stehen bleiben.Wartung

Batterien reinigen Die Batterien müssen sauber und trocken sein. Schmutz und Wasser können Kriechstrom verusachen, wodurch die Batterieleistung verringert. Schmieren Sie die Pole nach dem Reinigen mit säurefreier Vaseline. Batterien wechseln Wenn die Leistung der Batterien immer geringer wird, so daß Sie mit dem Scooter nur noch ganz kurze Fahrten machen können, dann haben die Batterien das Ende ihrer Lebenszeit erreicht. Die Batterien müssen dann ausgewechselt werden. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler.

4.3 Reifen kontrollieren und

aufpumpen Sorgen Sie dafür, daß die Reifen immer den richtigen Druck aufweisen. Achten Sie darauf, daß der Druck nie den angegebenen Höchstwert übersteigt. Die Reifen können mit einer Fußpumpe oder Fahrradpumpe aufgepumpt werden. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten Aufsatz. Sie können die Reifen auch an einer Tankstelle aufpumpen lassen. Reifendruck Vorderrad: 2,4 bar Reifendruck Hinterrad: 2,2 bar

4.4 Reinigung des Scooters

Abwischen von trockenem Schmutz Polsterung, Metallteile und Rahmenteile lassen sich normalerweise einfach mit einem trockenen, weichen Lappen reinigen. Abwischen von Matsch bzw. anderem nassen Schmutz Reinigen Sie die verschmutzten Teile zunächst mit einem feuchten Schwamm und wischen Sie sie anschließend mit einem trockenen weichen Lappen trocken. Reinigung der Polsterung Reinigen mit einem feuchten Lappen und Kernseife. Nach dem Entfernen des Schmutzes müssen die gereinigten Teile mit einem trockenen weichen Lappen trockengewischt werden.

Benutzen Sie nie Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel. Diese können Kratzer auf dem Scooter verusachen. Benutzen Sie keine organische Lösungsmittel wie Verdünnungsmittel, Waschbenzin oder Terpentin. Seien Sie aufgrund der elektronischen Vorrichtungen vorsichtig mit Wasser. Polsterung: nicht chemisch reinigen, nicht bügeln und nicht schleudern.Störungen

Wenn der Scooter nicht funktioniert, obwohl die Batterien ausreichend geladen sind, so überprüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden.

1. Schalten Sie den Scooter aus und

dann wieder ein. Überprüfen Sie, ob die Störung behoben ist.

2. Überprüfen Sie, ob alle

Batteriestecker richtig eingesteckt wurden und festsitzen.

3. Überprüfen Sie, ob der

Leerlaufhebel im Fahren Stand steht.

4. Überprüfen Sie, ob sich der Stand

des Geschwindigkeitreglers nicht geändert hat.

5. Bei einer Störung blinken die

Leuchten der Batteriezustandsanzeige. Versuchen Sie anhand der untenstehenden Tabelle die Ursache der Störung herauszufinden und informieren Sie Ihren Händler diesbezüglich.

Zahl der Leuchten Mögliche Ursache Abhilfe

Scooter ist auf das Batterieladegerät angeschlossen Koppeln Sie den Scooter vom Batterieladegerät ab.

Gashebelfehler Sorgen Sie dafür, daß die Gashebel in der Ruhestellung stehen, wenn der Scooter eingeschaltet wird.

Wenden Sie sich in allen anderen Fällen an Ihren Händler.Technische Daten

6 Technische Daten Modell

Trophy 3W Trophy 4W Trophy Alpine Höchstzul. Benutzergewicht

Gesamtgewicht ohne Batterien

Gewicht des schwersten Teils

Statische Stabilität abwärts

Statische Stabilität aufwärts

Statische Stabilität seitwärts

Dynamische Stabilität hangaufwärts

Kletterleistung bei Hindernissen

Höchstgeschwindigkeit vorwärts km/u

Mindestbremsabstand ab Höchstgeschwindigkeit

Effektive Sitzbreite

Sitzhöhe von der Vorderseite aus, mind.

Höhe der Armlehne, mind.

Vorderseite der Armlehne bis zur Rückenlehne

Leistung zum Herabfahren von Hindernishöhe

Freiraum bis zum Boden

Batterien Höchstmaße der Batterien 334x178x253 Batterietyp Gel/AGM Gesamtgewicht einschließlich Batterien 170 kg Batterieleistung, max. 86 Ah Max. Batterieleistung 27,5 Ah Höchstzulässige Ladespannung 13,6 V Höchstladestrom 10 A Steckertyp A DIN 72311 Connector type A DIN 72311 Räder Durchmesser Vorderrad 12,5 Zoll x 2,25 Zoll Durchmesser Hinterräder 3.00x10 mm Reifendruck Vorderrad 2,4 bar Reifendruck Hinterräder 2,2 bar Bedienkräfte Bedienhebel < 60 N Elektronische Schalter < 13,5 N Feststellbremse < 60 N Einstecken Ladezapfen < 60 NDealer;

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Handicare

Modell : Trophy

Kategorie : Elektroroller