LD300 - Télémètre Stabila - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD300 Stabila au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Stabila LD300 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stabila

Modèle : LD300

Catégorie : Télémètre

Caractéristiques techniques Télémètre laser Stabila LD300, portée jusqu'à 300 m, précision ± 1 mm, affichage LCD rétroéclairé, fonction de mesure continue.
Utilisation Idéal pour les professionnels du bâtiment et les bricoleurs, pour mesurer des distances, des surfaces et des volumes avec précision.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier la batterie et la remplacer si nécessaire, consulter le manuel pour les réparations spécifiques.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions, éviter les chocs et les chutes, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, fonctionne avec des piles, garantie constructeur de 2 ans, accessoires disponibles pour une utilisation optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - LD300 Stabila

Comment allumer le Stabila LD300 ?
Pour allumer le Stabila LD300, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Pourquoi mon Stabila LD300 ne mesure-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est bien calibré et que la lentille est propre. Vérifiez également que vous êtes dans un environnement adéquat sans obstructions.
Comment changer les unités de mesure sur le Stabila LD300 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'unité souhaitée (mètres, pieds, etc.).
Que faire si l'écran de mon Stabila LD300 est noir ?
Si l'écran est noir, vérifiez que l'appareil est chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment recharger le Stabila LD300 ?
Utilisez le câble USB fourni pour recharger l'appareil via un port USB. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la recharge pour un meilleur rendement.
Quelle est la portée maximale du Stabila LD300 ?
La portée maximale du Stabila LD300 est de 300 mètres, selon les conditions d'utilisation.
Mon Stabila LD300 affiche un message d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, essayez de redémarrer l'appareil ou de le réinitialiser.
Comment effectuer une mesure continue avec le Stabila LD300 ?
Pour effectuer une mesure continue, appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé. Relâchez-le pour arrêter la mesure.
Est-ce que le Stabila LD300 est étanche ?
Le Stabila LD300 est conçu pour résister aux éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez tout contact prolongé avec l'eau.
Comment nettoyer le Stabila LD300 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'écran.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD300 - Stabila et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD300 de la marque Stabila.

MODE D'EMPLOI LD300 Stabila

Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de signalisation listés ci-dessous: Î Attention prévient d’un endommagement du matériel. Î Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel. Î Danger prévient d’un danger mortel. Structure des avertissements

Notes Note: Note concernant l’usage approprié des appareils de mesure laser. Instructions d’action Instructions d’action: Â mode d’emploi relatif à une action. Indication des résultats si nécessaire. Listes Construction des listes non numérotées: Î Niveau de liste 1 Î Niveau de liste 2 Structure des listes numérotées:

1. Niveau de liste 1

2. Niveau de liste 1

2.1 Niveau de liste 2

2.2 Niveau de liste 2

2 Sécurité et dangers  Contrôler que l’appareil n’est pas utilisé sans instruction.  Contrôler que l’appareil est uniquement utilisé conformément aux fins prévues.  Contrôler que les dispositifs de sécurité ne sont pas rendus inopérants.  Contrôler que ni des panneaux indicateur ni des panneaux avertisseurs sont élevés.  Ne pas ouvrir l’appareil avec des outils (tournevis etc.).  Contrôler que l’appareil n’est ni transformé ni modifié.  Eviter l’utilisation des accessoires des autres fabricants qui ne sont pas recommandés par Stabila.  Contrôler que l’appareil n’est pas utilisé de façon irréfléchie: Î pendant le travail sur des échafaudages Î en montant une échelle Î en mesurant près de machines enclenchées Î en mesurant sur des éléments découverts de machines ou sur des installations découvertes  Ne pas viser le soleil directement.  Eviter d‘aveugler des autres personnes intentionnellement (aussi dans le noir).  Contrôler que le site de mesure est sécurisé suffisamment. (par ex. dans des rues, sur des chantiers, etc.)  Contrôler que l’appareil est conforme aux règles et exempt d’erreur .  Ne pas utiliser un appareil défectueux. 3 Utilisation conforme aux fins prévues Î Mesure de distance Î Calculations des fonctions par ex. des surfaces et des volumes Î Utiliser l’appareil uniquement dans une atmosphère qui est durablement habitable pour des hommes. 4 Usage erroné prévisible  Ne pas utiliser l’appareil comme un pointeur laser.  Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements agressifs ou en danger d’explosion. 5 Ressorts de responsabilité

5.1 Ressort de responsabilité du

fabricant de l’équipement original Stabila Messgeräte, D-76855 Annweiler am Trifels (abrégé Stabila): Î Stabila est responsable de la livraison impeccable de l’appareil et du manuel d’utilisation en matière de sécurité. Î Stabila n’est pas responsable des accessoires des autres fabricants. Mot de signal Type et source du danger! Â Mesures pour éviter le danger. Stabila LD 300.book Page 14 Thursday, July 3, 2008 8:58 AM15/142

5.2 Ressort de responsabilité de

l’opérateur L’opérateur est obligé de respecter ce qui suit: Î Il comprend les informations de protection sur l’appareil et les instructions dans le manuel d’utilisation. Î Il connaît les directives de prévention des accidents de l’entreprise selon l’usage local. 6 Aperçu

2. lentille réceptrice

6. référence de mesure/unités

8. Référence de mesure

14. ligne principale

7 Mise en service Introduire les piles Voir illustration E:  Pour assurer un usage fiable, utiliser uniquement des piles alcalines.  Enlever le couvercle du compartiment à piles.  Respecter la polarité lors de l'insertion des piles alcalines(2 x AAA).  Refermer le compartiment à piles. Remplacer les piles  Remplacer les piles si l'icône clignote en continu. 8 Manipulation

8.1 Conditions de mesure

La qualité de la mesure dépend de la surface des cibles. Erreur de mesure Des erreurs de mesure sont possibles en cas: Î de liquides incolores (par ex. l’eau) Î de verre propre et translucide Î de polystyrène ou des surfaces semitranslucides semblables Î des cibles très réfléchissantes qui dévient le faisceau laser Î de mesures visées sur des objects bougés Causes: Î Des cibles très réfléchissantes dévient le faisceau aser et causent des erreurs de mesure. Î Sur des surfaces non réfléchissantes et noires, le temps de mesure s'allonge. Pour des mesures de haute qualité constante  Effectuer des mesures de contrôle périodiquement.  Effectuer des mesures de contrôle avant et après des mesures importantes.

8.2 Mise sous/hors tension

 Mettre l’appareil sous tension en pressantsur la touche 4 longtemps. L'icône pile s'affiche jusqu'au prochain actionnement d'une touche.  Presser sur la touche 5 longtemps pour mettre l’appareil hors tension L'instrument s'arrête en plus si aucune touche n'est actionnée pendant 180 secondes. Attention Endommagement du matériel dû à la réparation!  En cas de défauts, s’addresser au revendeur. Attention Endommagement du matériel causé par l’utilisation des résultats erronés!  Eviter des erreurs de mesure par des évènements imprévus pendant la mesure de distance.  Effectuer une mesure de contrôle. Stabila LD 300.book Page 15 Thursday, July 3, 2008 8:58 AM16/142

 Presser sur la touche 5 brièvement pour annuler la dernière action.

8.4 Régler le plan de mesure

Voir illustration F - H: La référence de mesure arrière est le réglage par défaut. Â Presser sur la touche 6 brièvement pour régler la mesure à partir du bord avant. Â Presser sur la touche 6 brièvement à nouveau pour régler la mesure à partir du bord arrière.

8.5 Régler les unités

Le système métrique est le réglage par défaut. Â Presser sur la touche 6 longlemps pour changer l’unité. LL'appareil change d'unité à chaque pression de touche . Unités réglables: Î mètre avec affichage mm Î feet inch fractional Î ligne principale jusqu’à 1/16 inch Î 2. deuxième ligne jusqu’à 1/8 inch Î inch fractional Î ligne principale jusqu’à 1/16 inch Î 2. deuxième ligne jusqu’à 1/8 inch 9 Mesure

9.1 Mesure de distance simple

 Presser sur la touche 4 brièvement.  Viser la cible avec le laser actif.  Presser sur la touche 4 brièvement. L’appareil mesure la distance. Le résultat s’affiche immédiatement.

Voir illustration J Cette fonction permet de déterminer plusieurs valeurs de distance. Â Presser sur la touche 4 longtemps. La mesure continue démarre. Â Presser sur la touche 4 brièvement. La mesure continue s’arrête. La dernière valeur mesurée s'affiche sur la ligne principale. 10 Fonctions

Voir illustration I: Â Presser sur la touche 7 une fois. L’icône surface s’affiche. Â Presser sur la touche 4 et mesurer la première distance. (par ex. longueur). Â Presser sur la touche 4 et mesurer la deuxième distance. (par ex. largeur). Le résultat s'affiche sur la ligne principale, la valeur précédente sur la deuxième ligne jusqu’à la prochaine mesure.

 Presser sur la touche 7 deux fois. L’icône volume s’affiche.  Presser sur la touche 4 et mesurer la première distance (par ex. longueur).  Presser sur la touche 4 et mesurer la deuxième distance (par ex. largeur).  Presser sur la touche 4 et mesurer la troisième distance (par ex. hauteur). Le résultat s'affiche sur la ligne principale, la valeur précédente sur la deuxième ligne jusqu’à la prochaine mesure.

Voir illustration K:  Presser sur la touche 7 trois fois. L‘icône Pythagore s‘affiche.  Presser sur la touche 4 et mesurer la première distance (mesure diagonale).  Presser sur la touche 4 et mesurer la deuxième distance (mesure horizontale). Le résultat s'affiche sur la ligne principale, la valeur précédente sur la deuxième ligne jusqu’à la mesure prochaine. 11 Elimination des pannes  Si le message Error ne s’éteint pas après plusieurs mises sous/hors tension, contacter le revendeur. Stabila LD 300.book Page 16 Thursday, July 3, 2008 8:58 AM17/142

Si le message InFo s’affiche avec un numéro, observer les instructions dans le tableau suivant. 12 Caractéristiques techniques

  • dans des conditions favorables (bonne surface de visée, température ambiante) jusqu'à 10 m. Dans des conditions défavorables, comme un fort ensoleillement, une surface faiblement réfléchissante ou de fortes variations de température, l'écart peut augmenter de ± 0,25 mm/m au-delà d'une distance de 10m.

électromagnétique (CEM) Malgré l’accomplissement de toutes les demandes des directives et normes correspondantes, une perturbation d‘autres appareils est possible.

12.2 Classification laser

Le génère un faisceau laser qui sort au devant de l’appareil. L’appareil est conforme à la classe laser 2 correspondant à: Î IEC60825-1: 2007 sécurité d’équipement laser N° Cause Solution 204 Erreur de calculation Répéter la mesure. 252 Température trop haute Laisser refroidir l’appareil. 253 Température trop basse Réchauffer l’instrument. 255 Signal de réception trop faible, temps de mesure trop long Modifier la surface de visée (par ex. papier blanc). 256 Signal d’entrée trop intense Modifier la surface de visée (par ex. papier blanc). 257 Mesure incorrecte, trop forte luminosité Faire de l’ombre sur la cible. 258 Mesure hors plage Prêter attention à la portée. 260 Faisceau laser coupé Répéter la mesure. Portée 0,1 m jusqu’à 30 m Précision de mesure (2 σ) typ.: ± 2,0 mm* Plus petite unité affichée 1 mm Classe laser 2 Type laser 635 nm, < 1 mW Arrêt automatique au bout de 180 s Mesure continue oui Addition/Soustraction oui Dimension (H x P x L) 116 x 51 x 26 mm Autonomie des piles (2 x AAA) jusqu’à 3000 mesures Poids 110 g Plage de température: - stockage - utilisation -25 °C jusqu’à 70 °C 0 °C jusqu’à 40 °C Avertissement Possibilité de perturber d‘autres appareils (par ex. dispositifs de sécurité, équipement médical) par un faisceau laser électromagnétique!  Observer les avis de sécurité des appareils respectifs. Stabila LD 300.book Page 17 Thursday, July 3, 2008 8:58 AM18/142 Produits de classe laser 2 Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas viser d‘autres personnes inutilement. Normalement, les yeux sont protégés par des réactions immunitaires comme la fermeture de la paupière. Signalisation Position de la plaque d’identification voir illustration C 13 Entretien  Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et doux.  Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.  Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou solvants agressifs. 14 Garantie Une garantie de deux ans est accordée pour Stabila LD 300. Pour plus d'informations, s'adresser au revendeur. Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques). 15 Elimination Lors de l’élimination, respecter ce qui suit:  Ne jeter ni l’appareil ni les piles parmi les déchets ménagers.  Eliminer l’appareil et les piles de façon appropriée. Pour obtenir des informations concernant l’entretien et l’élimination du produit, vous pouvez les télécharger à la page d’accueil de Stabila sous http://www.stabila.de ou les demander à votre revendeur. Avertissement Dommage corporel par faisceau laser!  Ne pas regarder directement dans le faisceau de laser.  Ne pas regarder directement dans le faisceau de laser avec des moyens optiques. Attention Endommagement du matériel par élimination inappropriée!  Jeter l'appareil et les piles conformément aux directives d’élimination spécifiques nationales.  Protéger l’appareil et les piles de l’accès des personnes non autorisées. Stabila LD 300.book Page 18 Thursday, July 3, 2008 8:58 AM24/142 1 Símbolos