LD400 - Télémètre Stabila - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD400 Stabila au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser |
| Marque | Stabila |
| Modèle | LD400 |
| Dimensions | 113 x 50 x 25 mm |
| Poids | 110 g |
| Alimentation | 2 piles AAA (alcalines recommandées) |
| Portée | 0,05 m à 60 m |
| Précision de mesure | ± 1,5 mm (type) |
| Classe laser | 2 |
| Type laser | 635 nm, < 1 mW |
| Protection | IP 54 (étanche à la poussière et aux ruissellements) |
| Arrêt automatique laser | 60 s |
| Arrêt automatique instrument | 180 s |
| Affichage éclairé | Oui, réglable |
| Pièce finale rabattable | Oui, pour mesures depuis un bord ou un coin |
| Fonctions principales | Mesure de distance, surface, volume, mesure indirecte (Pythagore), piquetage, mémoire historique, minuterie, addition/soustraction, mesure continue, min/max |
| Température de service | 0 °C à +40 °C |
| Température de stockage | -25 °C à +70 °C |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide doux ; ne pas utiliser de solvants agressifs |
| Sécurité | Laser classe 2 : ne pas regarder directement le faisceau, ne pas diriger vers des tiers. Utiliser la plaque de mire en cas de forte luminosité. |
| Réparabilité | En cas d'erreur matérielle persistante, contacter le revendeur. Pas de pièces détachées indiquées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LD400 Stabila
Questions des utilisateurs sur LD400 Stabila
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD400 - Stabila et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD400 de la marque Stabila.
MODE D'EMPLOI LD400 Stabila
Manuel d'utilisation
Français
Nous vous felicitons pour l'achat de votre Stabila LD 400.


Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d'utilisation avant la première mise en service. Le responsable du produit
doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante:

ATTENTION:
Indique une situation potentiellement péilleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.

PRUDENCE:
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont I'etendue est faible au niveau corporel, mais peut etre importante au niveau matériel, financier ou ecologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se reférer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techni-quement correcte.
Domaine d'application
Utilisation autorisée
- Mesure de distances.
- Calculus de fonctions, par ex. surfaces et volumes.
Utilisation non conforme
- Mettre le produit en service sans instruction préalable.
- L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives à l'environnement.
- Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les averissements.
O u v r i r l e p r o d u i t nevis). - Modifier, transformer le produit.
Utiliser des accessoires d'autres fabricants non recommends par Stabila. - Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers, et réaliser des mesures à proximité de machines en marche ou d'installations ouvertes.
- Viser en plein soleil.
- Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité.
- Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. execution de mesures au bord de routes, sur des chantiers).

Limits d'application
Voir aussi le chapitre "Caracteristiques techniques".
Le Stabila LD 400 est concu pour etre utilise dans des milieux pouvant etre habitats en permanence par I'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilise dans un environnement explosible ou agressif.
Responsabilités
Responsabilité du fabricant de l'équipement original Stabila Messgeräte, D-76855 Annweiler am Trifels (dénommé ci-après Stabila):
Stabila est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires originaux.
Responsabilité du fabricant d'accessoires d'autres marques:
Les fabricants d'accessoires d'autres marques associés au Stabila LD 400 sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel de Stabila.
Responsabilité du responsable du produit:
A VERTISSEMENT
Il incombe au responsable du produit de veiller à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au
fonctionnement sur du matériel. Obligations du responsable du produit:
- Comprendre les consignes de sécurité du produit et les instructions du manuel d'utilisation.
- Connaître les consignes de sécurité locales, applicables à son entreprise.
- Signaler immédiatement tout défaut de sécurité du produit à Stabila.
Vue d'ensemble
Clavier
1 L a s e r a c t i f
2 Référence de mesure (avant/arrière/piece finale)
3 Fon c t i o n d e P y t h
4 Minuterie (déclencheur automatique)
5 Mémoire historique
6 Surface/Volume
7 | cô n e p i l e
8 Unités avec exposants (2/3)
9 l n t e r l i g n e 2
10 Interligne 1
11 Ligne principale
12 Affichage min / max
13 Icône info
Mise en service
Insertion/Remplacement de la pile
1 Retirer le couvercle du compartment pile. Voir figure
2 Respecter la polarité lors de l'insertion des piles.
3 Refermer le compartment.
- Remplacer les piles si cette icone c'note en permanence à l'affichage.
Utiliser seulement des piles alcalines.
Retirer les piles avant une période prolongée de non-utilisation à cause du risque de corrosion.
Utilisation
Conditions de mesure
Portee
La portée est limitee a 60 m.
Pendant la nuit, au crépuscule ou en cas d'utilisation de cibles à l'ombre, la portée augmente sans utilisation de la plaque de mire. En cas de forte luminosité ambiente et d'utilisation de cibles à mauvaises caractéristiques de réflexion, il convient de se servir de la plaque de mire.
Surfaces visées
PRUDENCE:
Des erreurs peuvent survenir en cas de mesures sur des liquides incolores (par ex. eau), du verre sans poussière, du polystyrene ou des surfaces translucides, de même que sur des cibles fortement refléchissantes qui devient le faisceau laser.
Risques liés à l'utilisation
PRUDENCE:
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut

présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes.
Mesure préventive:
Effectuer périodiquement des mesures de contrôle. En particulier après une sollicitation excessive du produit de même qu'avant et après des mesures importantes.
Veiller aussi à la propriété de l'optique et contrôle l'absence d'un endommagement mécanique des butées sur le Stabila LD 400.

PRUDENCE:
Lorsque le produit est utilisé pour des mesures de distances ou le positionnement d'objets en mouvement (par ex. grue, engins de construction, plateformes) des événements imprévisibles peuvent entrainer des mesures erronées.
Mesure préventive:
Utiliser le produit uniquement comme capteur de mesure et non comme appareil de guidage. Le système doit être configuré et utilisé de manière à ce qu'une mesure incorrecte, un dysfonctionnement du produit ou une panne de courant ne provoque pas de dommages. Il faut pour cela appliquer des dispositifs de sécurité appropriés (par ex. interrupteurs de fin de course).
Mise sous/hors tension

1x brievement: l'instrument et le laser s'allument.
L'icone Pile este affichee jusqu'au prochain actionnement de touche.

1x longuement: l'instrument s'arrête.
L'instrument s'arrête aussi au bout de 3 minutes si aucune touche n'a ete actionnee.
Réglage de l'unité

Presser longuement jusqu'à ce que l'unité souhaïée s'affiche.
Unités possibles:
| Distance Surface Volume | |||
| 1.0,00 | 0 m | 0,000 m2 | 0,000 m3 |
| 2.0'0" | 1/16 | 0,00 ft2 | 0,00 ft3 |
| 3.0 in | 1/16 | 0,00 ft2 | 0,00 ft3 |
| 4.0,00 | ft | 0,00 ft2 | 0,00 ft3 |
Touche CLEAR

1x brievement: la derniere opération sera annulée.
Eclairage de l'affichage

1x brievement: l'eclairage de l'affichages allume/s eteint.
Réglage de la ↔evidence de mesure
La reférence de mesure arrêté est le réglage par défaut.
L'appareil peut être adapté pour les mesures suivantes:
- Pour les mesures à partir d'un bord (voir figure D ), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenché pour la première fois. Voir figure E .
- Pour les mesures à partir d'un coin (voir figure {D}), rabatte la plaque de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclanche. Pousser ensuite la plaque avec une légere pression à droite. La plaque peut à présent être rabattue complètement. Voir figure {E}.

PRUDENCE:
Avant d'effectuer des mesures avec la piece finale, s'assurer que la reférence est configurée sur "piece finale"!

1x brievement: la prochaine mesure sera déclenchée à partir du bord avant.

2x brievement: la mesure sera déclenchée à partir de la pierce finale rabattue.
Après cette mesure, le réglage par défaut (référence arrrière) s'applique de nouveau.

1x longuement: les mesures se baseront sur la face avant jusqu'à la prochaine commutation de la référence.

2x longuement: les mesures s'appuieront sur la piece finale rabattue jusqu'à la prochaine commutation de la referencia.
Mesure de distance simple

1x brievement: le laser est actif.

1x brievement: une mesure de distance se déclenché.
Le résultat s'affiche immédiatement.
Mesure continue
Cette fonction permet de reporter des distances.

1x longuement: un bip retentit. La mesure continue demarre.

1x brievement: la mesure continue sera arrêtée.
La dernière valeur mesurée se trouve sur la ligne principale.

Cette fonction permet de déterminer la distance minimale ou maximaie à partir d'un point de mesure précis, par exemple pour déterminer des diagonales (valeur maximale) ou des distances horizontales (valeur minimale).
Activer la mesure continue (voir ci-dessus).
Les valeurs maximale et minimale correspondantes s'affichent.
Fonctions
Effectuer une mesure de distance.

1x brievement: la prochaine mesure sera ajoutee a la precedente.

2x brievement: la prochaine mesure sera sousstraite de la precedente.
Répéter cette opération si nécessaire. Le résultat est indiqué sur la ligne principale. La valeur ou le résultat precedent est affché sur l'inter ligne 2, la valeur à ajouter sur l'inter ligne 1.

1x brievement: la derniere opération sera annulée.
Fonction Surface

1x brievement: l'icone /parait sur I'ecran.
1x brievement: mesurer la premiere distance (par ex. longueur).
1x brievement: mesurer la deuxieme distance (par ex. largeur).
Le résultat de surface est indiqué sur la ligne principale, les valeurs de mesure individuelle sur les interliques 1 et 2.
Ajout et soustraction de surfaces
Appeler la fonction Surface et mesurer la surface.
Appuyer sur 1x


1x brievement: mesurer la première distance (par ex. longueur)
1x brievement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur)
Le résultat de surface de la deuxième mesure, "+" clignote.

1x brievement: confirmer l'addition; les résultats de surface additionnels sont indiqués sur la ligne principale.
Fonction Volume

1x brievement: I'icone parait.

1x brievement: mesurer la premiere distance (par ex. longueur)
1x brievement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur).
Le résultat de surface des deux valeurs mesurées est indiqué sur la ligne principale.
1x brièvement: mesurer la troisième distance (par ex. hauteur). La valeur mesuree se trouve sur l'inter ligne 1.
Le résultat de volume est indiqué sur la ligne principale, les deux dernières valeurs mesurées sur les inter lignes 1 et 2.
Mesure indirecte
L'appareil peut calculer des distances avec la formule de Pythagore. Cette méthode est utile quand la distance à mesurer est difficile à atteindre.
S'assurer que les opérations s'effectuent dans l'ordre indiqué.
- Tous les points visés doivent se couver à la verticale ou l'horizontal sur une surface de mur.
- On obtient de très bons résultats en faisant tourner l'appareil aujourd'un point fixe (tels que cornière de butée entiement dépliee et apparéil appuyé contre un mur).
- Pour la mesure, on peut appeler la fonction minimum/maximum. La valeur minimum est utilisée pour les mesures devant être perpendiculars à la cible, la distance maximale pour toutes les autres mesures.
Veiller à ce que l'angle soit droit entre la première mesure et la distance à déterminer. Utiliser la fonction Minimum/Maximum.
Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 2 mesures auxiliaires
Voir figure G
1x brièvement: le symbole apparaît.
La distance à mesurer clignote dans l'icone.
1x brièvement: mesurer la distance.
La deuxieme distance à mesurer clignote dans l'icone.
1x brievement: mesurer la distance horizontallement.
Le résultat de la fonction est indiqué sur la ligne principale.
Une pression longue sur la touche pendant la mesure de distances a pour effet d'activer la mesure continue maximum/minimum.
Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 3 mesures auxiliaires
La distance à mesurer clignote dans l'icone.
1x brièvement: mesurer la distance.
La deuxieme distance à mesurer clignote dans l'icone.


1x brièvement: mesurer la distance horizontallement.
La troisième distance à mesurer clignote dans l'icone.

1x brièvement: mesurer la distance.
Le résultat de la fonction est affiché sur la ligne principale.
Une pression longue sur la touche pendant la mesure des distances a pour effet d'activer la mesure maximum/minimum.
Fonction de piquetage
Cette fonction sert à explanter des distances égales, par ex. pour la réalisation de socles en bois. Voir figure {I}

1x brievement: l'icone -apparait.
Une valeur s'affiche sur la ligne principale (préRéglage 1,000 m). Celle-ci peut être adaptée à la distance d'implantation souhaitée.

La valeur augmente.

La valeur diminue.
En cas de pression longue, la valeur change plus rapidement.

1x brievement: la mesure continue sera demarrree.
Sur l'inter ligne 1 est affichée la distance régée ou le multiple le plus proche.
La ligne principale affiche la distance par rapport au prochain point d'implantation.
Au rapprochement d'un point d'implantation (plus pres que 0,10m ), l'instrument commence à émettre un bip. Lorsque le point est atteint, le bip change et l'inter ligne 1 commence à clignoter.

1x brievement: la mesure de distance s'arrête, et l'instrument returne en mode mesure.
Mémoire historique

1x brièvement: l'icone Let la dernière valeur mesurée s'affichent.

permet de naviguer entre les 10 dernières jours. Les valeurs sont aussi utilisables dans des options.
Utilisation de valeurs mémorisées dans des fonctions
Utilisation de distances cumulées dans la fonction Surface (par ex. surfaces murales pour peintres): Ajout de distances (voir Addition / Soustraction)

Appeler la fonction Surface et mesurer par ex. la hauteur de la pierce.

1x brievement: appeler la mémoire historique, rechercher le cas échéant la valeur correcte.

1x longuement: la valeur sera appliquée pour la fonction et le résultat de la fonction (par ex. surface) affiché.
Minuterie (déclencheur automatique)
1x longuement: l'icone apparait.
Le déclencheur est prénéglé sur 5 secondes.
La valeur augmente.
En cas de pression longue, la valeur change plus rapidement.
Le compte à rebours (laser actif) démarre automatiquement et déclenché la mesure.
Désactivation du bip


sser ensemble pendant 5 seconds:
Le bip s'arrête.
Pour le reactiver, réappuyer pendant 5 secondes.
Annexe
Messages affichés
Tous les messages commencent avec "Error". Les erreurs suivantes peuvent etre corrigées:
| 1 | Cause Solution | |
| 204 | Erreur de calcul Répéter l'opération | |
| 252 | Température trop haute | Laisser refroidir l'instrument |
| 253 | Température trop BASSE | Réchauffer l'instrument |
| 255 | Signal de réception trop faible, trop grande durée de mesure | Utiliser la plaque de mire |
| 256 | Signal d'entrée trop intense | Utiliser la plaque de mire (face grise) |
| 257 | Mesure incorrecte. Trop forte lumino-sité | Utiliser la plaque de mire (face marron) |
| 258 | En dehors de la plage de mesure | Mesurer la distance à l'intérieur de la plage |
| Error Cause Solution | ||
| Error Erreur de matériel Si ce message ne s'efface pas après plusieurs mises hors/ sous tension, contacter le revendeur. | ||

\section*{Caracteristiques techniques}
| Portée 0,05 m à 60 m* | |
| Precision de mesure (2 σ) | type: ± 1,5 mm** |
| Plus petite unité affichée 1 | mm |
| Classe laser 2 | |
| Type laser 635 nm, < 1 mW | |
| Protection contre l'eau et la poussière | IP 54, étanche à la poussière, étanche à l'eau de ruis-sellement |
| Arrêt automatique: Laser Instrument | au bout de 60 s au bout de 180 s |
| Eclairage de l'affichage | ✓ |
| Pièce finale rabatable | ✓ |
| Durée de vie des piles, type 2 x AAA | jusqu'à 5 000 mesures |
| Dimension 113 x 50 x 25 m | m |
| Poids 110 g | |
| Plaque de température: Stockage Service | -25°C à +70°C 0°C à +40°C |
- En cas de forte luminosité ambiente et d'utilisation de cibles à mauvaises caractéristiques de réflexion, utiliser la plaque de mire.
** Dans des conditions favorables (bonne surface de visée, température ambiente) jusqu'à 10 m. Dans de mauvaises conditions, par exemple fort ensoleillement, surface de visée faiblement refléchissante ou fortes variations de température, l'écart peut augmenter jusqu'à ±0,15 mm/m pour des distances supérieures à 10 m.
Compatibilité electromagnétique (CEM)
Par compatibilité electromagnétique, nous entendons l'aptitude du produit à fonctionner correctement dans un environnement electromagnétique à décharge electrostatique sans provoquer des perturbations electromagnétiques dans d'autres apparêils.
ATTENTION:
Le Stabila LD 400 répond aux sévères exigences des directives et normes correspondantes. Il est toute fois impossible d'exclore entièrement des risques de perturbation d'autres apparils.
Le Stabila LD 400 génére un faisceau laser visible qui sort par la face avant de l'instrument. Voir figure K . Il répond aux normes de sécurité de lasers de catégorie 2:
- IEC60825-1:2007 "Sécurité des appareils à laser"
Produits de classer laser 2:
Ne jamais regarder directement dans le rayon et éviter de le diriger sur des tiers. La protection de l'oeil est normalement garantie grâce au réflexe de détournement ou de fermeture des paupières.

ATTENTION:
Une observation directe du faisceau laser avec
des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse.
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des instruments optiques.

PRUDENCE:
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer
dangereux pour I'oeil.
Mesure préventive:
Ne pas regarder dans le rayon. Veiller à ce que le fais-ceau laser se trouve plus bas ou plus haut que les yeux.
Marquage





Position de la plaquette signalé tique, voir figure J

Entretien
Utiliser un chiffon humide, doux, pour le nettoyage.
Ne jamais plonger dans l'eau. Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants agressifs.
Garantie
Stabila accorde une garantie de 2 ans sur le Stabila LD 400.
De plus amples informations à ce sujet sont disponibles sur le site Internet: www.stabila.com
Mise au rebut
PRUDENCE:
Ne pas jeter les batteries déchargees avec les ordures menagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales.

Ne pas evacuer le produit avec les ordures menagères.
Eliminer le produit conformément aux dispositions en vigueur.
Suisse les prescriptions de mise au rebut nationales, spécifiques au produit.
Modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques) réservées.