Stabila LD400 - Télémètre

LD400 - Télémètre Stabila - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD400 Stabila au format PDF.

📄 39 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Stabila LD400 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stabila

Modèle : LD400

Catégorie : Télémètre

Caractéristiques techniques Télémètre laser de précision, portée jusqu'à 100 mètres, précision de ± 1,5 mm.
Fonctionnalités Mesure de distances, calcul de surfaces et volumes, fonction Pythagore pour mesures indirectes.
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une lisibilité optimale même dans des conditions de faible luminosité.
Alimentation Fonctionne avec des piles AAA, autonomie prolongée.
Utilisation Idéal pour les professionnels du bâtiment, les architectes et les bricoleurs.
Maintenance Nettoyer régulièrement l'objectif et vérifier l'état des piles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation en extérieur pour éviter les réflexions.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, livré avec une housse de protection.

FOIRE AUX QUESTIONS - LD400 Stabila

Comment calibrer le Stabila LD400 ?
Pour calibrer le Stabila LD400, placez-le sur une surface plane et stable. Activez le télémètre, puis suivez les instructions à l'écran pour lancer le processus de calibration.
Pourquoi le Stabila LD400 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si nécessaire, remplacez les piles par des neuves.
Comment changer les unités de mesure sur le Stabila LD400 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option d'unité. Vous pouvez choisir entre mètres, pieds, ou autres unités disponibles.
Le Stabila LD400 affiche une erreur de mesure, que faire ?
Assurez-vous que le télémètre est bien aligné avec la cible et qu'il n'y a pas d'obstacles qui pourraient interférer avec le faisceau laser. Redémarrez l'appareil si l'erreur persiste.
Comment utiliser la fonction de mesure continue sur le Stabila LD400 ?
Pour utiliser la fonction de mesure continue, appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé. Le télémètre affichera les mesures en temps réel jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.
Le Stabila LD400 fonctionne-t-il en extérieur par temps ensoleillé ?
Oui, le Stabila LD400 est conçu pour fonctionner en extérieur, mais il peut être difficile de voir l'écran en plein soleil. Utilisez une ombre ou un écran de protection si nécessaire.
Comment nettoyer l'objectif du Stabila LD400 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Puis-je connecter le Stabila LD400 à une application mobile ?
Le Stabila LD400 ne dispose pas de connectivité Bluetooth ou Wi-Fi, donc il ne peut pas être connecté à une application mobile.
Quelle est la portée maximale du Stabila LD400 ?
La portée maximale du Stabila LD400 est de 400 mètres, selon les conditions de mesure.
Comment réinitialiser le Stabila LD400 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le Stabila LD400, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option de réinitialisation d'usine. Confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'origine.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD400 - Stabila et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD400 de la marque Stabila.

MODE D'EMPLOI LD400 Stabila

CAUTION: Flat batteries must not be disposed of with household waste. Care for the environment and take them to the collection points provided in accordance with national or local regulations. The product must not be disposed with household waste. Dispose of the product appropriately in accordance with the national regulations in force in your country. Adhere to the national and country specific regula- tions. All right reserved for changes (drawings, descriptions and technical specifications).1 Symboles utilisés Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Manuel d'utilisation Français Nous vous félicitons pour l'achat de votre Stabila LD 400.Veuillez lire attentivement les consi-gnes de sécurité et le manuel d'utili-sation avant la première mise en service. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent. Symboles utilisés Les symboles utilisés dans ce manuel ont la significa-tion suivante: ATTENTION:Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée. PRUDENCE:Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techni-quement correcte. Domaine d'application Utilisation autorisée

  • Mesure de distances.• Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes. Utilisation non conforme
  • Mettre le produit en service sans instruction préa-lable.• L'utiliser sans respecter les prescriptions relatives à l'environnement.• Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements.•Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tour-nevis).• Modifier, transformer le produit.• Utiliser des accessoires d'autres fabricants non recommandés par Stabila.• Manipuler volontairement ou non sans précau-tions le produit sur des échafaudages, des esca-liers, et réaliser des mesures à proximité de machines en marche ou d'installations ouvertes.• Viser en plein soleil.• Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité.• Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers).2 Vue d'ensemble Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Limites d'application

Voir aussi le chapitre "Caractéristiques techni-ques".Le Stabila LD 400 est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosible ou agressif. Responsabilités Responsabilité du fabricant de l'équipement original Stabila Messgeräte, D-76855 Annweiler am Trifels (dénommé ci-après Stabila): Stabila est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires originaux.Responsabilité du fabricant d'accessoires d'autres marques:Les fabricants d'accessoires d'autres marques asso- ciés au Stabila LD 400 sont responsables de l'élabo- ration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits ainsi que de leurs effets en combinaison avec le matériel de Stabila.Responsabilité du responsable du produit: AVERTISSEMENTIl incombe au responsable du produit de veiller à l'utilisation conforme de l'équipement, au travail correct de ses collaborateurs, à leur instruction et au fonctionnement sûr du matériel. Obligations du responsable du produit:• Comprendre les consignes de sécurité du produit et les instructions du manuel d'utilisation.• Connaître les consignes de sécurité locales, appli-cables à son entreprise.• Signaler immédiatement tout défaut de sécurité du produit à Stabila. Vue d'ensemble Clavier Voir figure {A}:1 Touche ON (ON/MESURE)2 Touche FONCTION SURFACE3 Touche FONCTION DE PIQUETAGE4 Touche PLUS [+] / MOINS [-]5 Touche HISTORIQUE / MINUTERIE6 Touche CLEAR / OFF7 Touche FONCTION DE PYTHAGORE / MESURE INDIRECTE8 Touche ECLAIRAGE / UNITES9 Touche REFERENCE DE MESURE10 Touche FONCTION VOLUME3 Mise en service Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Affichage Voir figure {B}1Laser actif2 Référence de mesure (avant/arrière/pièce finale)3Fonction de Pythagore4 Minuterie (déclencheur automatique)5 Mémoire historique6 Surface/Volume7Icône pile8 Unités avec exposants (

9Interligne210 Interligne 111 Ligne principale 12 Affichage min / max13 Icône info Mise en service Insertion/Remplacement de la pile 1 Retirer le couvercle du compartiment pile. Voir figure {C}.2 Respecter la polarité lors de l'insertion des piles. 3 Refermer le compartiment. • Remplacer les piles si cette icône clignote en permanence à l'affichage. Utiliser seulement des piles alcalines. Retirer les piles avant une période prolongée de non-utilisation à cause du risque de corrosion. Utilisation Conditions de mesure PortéeLa portée est limitée à 60 m. Pendant la nuit, au crépuscule ou en cas d'utilisation de cibles à l'ombre, la portée augmente sans utilisa-tion de la plaque de mire. En cas de forte luminosité ambiante et d'utilisation de cibles à mauvaises carac-téristiques de réflexion, il convient de se servir de la plaque de mire.Surfaces visées PRUDENCE:Des erreurs peuvent survenir en cas de mesures sur des liquides incolores (par ex. eau), du verre sans poussière, du polystyrène ou des surfaces translucides, de même que sur des cibles fortement réfléchissantes qui dévient le faisceau laser. Risques liés à l'utilisation

PRUDENCE:En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut4 Utilisation Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes. Mesure préventive: Effectuer périodiquement des mesures de contrôle. En particulier après une sollicitation excessive du produit de même qu'avant et après des mesures importantes. Veiller aussi à la propreté de l'optique et contrôler l'absence d'un endommagement mécanique des butées sur le Stabila LD 400.

PRUDENCE: Lorsque le produit est utilisé pour des mesures de distances ou le positionnement d'objets en mouvement (par ex. grue, engins de construction, plateformes) des événements imprévisibles peuvent entraîner des mesures erronées. Mesure préventive: Utiliser le produit uniquement comme capteur de mesure et non comme appareil de guidage. Le système doit être configuré et utilisé de manière à ce qu'une mesure incorrecte, un dysfonctionnement du produit ou une panne de courant ne provoque pas de dommages. Il faut pour cela appliquer des dispositifs de sécurité appropriés (par ex. interrupteurs de fin de course). Mise sous/hors tension 1x brièvement: l'instrument et le laser s'allu- ment. L'icône Pile reste affichée jusqu'au prochain actionnement de touche. 1x longuement: l'instrument s'arrête. L'instrument s'arrête aussi au bout de 3 minutes si aucune touche n'a été actionnée. Réglage de l'unité Presser longuement jusqu'à ce que l'unité souhaitée s'affiche. Unités possibles: Touche CLEAR 1x brièvement: la dernière opération sera annulée. Eclairage de l'affichage 1x brièvement: l'éclairage de l'affichage s'allume/s'éteint. Distance Surface Volume

0,00 ft² 0,00 ft³5 Mesure Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Réglage de la référence de mesure La référence de mesure arrière est le réglage par défaut.L'appareil peut être adapté pour les mesures suivantes:• Pour les mesures à partir d'un bord (voir figure {D}), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche pour la première fois. Voir figure {E}.• Pour les mesures à partir d'un coin (voir figure {D}), rabattre la plaque de butée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pousser ensuite la plaque avec une légère pression à droite. La plaque peut à présent être rabattue complètement. Voir figure {E}. PRUDENCE:Avant d'effectuer des mesures avec la pièce finale, s'assurer que la référence est configurée sur "pièce finale"!1x brièvement: la prochaine mesure sera déclenchée à partir du bord avant.2x brièvement: la mesure sera déclenchée à partir de la pièce finale rabattue.Après cette mesure, le réglage par défaut (référence arrière) s'applique de nouveau.1x longuement: les mesures se baseront sur la face avant jusqu'à la prochaine commutation de la référence.2x longuement: les mesures s'appuieront sur la pièce finale rabattue jusqu'à la prochaine commutation de la référence.Voir figure {F}. Mesure Mesure de distance simple 1x brièvement: le laser est actif.1x brièvement: une mesure de distance se déclenche. Le résultat s'affiche immédiatement. Mesure continue Cette fonction permet de reporter des distances.1x longuement: un bip retentit. La mesure continue démarre.1x brièvement: la mesure continue sera arrêtée. La dernière valeur mesurée se trouve sur la ligne prin-cipale.6 Fonctions Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Mesure Minimum/Maximum Cette fonction permet de déterminer la distance minimale ou maximale à partir d'un point de mesure précis, par exemple pour déterminer des diagonales (valeur maximale) ou des distances horizontales (valeur minimale). Activer la mesure continue (voir ci-dessus). Les valeurs maximale et minimale correspondantes s'affichent. Fonctions Addition / Soustraction Effectuer une mesure de distance. 1x brièvement: la prochaine mesure sera ajoutée à la précédente. 2x brièvement: la prochaine mesure sera sous- traite de la précédente. Répéter cette opération si nécessaire. Le résultat est indiqué sur la ligne principale. La valeur ou le résultat précédent est affiché sur l'interligne 2, la valeur à ajouter sur l'interligne 1. 1x brièvement: la dernière opération sera annulée. Fonction Surface 1x brièvement: l'icône apparaît sur l'écran. 1x brièvement: mesurer la première distance (par ex. longueur). 1x brièvement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur). Le résultat de surface est indiqué sur la ligne princi- pale, les valeurs de mesure individuelle sur les interli- gnes 1 et 2. Ajout et soustraction de surfaces Appeler la fonction Surface et mesurer la surface. Appuyer sur 1x ou 2x . 1x brièvement: mesurer la première distance (par ex. longueur) 1x brièvement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur) Le résultat de surface de la deuxième mesure, "+" clignote. 1x brièvement: confirmer l'addition; les résul- tats de surface additionnés sont indiqués sur la ligne principale. Fonction Volume 1x brièvement: l'icône apparaît. 1x brièvement: mesurer la première distance (par ex. longueur)7 Fonctions Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO 1x brièvement: mesurer la deuxième distance (par ex. largeur). Le résultat de surface des deux valeurs mesurées est indiqué sur la ligne principale. 1x brièvement: mesurer la troisième distance (par ex. hauteur). La valeur mesurée se trouve sur l'interligne 1. Le résultat de volume est indiqué sur la ligne princi- pale, les deux dernières valeurs mesurées sur les interlignes 1 et 2. Mesure indirecte L'appareil peut calculer des distances avec la formule de Pythagore. Cette méthode est utile quand la distance à mesurer est difficile à atteindre.

S'assurer que les opérations s'effectuent dans l'ordre indiqué.

  • Tous les points visés doivent se trouver à la verti- cale ou l'horizontale sur une surface de mur.
  • On obtient de très bons résultats en faisant tourner l'appareil autour d'un point fixe (tels que cornière de butée entièrement dépliée et appareil appuyé contre un mur).
  • Pour la mesure, on peut appeler la fonction minimum/maximum. La valeur minimum est utilisée pour les mesures devant être perpendicu- laires à la cible, la distance maximale pour toutes les autres mesures.

Veiller à ce que l'angle soit droit entre la première mesure et la distance à déterminer. Utiliser la fonction Minimum/Maximum. Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 2 mesures auxiliaires Voir figure {G} 1x brièvement: le symbole apparaît. La distance à mesurer clignote dans l'icône. 1x brièvement: mesurer la distance. La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône. 1x brièvement: mesurer la distance horizontale- ment. Le résultat de la fonction est indiqué sur la ligne prin- cipale. Une pression longue sur la touche pendant la mesure de distances a pour effet d'activer la mesure continue maximum/minimum. Mesure indirecte - détermination d'une distance avec 3 mesures auxiliaires Voir figure {H} 2x brièvement: l'icône apparaît. La distance à mesurer clignote dans l'icône. 1x brièvement: mesurer la distance. La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône.8 Fonctions Stabila LD 400

1x brièvement: mesurer la distance horizontale- ment. La troisième distance à mesurer clignote dans l'icône. 1x brièvement: mesurer la distance. Le résultat de la fonction est affiché sur la ligne prin- cipale. Une pression longue sur la touche pendant la mesure des distances a pour effet d'activer la mesure maximum/minimum. Fonction de piquetage Cette fonction sert à implanter des distances égales, par ex. pour la réalisation de socles en bois. Voir figure {I} 1x brièvement: l'icône apparaît. Une valeur s'affiche sur la ligne principale (préréglage 1,000 m). Celle-ci peut être adaptée à la distance d'implantation souhaitée. La valeur augmente. La valeur diminue. En cas de pression longue, la valeur change plus rapi- dement. 1x brièvement: la mesure continue sera démarrée. Sur l'interligne 1 est affichée la distance réglée ou le multiple le plus proche. La ligne principale affiche la distance par rapport au prochain point d'implantation. Au rapprochement d'un point d'implantation (plus près que 0,10 m), l'instrument commence à émettre un bip. Lorsque le point est atteint, le bip change et l'interligne 1 commence à clignoter. 1x brièvement: la mesure de distance s'arrête, et l'instrument retourne en mode mesure. Mémoire historique 1x brièvement: l'icône et la dernière valeur mesurée s'affichent. permet de naviguer entre les 10 dernières valeurs. Les valeurs sont aussi utilisables dans des fonctions. Utilisation de valeurs mémorisées dans des fonctions Utilisation de distances cumulées dans la fonction Surface (par ex. surfaces murales pour peintres): Ajout de distances (voir Addition / Soustraction) Appeler la fonction Surface et mesurer par ex. la hauteur de la pièce. 1x brièvement: appeler la mémoire historique, chercher le cas échéant la valeur correcte.9 Annexe Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO 1x longuement: la valeur sera appliquée pour la fonction et le résultat de la fonction (par ex. surface) affiché. Minuterie (déclencheur automati- que) 1x longuement: l'icône apparaît. Le déclencheur est préréglé sur 5 secondes. La valeur augmente. En cas de pression longue, la valeur change plus rapi- dement. Le compte à rebours (laser actif) démarre automati- quement et déclenche la mesure. Désactivation du bip Presser ensemble pendant 5 secondes: Le bip s'arrête. Pour le réactiver, réappuyer pendant 5 secondes. Annexe Messages affichés Tous les messages commencent avec ou "Error". Les erreurs suivantes peuvent être corrigées: Cause Solution

Erreur de calcul Répéter l'opération

Température trop haute Laisser refroidir l'instrument

Température trop basse Réchauffer l'instrument

Signal de réception trop faible, trop grande durée de mesure Utiliser la plaque de mire

Signal d'entrée trop intense Utiliser la plaque de mire (face grise)

En dehors de la plage de mesure Mesurer la distance à l'intérieur de la plage Error Cause Solution Error Erreur de matériel Si ce message ne s'efface pas après plusieurs mises hors/ sous tension, contacter le revendeur.10 Annexe Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Caractéristiques techniques

  • En cas de forte luminosité ambiante et d'utilisation de cibles à mauvaises caractéristiques de réflexion, utiliser la plaque de mire.** Dans des conditions favorables (bonne surface de visée, température ambiante) jusqu'à 10 m. Dans de mauvaises conditions, par exemple fort ensoleillement, surface de visée faiblement réfléchissante ou fortes variations de tempéra-ture, l'écart peut augmenter jusqu'à ± 0,15 mm/m pour des distances supérieures à 10 m. Compatibilité électromagnétique (CEM) Par compatibilité électromagnétique, nous entendons l'aptitude du produit à fonctionner correctement dans un environnement électromagnétique à décharge électrostatique sans provoquer des pertur- bations électromagnétiques dans d'autres appareils.

ATTENTION: Le Stabila LD 400 répond aux sévères exigences des directives et normes correspondantes. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des risques de perturbation d'autres appareils. Portée 0,05 m à 60 m* Précision de mesure (2

type: ± 1,5 mm** Plus petite unité affichée 1 mm Classe laser 2 Type laser 635 nm, < 1 mW Protection contre l'eau et la poussière IP 54, étanche à la poussière, étanche à l'eau de ruis- sellement Arrêt automatique: Laser Instrument au bout de 60 s au bout de 180 s Eclairage de l'affichage

Pièce finale rabattable

Durée de vie des piles, type 2 x AAA jusqu'à 5 000 mesures Dimension 113 x 50 x 25 mm Poids 110 g Plage de température: Stockage Service -25°C à +70°C 0°C à +40°C11 Annexe Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Classification laser Le Stabila LD 400 génère un faisceau laser visible qui sort par la face avant de l'instrument. Voir figure {K}. Il répond aux normes de sécurité de lasers de caté- gorie 2:

  • IEC60825-1 : 2007 "Sécurité des appareils à laser" Produits de classer laser 2: Ne jamais regarder directement dans le rayon et éviter de le diriger sur des tiers. La protection de l'oeil est normalement garantie grâce au réflexe de détour- nement ou de fermeture des paupières.

ATTENTION: Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse. Mesure préventive: Ne pas regarder dans le faisceau laser avec des instruments optiques.

PRUDENCE: Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil. Mesure préventive: Ne pas regarder dans le rayon. Veiller à ce que le fais- ceau laser se trouve plus bas ou plus haut que les yeux. Marquage Position de la plaquette signalétique, voir figure {J}. Rayonnement laserNe pas regarder dans le faisceauClasse laser 2selon CEI 60825-1:2007Puissance de sortie max.*: <1 mWLongueur d'onde: 620-690 nmDivergence du faisceau0.16 x 0.6 mradDurée d'impulsion 1 x 10

s12 Annexe Stabila LD 400 DGBSLO IEPNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Entretien Utiliser un chiffon humide, doux, pour le nettoyage. Ne jamais plonger dans l'eau. Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants agressifs. Garantie Stabila accorde une garantie de 2 ans sur le Stabila LD 400. De plus amples informations à ce sujet sont disponi- bles sur le site Internet: www.stabila.com Mise au rebut