Stabila LD400 - Telémetro

LD400 - Telémetro Stabila - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LD400 Stabila en formato PDF.

📄 39 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Stabila LD400 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stabila

Modelo : LD400

Categoría : Telémetro

SKIP

Preguntas frecuentes - LD400 Stabila

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LD400 - Stabila y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LD400 de la marca Stabila.

MANUAL DE USUARIO LD400 Stabila

PRUDENCE: Ne pas jeter les batteries déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales natio- nales ou locales. Ne pas évacuer le produit avec les ordures ménagères. Eliminer le produit conformément aux dispositions en vigueur. Suivre les prescriptions de mise au rebut nationales, spécifiques au produit. Modifications (illustrations, descriptions et caracté- ristiques techniques) réservées.1 Símbolos utilizados Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Manual de empleo Español Le felicitamos por la adquisición de su Stabila LD 400.Lea detenidamente las instruc-ciones de seguridad y el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su nuevo equipo. La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instruc-ciones. Símbolos utilizados Los símbolos utilizados tienen el siguiente significado: ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. CUIDADO:Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves pero considerables daños mate-riales, económicos o medioambientales. Información importante que debe respetarse en la práctica y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y adecuada técnica-mente. Utilización Uso apropiado

  • Medición de distancias• Funciones de cálculo, como superficies y volú-menes Uso inapropiado
  • Uso del instrumento sin instrucciones• Emplear el equipo fuera de los límites de aplica- ción
  • Anular los dispositivos de seguridad y retirar los rótulos indicativos o de advertencia.• Abrir el equipo utilizando herramientas (destorni-lladores, etc.)• Modificar o alterar el equipo• Utilizar accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente autorizados por Stabila.• Manipular de forma voluntaria o involuntaria el metroláser en andamios, escaleras, así como durante mediciones en las proximidades de máquinas en marcha, de elementos de máquinas y de instalaciones desprotegidas.• Apuntar directamente al sol.• Deslumbrar deliberadamente a terceros, incluso en la oscuridad• Proteger insuficientemente el emplazamiento de medición (p. ej., al efectuar mediciones en carre-teras, espacios de construcción, etc.)2 Utilización Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Límites de utilización

Ver también la sección "Especificaciones técnicas".El Stabila LD 400 está diseñado para su uso en áreas habitadas permanentemente, no utilice el producto en áreas con peligro de explosión o en entornos agre-sivos. Ámbitos de responsabilidad Responsabilidades del fabricante del equipo original Stabila Messgeräte, D-76855 Annweiler am Trifels (en adelante Stabila):Leica Geosystems asume la responsabilidad del sumi-nistro del producto en perfectas condiciones técnicasde seguridad, inclusive el Manual de empleo y los accesorios originales.Ámbito de responsabilidad del fabricante de accesorios de otras marcas:Los fabricantes de accesorios que no sean de Leica para el Stabila LD 400 son responsables del desa-rrollo, la implementación y la comunicación de conceptos de seguridad para sus productos. También son responsables de la efectividad de estos conceptos en combinación con el equipo de Stabila.Ámbito de responsabilidad del encargado del producto: ADVERTENCIAEl encargado del producto tiene la responsabi-lidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del mismo. El encargado del producto tiene las siguientes obliga-ciones:• Entender la información de seguridad que figura en el producto así como las correspondientes al Manual de empleo.• Conocer las normas de prevención de accidentes laborales usuales en el lugar.• Informar inmediatamente a Stabila en cuanto aparezcan defectos de seguridad en el equipo.3 Vista general Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Vista general Teclado Ver el dibujo {A}:1 Botón ON (ON / MEAS)2 Botón SUPERFICIE 3 Botón FUNCIÓN REPLANTEO4 Botón MÁS [+] / MENOS [-]5 Botón HISTORIAL / TIMER6 Botón CLEAR / OFF 7 Botón FUNCIÓN DE PITÁGORAS8 Botón ILUMINACIÓN/UNITS9 Botón REFERENCIA10 Botón VOLUMEN Pantalla Ver el dibujo {B}1Láser "ON"2 Referencia (delante/detrás/pieza final)3Función de Pitágoras4 Temporizador (disparador automático)5Historial6Superficie/Volumen7 Estado de las pilas8 Unidades con exponentes (

9 Línea intermedia 210 Línea intermedia 111 Línea principal 12 Pantalla mín/máx13 Símbolo de información Inicio Inserción/sustitución de pilas 1 Retirar la tapa del compartimento para pilas. Ver el dibujo {C}.2 Colocar las pilas por el lado correcto. 3 Cerrar el compartimento para pilas. • Sustituir las pilas cuando el símbolo parpadee permanentemente en la pantalla. Utilizar únicamente pilas alcalinas. Si el instrumento no se va a utilizar durante un período prolongado, retirar las pilas como medida de protección contra la corrosión. Funcionamiento Condiciones de medición Alcance El alcance está limitado a 60 m. Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuandola tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incrementa. Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición con luz diurna o si la señal de puntería tiene propiedades de reflexión escasas.4 Funcionamiento Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Superficies de señal de puntería

CUIDADO: Se pueden presentar errores en la medición al medir hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o superficies semi permeables similares. Apuntar a superficies muy brillantes puede desviar el rayo láser y provocar errores de medición. Peligros durante el uso

CUIDADO: Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un producto que esté defectuoso, después de haberse caído o haber sido objeto de transforma- ciones no permitidas. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control, espe- cialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos así como antes y después de tareas de medición importantes. Asegurarse de que la óptica Stabila LD 400 se mantiene limpia y que no se han producido daños mecánicos en las protecciones contra golpes.

CUIDADO: Al utilizar el producto en medición de distancias o posicionamiento de objetos en movimiento (p.ej. grúas, máquinas de construcción, plataformas,...), pueden producirse errores de medición debidos a circunstancias no previsibles. Medidas preventivas: Utilice el producto sólo como sensor de medición y no como aparato de control. El sistema debe utilizarse de modo que, en caso de medición errónea, fallo del producto o corte del suministro eléctrico, cuente con los dispositivos de seguridad adecuados (p.ej. inte- rruptor de fin de carrera) para garantizar que no se produzcan daños. Conexión/desconexión 1 vez brevemente: el instrumento y el láser se conectan. La pantalla muestra el símbolo de batería hasta que se pulsa el siguiente botón. Al pulsar y mantener pulsada esta tecla, el instrumento se apaga. Después de tres minutos de inactividad, el instrumento se apaga automáticamente. Ajuste del instrumento Pulsar y mantener pulsada hasta que se visua- lice la unidad deseada.5 Funcionamiento Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Unidades posibles: Tecla CLEAR 1 vez brevemente: se cancela la última acción. Iluminación 1 vez brevemente: se conecta o desconecta la iluminación de la pantalla. Ajuste de referencia El ajuste de referencia por defecto es desde la parte trasera del instrumento. El instrumento puede ajustarse para las siguientes mediciones:

  • Para medir desde un borde (ver el dibujo {D}), abrir el soporte de fijación hasta que encaje por primer vez. Ver el dibujo {E}.
  • Para medir desde una esquina (ver el dibujo {D}), abrir el soporte de fijación hasta que encaje, aplicar una ligera presión hacia la derecha en el soporte de fijación; el soporte de fijación puede desplegarse ahora por completo. Ver el dibujo {E}.

CUIDADO: Asegurarse de que al medir desde una pieza final desplegada, la referencia de medición esté ajus- tada a "Pieza final". 1 vez brevemente: la siguiente medición se toma desde el borde delantero. 2 veces brevemente: la medición se toma desde la pieza final desplegada. Después de una medición, la referencia vuelve auto- máticamente al ajuste por defecto (referencia trasera). 1 vez prolongadamente: las mediciones se toman con la parte delantera como referencia hasta que se ajusta una nueva referencia de medición 2 veces prolongadamente: las mediciones se toman desde la pieza final desplegada hasta que se ajusta una nueva referencia de medición Ver el dibujo {F}. Distancia Superficie Volumen

Medir Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Medir Medición de distancia simple 1 vez brevemente: se activa el láser. 1 vez brevemente: se toma una medición de distancia. El resultado se muestra de inmediato. Medición continua Las distancias pueden medirse con esta función 1 vez prolongadamente: se emite un pitido. Se inicia una medición continua. 1 vez brevemente: se detiene la medición continua. El último valor medido se visualiza en la línea de resumen. Medición de mínimo/máximo Esta función permite determinar la distancia mínima o máxima desde un punto de medición específico, p. ej. la determinación de diagonales (valor máximo) o la distancia horizontal (valor mínimo). Conexión de la medición continua (ver arriba). Se visualizan los valores máximo y mínimo correspon- dientes. Funciones Sumar/restar Medición de distancia. 1 vez brevemente: la siguiente medición se añade a la anterior. 2 veces brevemente: la siguiente medición se resta de la anterior. Repetir este procedimiento las veces que sea nece- sario. El resultado se visualiza en la fila de resumen, el valor medido previamente se visualiza en la línea intermedia 2, el valor por añadir en la línea intermedia

1 vez brevemente: se cancela el último paso. Función de área 1 vez brevemente: se visualiza el símbolo . 1 vez brevemente: toma la primera medición de distancia (p. ej. longitud) 1 vez brevemente: toma la segunda medición de distancia (p. ej. ancho) El resultado de la medición de área se visualiza en la fila de resumen, los valores medidos individualmente se visualizan en las líneas intermedias 1 y 2.7 Funciones Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Áreas de suma y resta Llamada de la función de área y áreas de medición. Pulsar 1x o 2x . 1 vez brevemente: toma la primera medición de distancia (p. ej. longitud) 1 vez brevemente: toma la segunda medición de distancia (p. ej. ancho) El resultado de la segunda medición de área, "+" parpadea. 1 vez brevemente: confirma la suma. Los resul- tados de área sumados se visualizan en la fila de resumen. Función de volumen 1 vez brevemente: se visualiza el símbolo . 1 vez brevemente: toma la primera medición de distancia (p. ej. longitud) 1 vez brevemente: toma la segunda medición de distancia (p. ej. ancho) El resultado de la medición de área de los valores ya medidos se visualiza en la fila de resumen. 1 vez brevemente: toma la tercera medición de distancia (p. ej. altura) El valor se visualiza en la línea intermedia 1. El resultado de la medición de área se visualiza en la fila resumen y los dos valores medidos previamente se visualizan en las líneas intermedias 1 y 2. Medición indirecta El instrumento puede medir distancias con el método de Pitágoras. Este procedimiento facilita las distan- cias de medición a las que es difícil acceder.

Observar en la secuencia prescrita de medi- ciones:

  • Todos los puntos de señal de puntería deben estar verticales u horizontales en la superficie de la pared.
  • Los mejores resultados se alcanzan cuando el instrumento se gira alrededor de un punto fijo (p. ej. el soporte de fijación está totalmente exten- dido y el instrumento apoyado contra una pared).
  • Para tomar la medición, puede utilizarse la función mínimo/máximo. El valor mínimo se utiliza para mediciones que deben estar en perpendi- cular respecto a la señal de puntería; la distancia máxima se utiliza para todas las demás medi- ciones.

Cerciorarse de que la primera medición y la distancia a medir sean perpendiculares entre sí. Utilizar la función mínimo/máximo.8 Funciones Stabila LD 400

Medición indirecta: determinar una distancia utilizando 2 mediciones auxiliares Ver el dibujo {G} 1 vez brevemente: el símbolo se visualiza. La distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de la distancia. La segunda distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de la distancia horizontal. El resultado de la función se visualiza en la fila de resumen. Si se mantiene pulsado el botón mientras se mide una distancia, se activa la medición continua máxima o mínima. Medición indirecta: determinar una distancia utilizando 3 mediciones auxiliares Ver el dibujo {H} 2 veces brevemente: se visualiza el símbolo . La distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de distancia La segunda distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: se toma una medición hori- zontal. La tercera distancia por medir parpadea en el símbolo. 1 vez brevemente: toma una medición de la distancia. El resultado de la función se visualiza en la fila de resumen. Si se mantiene pulsado el botón mientras se mide una distancia, se activa la medición continua máxima o mínima. Función replanteo Esta función es útil al replantear distancias iguales, p. ej. para el montaje de subestructuras de madera. Ver el dibujo {I} 1 vez brevemente: se visualiza el símbolo

Un valor se visualiza en la fila de resumen (valor predeterminado 1.000 m). Este valor puede ajustarse a la distancia de replanteo deseada. El valor se incrementa. El valor se reduce. Apretando el botón, se acelera la velocidad a la que cambia el valor. 1 vez brevemente: inicia la medición continua.9 Funciones Stabila LD 400

En la línea intermedia 1, se visualiza la distancia ajus- tada o su siguiente múltiplo apropiado. En la fila de resumen, se visualiza la distancia al siguiente punto de replanteo apropiado. Al acercarse al punto de replanteo (a menos de 0,10 m), el instrumento comienza a pitar. Cuando se llega al punto, el sonido del pitido cambia y la línea inter- media 1 comienza a parpadear. 1 vez brevemente: la medición de distancia se interrumpe y el instrumento cambia al modo de medición de distancia individual. Historial 1 vez brevemente: se visualizan el símbolo y el último valor medido. Utilice el botón para navegar a través de los últimos 10 valores. Los valores también pueden utili- zarse en funciones. Utilización de valores guardados en funciones Utilización de distancias añadidas en funciones de áreas (p. ej. superficies de pared para pintores): Suma de distancias (Ver sumas/restas) Acceda a la función de área para, p. ej., medir la altura de una habitación. 1 vez brevemente: se accede al historial y para buscar el valor correcto. 1 vez prolongadamente: el valor se introduce en la función y se visualiza el resultado de la función (p. ej. área). Temporizador (disparador automá- tico) 1 vez prolongadamente: se visualiza el símbolo

El temporizador se preajusta a 5 segundos. El valor se incrementa. Al mantener pulsadas las teclas se incrementa el intervalo de modificación de los valores. La cuenta atrás se inicia automáticamente (si el láser está activado) y luego activa la medición. Desconexión del pitido Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos: El pitido se desconecta. Para reactivarlo, pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos.10 Apéndice Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Apéndice Códigos de visualización Todos los códigos de visualización se muestran con o "Error". Los siguientes errores pueden corregirse. Especificaciones técnicas Causa Corrección

Error en el cálculo Repetir el procedi- miento

Temperatura muy alta Dejar que el dispositivo se enfríe.

Temperatura muy baja Calentar el dispositivo

Señal de recepción muy débil, tiempo demasiado largo para una medición. Utilizar una tablilla de puntería

Señal de recepción demasiado potente Utilizar tablilla de puntería (lado gris)

Medición defec- tuosa, demasiado luz de fondo Utilizar tablilla de puntería (lado marrón)

Fuera del alcance de medición Seleccionar una distancia de medición dentro del alcance de medición Error Causa Corrección Error Error de hardware Si este mensaje perma- nece activo después de desconectar el instru- mento y en diferentes ocasiones, contactar con el distribuidor. Alcance 0,05 m a 60 m* Precisión de medición (2

típica ± 1,5 mm** Unidad mínima visualizada 1 mm Clasificación láser 2 Tipo láser 635 nm, < 1 mW Protección frente agua y polvo IP 54, protegido frente a salpicaduras y polvo Desconexión autom.: láser Instrumento después de 60 s después de 180 s Iluminación

Despliegue de pieza final

Vida de la batería, tipo 2 x AAA hasta 5 000 mediciones Dimensiones 113 x 50 x 25 mm Peso 110 g Rango de temperaturas: Almacenaje Funcionamiento -25°C a +70°C 0°C a +40°C11 Apéndice Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO

  • Utilice una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición con luz diurna o si la señal de puntería tiene propie-dades de reflexión escasas.** en condiciones favorables (buenas propiedades de super-ficie de puntería, temperatura ambiente adecuada) hasta 10 m. En condiciones desfavorables, como luz solar intensa, superficie de puntería poco reflectante o elevadas varia-ciones de temperatura, la desviación en distancias superiores a los 10 m puede incrementarse en ± 0,15 mm/m. Compatibilidad electromagnética (CEM) El término "compatibilidad electromagnética" se refiere a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electro- magnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.

ADVERTENCIA El Stabila LD 400 cumple los requisitos más estrictos de los estándares y regulaciones correspon- dientes. No obstante, la posibilidad de que el producto cause interferencias en otro equipo no puede excluirse por completo. Clasificación láser El Stabila LD 400 produce un rayo láser visible que emerge desde el frontal del instrumento. Ver el dibujo {K}. Este producto corresponde a la clase láser 2, según:

  • IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de equipos láser" Productos de la clase de láser 2: Abstenerse de mirar directamente al rayo y no diri- girlo a otras personas. La protección del ojo queda garantizada mediante reflejos naturales como es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.

ADVERTENCIA Mirar directamente al rayo láser con medios ópticos auxiliares (p. ej. binoculares, telescopios) puede ser peligroso. Medidas preventivas: No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.

CUIDADO: Mirar directamente al rayo láser puede ser peli- groso para los ojos. Medidas preventivas: No mirar directamente al rayo láser ni al interior del aparato. Asegúrese de que el láser se apunta por encima o por debajo del nivel de los ojos (particular- mente con instalaciones fijas, en máquinas, etc.).12 Apéndice Stabila LD 400 DGBSLOFI PNLNFINDKTKCZPLSHRHSKJLVLTKORRUSCHNESTGRRO Señalización Para consultar la posición de la placa de identifica- ción, Ver el dibujo {J}. Cuidado Limpiarlo con un paño limpio y suave. No sumergir el instrumento en el agua. No utilizar limpiadores agre- sivos. Garantía El Stabila LD 400 viene con una garantía de 2 años de Stabila. Encontrará más información en: www.stabila.com Eliminación

CUIDADO: Las baterías planas no deben eliminarse con la basura doméstica. Cuide el medio ambiente y llévelas a los puntos de recogida disponibles de conformidad con las regulaciones nacionales y locales. No desechar el producto con la basura doméstica. Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de desecho especí- ficas del país. Reservado el derecho a introducir modificaciones (dibujos, descripciones y especificaciones técnicas). Radiación láserNo mirar directamente al rayo láserLáser clase 2según IEC 60825-1:2007Máxima potencia emitida:*: <1mWLongitud de onda emitida: 620-690nmDivergencia del haz: 0,16 x 0,6 mradDuración de los impulsos: 1 x 10