Morpheus SF1810 - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Morpheus SF1810 Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement Skandika Morpheus SF1810, résistance magnétique, 8 niveaux de résistance, écran LCD, capteur de fréquence cardiaque. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes, poids léger pour un rangement facile. |
| Utilisation | Conçu pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio et la tonification musculaire. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les connexions, nettoyer le cadre avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum recommandé. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, accessoires inclus (pédales, manuel d'utilisation). |
FOIRE AUX QUESTIONS - Morpheus SF1810 Skandika
Questions des utilisateurs sur Morpheus SF1810 Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Morpheus SF1810 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Morpheus SF1810 de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Morpheus SF1810 Skandika
55 Informations de sécurité
56 Listede contrôle
58 Listedespieces
59Vueexploseee
60 Instructions de montage
66 Mode d'emploi de l'ordinateur
71 Utilisation des applications
75 Utilisation de la sangle de poitrine
76 Échauffement et récapération
77 Instructions d'exercice
78 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les
vidos de montage et de
demontage ainsi que la
FAQ et les instructions de
telechargement sur notre
page de service Skandika.
Pour plus d'informations,
vous pouvez simplement
visiter notre site web
www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'employeil! Cet employeil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions continues dans ce mode d'emploi. Lizez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'employeil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SECURITÉ
- Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s'approcher de l'appareil. Les enfants ne devraient pas se couver à proximé de l'appareil sans surveillance.
- Cet apparéil est exclusivement destiné à l'entrainment d'une seule personne à la fois.
- Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussiot l'entrainment et consultez votre médecin.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Tenez l'appareil loin de l'eau et ne pas utiliser en plein air.
- Veillez à ce que vous-même ou d'autres personnes n'entrent jamais en contact avec la zone des pièces mobiles.
- Portez toujours une tenue et des chaussures de sport adaptations lorsque vous vous entraînez sur l'appareil. Il ne faut pas qu'en raison de sa forme (p. ex. longueur), le vêtement resté accroché quelque part pendant l'entrainment. Les chaussures devraient être adaptées à l'appareil, bien soutenir le pied et posseder une semelle antidérapante.
- Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu. N'utilisez aucun accessoire non recommendé par le fournisseur.
- Aucun objet coupant ne doit se couver à proximé de l'appareil avant de commencer l'entrainment.
- Les personnes invalides et handicapées ne devraient utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne qui peut donner assistance et conseil.
- Avant d'utiliser le produit, vous doivent rechauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d'étirement.
- Se servir uniquement de l'appareil en s'assurant qu'il est en parfait etat de fonctionnement.
-
La capacité de charge maximale de ce dispositif de classe HA est de 150kg
-
Ne pas utiliser cet apparéil directement après avoir mangé ou bu.
- L'appareil n'est pas conscience pour une utilisation professionnelle ou medicale. Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation.
-
En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agrés. Il est recommendé de lubrifier légèrement toutes les pieces mobiles de temps en temps pour main-tenir leur fonctionnalité.
-
Veuillez you exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d'entamer un entrainment. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l'intensité d'effort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d'exercices et d'alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé.

| N° pièce | Dénomination de la pièce Qté | |
| 1 Cadre principale 1 | ||
| 2 Stabilisateur avant 1 | ||
| 3 Stabilisateur arrêté 1 | ||
| 4 Support avant 1 | ||
| 5 Guidon 1 | ||
| 6 Ordinateur 1 | ||
| 7 Support de l'assise 1 | ||
| 8 Selle 1 | ||
| 9/10 | Pédale (D/G) | 1/1 |
| 12 | Housse pour assise coulissante | 1 |
| 38 | Housse décorative | 1 |



| N° pièce Dénomination de la pièce Qté | |
| 15 Vis M | 8*16 mm 12 |
| 16 Rondelle ondulée ø22 mm 10 | |
| 18 Rondelle ø8*20 mm 2 | |
| 21 Bouton en T 1 | |
| 37 Couvercle 1 | |
| 11 Poignée à libération rapide 1 | |
| Clé 1 | |
| Clé Allen 6mm 1 |
| N° pièce | Dénomination de la pièce Q'té | |
| 1 Cadre principale 1 | ||
| 2 Stabilisateur avant 1 | ||
| 3 Stabilisateur arrêté 1 | ||
| 4 Support avant 1 | ||
| 5 Guidon 1 | ||
| 6 Ordinateur 1 | ||
| 7 Support de l'assise 1 | ||
| 8 Selle 1 | ||
| 9 Pédale (G) 1 | ||
| 10 Pédale (D) 1 | ||
| 11 | Poiignée à libération rapide | 1 |
| 12 | Housse pour assise coulissante | 1 |
| 13 | Assise coulissante | 1 |
| 14 Profilé en U | 1 | |
| 15 | Vis M8*16 mm | 12 |
| 16 Rondelle ondulée Ø22mm | 10 | |
| 17 | Guide de la selle | 1 |
| 18 | Rondelle Ø8*20 mm | 5 |
| 19 Embout carré 38*38 | 1 | |
| 20 | Fil du capteur tactile | 2 |
| 21 | Bouton en T | 1 |
| 22 | Vis M8*20 mm | 2 |
| 23 | Embout pour la béquille avant (G/D) | 1/1 |
| 24 | Embout de la béquille arrière (G/D) | 1/1 |
| 25 | Porte-pince | 1 |
| 26 | Capteur de pouls de la main | 2 |
| 27 | Vis M5*10 mm | 4 |
| 28 | Poiignée en mousse | 2 |
| 29 | Embout pour poignée de guidon | 2 |
| 30 | Vis filétée, autotaraudeau ST4*20 | 2 |
| 31 | Rondelle plate Ø4.2*Ø12 mm | 2 |
| 32 | Passé-câble | 1 |
| 33 | Fil du capteur supérieur | 1 |
| 34 | Fil du capteur inférieur | 1 |
| 35 | Rondelle Ø8*Ø17 mm | 1 |
| 36 | Molette | 1 |
| 37 | Covercle | 1 |
| 38 | Housse décorative | 1 |
| 39 | Vis autotaraudeau | 10 |
| 40 | Vis autotaraudeau ST5*15 mm | 8 |
| N° pièce | Dénomination de la pièce Q'té | |
| 41 | Moteur 1 | |
| 42 | Câble d'alimentation | 1 |
| 43 | Câble moteur | 1 |
| 44 | Câble du capteur | 1 |
| 45 | Couvercle principal (G/D) | 1/1 |
| 46 | Capuchon d'extrémité pour le couvercle principal | 2 |
| 47 | Embout pour manivelle | 2 |
| 48 | Manivelle (L) | 1 |
| 49 | Crank (R) | 1 |
| 50 | Écrou à bride | 4 |
| 51 | Couverture en PVC 2 | |
| 52 | Volant d'inertie | 1 |
| 53 | Jeu d'aimants | 1 |
| 54 | Ecrou M8 | 5 |
| 55 | Vis M8*55 mm | 1 |
| 56 | Guide de l'aimant | 2 |
| 57 | Clip en C Ø17 mm | 2 |
| 58 | Roulement 6203 2 | |
| 59 | Ecrou M6 | 4 |
| 60 | Poulie | 1 |
| 61 | Axe de la poulie | 1 |
| 62 | Vis M6*15 mm | 4 |
| 63 | Support du capteur | 1 |
| 64 | Courroie trapézoidale | 1 |
| 65 | Boulon hexagonal M6*25 mm | 1 |
| 66 | Ecrou hexagonal M6 | 2 |
| 67 | Printemps | 1 |
| 68 | Printemps | 1 |
| 69 | Vis de réglage 1 | |
| 70 | écrou M8 | 1 |
| 71 | Rouseau de pression | 1 |
| 72 | Pièce métallique | 1 |
| 73 | Support de selle | 1 |

En cas de problème technique, reférez-vous à la vue éclatée de l'appareil. Chaque piece porte un numéro. Donnez-nous son numéro afin de pouvoir vous fournir la piece de remplacement correspondante (ce service de réparation peut être gratuite pendant toute la durée de la garantie).
Si besoin, vous pouvez aussi utiliser le manuel d'utilisation gratuite au format PDF, disponible sur www.skandika.com. Avec le document au format PDF, vous avez la possibilité d'agrandir de 500% la vue éclatée du document.
ÉTAPE 1
Montez le stabilisateur avant (2) au cadre principal (1) avec 4 rondelles ondulées (16) et 4 vis (15). Montez le stabilisateur arrêté (3) au cadre principal (1) avec 4 rondelles ondulées (16) et 4 vis (15).

ÉTAPE 2
Connectez le fil du capteur supérieur (33) au fil du capteur inférieur (34).
Insérez le support avant (4) dans la cadre principal (1) et fixez à l'aide de deux rondelles plates (18), deux rondelles ondulées (16) et quatre vis (15).


ÉTAPE 3
Attachez les guidons (5) au support avant (4) et fixez à l'aide d'une pince (25), une vis (22), d'un couvercle (37) et d'un bouton en T (21). Reliez le fil du capteur supérieur (33) au fil du capteur situé au dos de l'ordinateur (6). Insérez le fil du capteur tactile (20) dans le support avant (4) en passant par le passé-câble (32) et sortez-le du support avant (4). Passez le cable du capteur tactile (20) dans le trou au dos de l'ordinateur (6). Fixez l'ordinateur (6) sur le support avant (4) à l'aide de quatre vis (27) [pré-assemblé sur l'ordinateur].

ÉTAPE 4
Fixez la housse pour assise coulissante (12) au support de l'assise (7) à l'aide d'une vis autotaraudeuse (39). Desserrez deux écrous à l'arrière de selle (8), ré-attachez-les au support de l'assise (7) et fixez la selle (8).
Insérez le support de l'assise (7) dans la house décorative (38). Attachez le support de l'assise (7) à la structure principale (1) et fixez à l'aide d'une poignée à libération rapide (11).


ÉTAPE 5
Vissez la pedale droite (10) sur le côté droit dans le sens de marche du bras de pédale à l'aide de la clé plate jointe à la livraison (Attention : sens de rotation dans le sens horsaire!). La pédale gauche (9) est vissee de la même manière sur le côté gauche (Attention : sens de rotation dans le sens antihoraire!). L'attribution des pieces détachées eventuelslement est facilitée par un marquage « R » pour droite et « L » pour gauche.

ÉTAPE 6
Branchez l'adaptateur jack à la partie arrière due la cadre principale (1) comme illustré :


Sélection du programme et préréglage des valeurs
- Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner un programme et appuyez sur EN-TER pour confirmer le mode sélectionné.
- En mode manuel, utilisez les touches UP et DOWN pour prédéfinir n'importe qu'elle valeur de TEMPS, DISTANCE, CALORIES, FREQUENCY CARDIAQUE.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'entrainment.
- Lorsque you've atteint une valeur predefinie, l'ordinateur émettra un bip et s'arrête.
- Si plus d'une valeur est prédéfinie, appuyez sur la touche START/STOP pour continuer à vous entraîner jusqu'à ce que la prochaine valeur soit atteinte.
Fonction VEILLE/SORTIE DE VEILLE
L'écran entra en mode VEILLE (LCD éteint) lorsqu'il n'y,aucun signal et qu'aucune touche n'est appuyée pendant 4 minutes. Appuyez sur l'écran pour sorting l'écran de veille.
Fonctionnalités
Temps (TIME): L'ordinateur affiche le temps d'entrainment actuel (99:59 min. au maximum). Saisie d'un temps: Avant de commencer l'entrainment, vous pouze également regler le temps d'entrainment. Le temps est compté à rebours (compte à rebours) et après son expiration (0:00), un signal acoustique est émis.
DISTANCE: L'ordinateur affiche la distance (99,9 km / miles au maximum).
RPM: L'ordinateur affiche les tours/min (« RPM »).
WATT: L'ordinateur affiche la puissance actuelle en Watts.
Vitesse (SPEED): L'ordinateur affiche la vitesse actuelle (km/h ou miles par heures).
CALORIES: L'ordinateur affiche les calories actuellement consommées.
Pouls (PULSE): L'ordinateur affiche la fréquence cardiaque théorique. Pour garantir un affichage correct, assurez que vos paumes sont en contact avec les capteurs. La mesure correcte de la fréquence cardiaque le cas échéant peut prendre jusqu'à deux minutes. Vous pouvez également utiliser une sangle de poitrine.
Âge (AGE): Vous pouvez définir votre âge entre 10 et 99 ans. Si aucun âge n'est défini, la valeur par défaut sera 35.
RYTHME CARDIAQUE CIBLE (PULSATION CIBLE): Le rythme cardiaque à conserver durant votre entrainment s'appeille votre « rythme cardiaque cible » (battements de cœur par minute).
Fonction spéciale (PULSE RECOVERY): A l'aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l'entraînement qui sert d'indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme.
Après l'entraînement gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs.
Maintenant enforce la touche „Pulse Recovery" durant 60 secondes pour remettre la valeur du temps à zéro. Vous verrez apparaitre sur l'écran les données de votre pouls allant de F1 (très bien) à F6 (mauvais). Par un entrainment régulier vous améliorez au moins jusqu'à F1.
Si aucun signal de pouls n'est détecté, l'ordinateur indiquera « P » dans la fenêtre PULSE. Si « ERR » ou « E » s'affiche, la fonction de récapération du pouls ne peut pas être lancée. Assurez-vous de bien agripper les capteurs tactiles et que la ceinture pectorale est bien fixée.
BARRE DE DISTANCE: Chaque barre indique 100 metres ou 0,1 mile.
Boutons de fonctions
Il existe 6 boutons avec différentes fonctions :
1. START/STOP
a. Démarage rapide - démarre l'ordinateur sans seLECTION de programme (entrainment manuel uniquement). Le temps commence automatique à partir de zéro.
b. Durant l'entrainment, appuyez sur le bouton STOP pour arrêté l'exercice.
c. En mode « stop», appuyez sur le bouton pour démarrer (START) l'exercice
2. UP (Haut)
a. Appuyez sur ce bouton pour augmenter la résistance durant l'exercice.
b. En mode paramétrage, appuyez sur le bouton pour ajuster les valeurs de Temps, Distance, Calories et Programme.
3. DOWN (Bas)
a. Appuyez sur ce bouton pour réduire la résistance durant l'exercice.
b. En mode paramétrage, appuyez sur le bouton pour ajuster les valeurs de Temps, Distance, Calories et Programme.
4. ENTER
a. Durant le mode paramétrage, appuyez sur ce bouton pour confirmer vos entrées.
b. En mode « stop», restez appuyé pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser toutes les données.
c. Durant le mode de paramétrage de l'heure, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'heure / les minutes.
5. ENTER
Enforcez la touche „BODYFAT“ pour démarrer le mesurage. Saisissez à l'aide des touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que de la touche « ENTER » les données personnelles pour :
1.HEIGHT (taille en cm)
2. WEIGHT (poids en kg).
3. Sexe
4. AGE (age, en années)
6. Fonction spéciale (PULSE RECOVERY)
Enoncez cette touche pour démarrer cette fonction.
Programmes
Mode manuel
P1 est le mode manuel. Démarrez l'exercice en appuyant sur START/STOP. Niveau de résistance par défaut : 5. Pendant l'entrainment, vous pouvez augmenter ou réduire le degré de difficulté en appuyant sur les touches « UP » et « DOWN »
Ce mode manuel vous permet également de régler des valeurs cibles pour les valeurs de fonction suivantes:
a. TIME (Temps)
b. DISTANCE
c.CALORIES
d. PULSE (Pouls)
PROGRAM 1
MANUAL

Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir sclectionné le mode manuel (touches « ENTER »), mais PAS « START/STOP »!), de régler les valeurs de fonction susmen-tionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « ENTER » pour confirmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l'entraînement.
Programmes prééglés: Steps, Hill, Rolling, Valley, Fat Burn, Ramp, Mountain, Intervals, Random, Plateau, Fartlek, Precipice Program
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entraîner selon les profils de programme régles (montées et descentes). ÀpRES la scélection de « Program » et « ENTER», appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour selectionner un des 12 programmes (P2 à P13) et ensuite sur « ENTER » pour lancer ce programme. Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir scélectionné un mode programmes (touches « ENTER», mais PAS « START/STOP »!), de régler les valeurs de fonction susmentionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « ENTER » pour confirmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l'entrainment. Pendant l'entrainment, vous pouvez augmenter ou réduire le degré de difficulté en appuyant sur les touches « UP » et « DOWN »

PROGRAM 2
STEPS

PROGRAM 3
HILL

PROGRAM 4
ROLLING

PROGRAM 5
VALLEY

PROGRAM 6
FAT BURN

PROGRAM 7
RAMP

PROGRAM 8
MOUNTAIN

PROGRAM 9
INTERVALS

PROGRAM 10
RANDOM

PROGRAM 11
PLATEAU

PROGRAM 12
FARTLEK

PROGRAM 13
PRECIPICE
,User" -> Programmes régibles par l'utilisateur: User 1, User 2, User 3, User 4
Ce mode d'entrainment vous permet de vous entraîner selon les profils de programme régés programmés (montées et descentes). Àpres la sélection de P14, P15, P16 ou P17 et « ENTER», vous pouze régier le niveau respectif (degré de difficulté) pour un segment de programme en appuyant sur « UP » ou DOWN « ainsi que sur « ENTER ». Àpres avoir terminé la saisie, veuillez appuyer sur la touche START/STOP pour commencer l'entrainment. Vous utilisez conformément à la description ci-dessus les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) pour saisir évienttement les valeurs cibles.

Entrainement avec contrôle de fréquence cardiaque cible: P18 à P22
Ce mode d'entrainment vous permet d'effectuer un entrainment à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque.
Programme 18: 55% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - âge) x 55%
Programme 19: 65% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - âge) x 65%
Programme 20: 75% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - âge) x 75%
Programme 21: 85% de la fréquence cardiaque maximale = (220 - âge) x 85%
Programme 22: Vous souhaitez savoir un pouls cible vous-meme.
Après la sélection de P18, P19, P20, P21 ou P22 et « ENTER», il est possible de sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque («AGE» (âge) est possible de sélectionner d'accord avec « UP »/« DOWN » et « ENTER »). Dans le programme 22 appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour la saisie du pouls cible (par défaut =120, min. 80 et max. 180). Vous utilisez conformément à la description ci-dessus les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) pour saisir éventuelles les valeurs cibles. Puis appuyez sur « START/STOP » pour commencer l'entrainment.
Lorsque vous fréquence cardiaque mesurée est inférieure à la fréquence cardiaque cible, l'ordinateur augmentera la difficulté d'un degré. Lorsque la valeur est dépassée, il la réduit jusqu'à ce que vous pouls oscille autour de cette valeur.
PROGRAM 18
55% H.R.C.

PROGRAM 19
65% H.R.C.

PROGRAM 20

PROGRAM 21

PROGRAM 22
TARGET H.R.C.

Mode d'entrainment avec contrôle des watts
P23 est un mode d'entrainment independant de la vitesse. Il n'est plus possible ( comme d'habitude) de modifier la difficulté en mode manuel par l'appui sur les touches « UP » (HAUT) et „DOWN“ (BAS), mais l'ordinaireur la contrôle automatiquement en fonction de la valeur réglée. ÀpRES la seLECTION de P23, vous utilisez les touches «
PROGRAM 23
WATT CONTROL

UP (HAUT) et « DOWN » (BAS) pour saisir éventuelles le valeur ciblent pour temps, distance, watt, calories et pouls. La valeur Watt est par défaut 100 - utilisez les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et « ENTER » pour changer la valeur.
Mesure du taux deGRAISSECorporelle
P24 est le mode de mesure de la masseGRAISESEUSE.
Il existe généralement 3 diffé-rents types corporels selon le taux de graisse (FAT%) déterminé par l'ordinateur :
PROGRAM 24
BODY FAT (STOP MODE)


BODY FAT (START MODE)

Type 1: MASSE GRAISSEUSE % > 27
Type 2 : 27 > MASSE GRAISSEUSE % > 20
Type 3: MASSE GRAISSEUSE % > 20
L'ordinateur affichera les résultats du test à la fin du processus de mesure.
Procedure:
Utilisez UP/DOWN pour selectionner P24.
Appuyez sur ENTER.
« HEIGHT » clignotera, et vous pourrez appuyer sur les boutons UP ou DOWN pour régler votre taille. Appuyez sur ENTER pour confirmer. La taille par défaut est 170 cm ou 5'07" (5 pieds 7 pouces).
Désormais, « WEIGHT » (poids) clignote. Utilisez les boutons UP ou DOWN pour ajuster votre poids. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Le poids par défaut est 70 kg/155 lb.
Sélectionnez ensuite votre sexe (1 = homme ; 2 = femme) et âge de la même façon.
Appuyez sur START/STOP pour démarrer la mesure de la masseGRAisseuse. Retirez vos mains et empaignez les capteurs. La mesure prendra quelques secondes.
Si « E » apparait sur l'écran, que vous n'avez pas bien empaigné les electrodes ou que vos mains n'avient pas assez de contact avec les capteurs. Veillez à ce que vos doigts soient bien en contact avec les capteurs.
L'un des six profils suivants apparaitra automatiquement comme suggestion d'exercice après la mesure de la masse adipeuse.

Temps d'entrainment. 40 minutes

40 minutes

20 minutes

Temps d'entrainment. 40 minutes

40 minutes

20 minutes
Si la fréquence du pouls n'est plus mesurée correctement ou si les indications deviennent plus faible, contactez le service après-vente.
Messages d'erreur
ERREUR 1 (E1)
La connexion au motoréducteur (signal moteur) est perdue pendant plus de 4 secondes. Durant le rallumage, le motoréducteur revendra automatiquement à sa position initiale. Contactez le service client.
ERREUR 2 (E2)
Erreur de mémoire. Débranchez la prise secteur et réessayez au bout d'une minute. Si le problème persiste, contactez le service client.
ERREUR 3 (E3)
Le moteur reste en position zéro. Contactez le service client.
Utilisation des applications
L'ordinateur dispose d'une fonction Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) et est compatible avec les applications DELIGHTECH et KINOMAP. Vous trouvez de plus amples informations dans les pages suivantes.
Delightech
Compatibilité
a. Android® 4.4 ou ultérieur, Bluetooth dual mode / BLE (Bluetooth Low Energy)
b. Les appareils APPLE® iOS® avec Bluetooth Version 4.0 uniquement.
- Activez le Wi-Fi (WLAN) pour vous connecter à internet
- Téchéargez l'application depuis l'App Store / Playstore ou depuis le site web suivant :
www.appfit.biz


- Pour les apparèils Android® uniquement : autorisez les „sources inconnues“ dans les options des paramètres de sécurité du système.
Pour les apparèils iOS uniquement : Allez dans Préférences système -> Général -> Profils pour les systèmes iOS et définissez Delightech Corporation comme un développement vérifié ( comme indiqué ci-dessous).

- Allumez l'ordinateur / l'appareil de fitness.
- Activez et connectez via Bluetooth.
- Lancez l'application.
- Allez dans « Paramètre » et appuyez sur l'icone « Se connecter à l'appareil »
- Une liste indiquant les apparèils disponibles apparaître. Sélectionnez d'abord la ceinture pectorale pour la connecter, puis Sélectionnez l'appareil. L'écran Ceinture pectorale s'éteindra si aucun signal impulsionnel n'est détecté pendant plus de 10 secondes.
- Si vous pouvez voir le nom de votre apparéil de fitness sur l'écran ( comme dans l'exemple ci-dessus), la connexion est correcte. Pour déconnectar l' apparéil, tapez sur le nom de l' apparéil.
- L'application permet des enregistements pour plusieurs utilisateurs - les données personnes doivent donc être saisies dans l'application.



Contenu de l'application :
Quick start (Demarrage rapide)
Démarrez manuellement sans paramètres.
Appuyez sur « Résistance » pour modifier le niveau de résistance. La barre de défilament apparait pendant 3 secondes.
Appuyez sur le symbole du « Cœur » pour afficher le diagramme de fréquence cardiaque. Appuyez sur la flèche de retard pour revenir à l'écran principal.
Programs (Programmes)
lci, you pouez selectionner des programmes prdefinis pour vous seance.
Map Virtual Navigation (Navigation virtuelle)
Vous pouvez selectionner 2 points sur la carte. Vous pouvez ensuite explorer la route virtuellement à l'aide de votre apparéil fitness. Le cas échéant, autorisez l'utilisation de la position actuelle de l'utilisateur. Lorsque les images de rues sont disponibles, elles apparaitront dans votre application.
History list (Listed historique)
Les enregistements complrennet : le temps, la distance, les calories, la vitesse, les pulsations, la date, le nom de l'appareil et d'autres détails.

Quick start

Programs

Map

History list

Quit
KINOMAP
Transformez votre apparéil en un produit fitness amusant et puissant! Choisissez parmi les videos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti! Notre position est indiquée dans la video, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Telechargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou enclistuant sur l'un des liens ci-dessous.
Installes et ouvre l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez notamment l'appareil comme suit :




1.

2. Touchez, +

3. Velod'exercice

4. Sélectionnez Skandika

5. Sélectionnez l'appareil
Puis appuyez sur OK et returnez au menu principal. Vous pouvez maintain selectionner une distance pour votre entrainement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéaires Gratis). Appuyez sur « START » (Démarrer)!

Utilisation de la sangle de poitrine
L'ordinaire est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, inclus dans la livraison). Plage recommendée: 100 - 150 cm.
Si vous poulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a ete insere (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (emetter). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de I'emetter (le cas echeant, a l'aide d'une piece de monnaie). Retirez les piles usagees puis inserez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que I'anneau en caoutchouc est insere correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces interieures des electrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster comfortably la sangle de poitrine. Les electrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.

- La ceinture pectorale communique avec le recepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
Consigne de sécurité:
Lorsque you portez un stimulator cardiaque, nutiliez pas le cardiofrequencemetre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulator cardiaque et/ou suaive medecin.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas etre jetees avec les ordures menagères. En tant que consommateur, vous estes obligé de remetre les piles usagedes. Vous pouze depposer vos piles usagedes aux stations de collecte publiques de voitr commune ou a tous les endroits ou les piles de ce type sont vendues.
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récapération Entrainez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entrainment. Àpres plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommendons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'appeaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ETIRAGE
Les muscles peuvent etre etires plus facilement lorsquils sont chauds. Cela permit de reduire le risque de blessures. EVITEZ LES A-COUPS.

Étirez-vous létairelement

Touchez les orteils

Étirez l'intérieur de la cuisse

Etirez les muscles ischio-jambiers

Étirez le tendon d'Achille
Récupération
Afin d'assister le metabolisme après la phase d'entrainment et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entrainment ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, repêtez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
Utilisez votre veloc d'appartement detient plusieurs avantages. Notre condition physique est améliorée, vos muscles sera formé et - en relation avec un régime - l'exercice aide à la réduction de la masse corporelle.
1. Phase d'échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommendons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes -étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparait.
2. Phase d'entrainement
Lors de l'entrainment, le palier de la contrainte physique doit depasser le point d'effort normal. Si vous executez regulierement, vos muscles des jambes développper en muscles flexibles. Entrainer a une vitesse homogene. Le rythme cardiaque doit se situer dans la plage comme indiqué ci-dessus (zone cible).

Cette phase devrait durer 12 minutes au minimum. Nous recommendons un minimum de 15 à 20 minutes pour deGXleurs résultats
3. Phase de refroidissement (Cool Down)
Afin d'assister le metabolisme après la phase d'entrainment et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entrainment ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, repêze les exercices d'entrée de la phase d'échauffement. Ne pas effectuer un entretment excessif. Plus la condition physique de la personne s'entrainant estCOMMUE, plus les exigencies en matière d'entrainment devront être augmentées. Afin d'améliorer sa condition physique et son poids, il doit effectuer au moins trois unités d'entrainment par semaine.
Définition musculaire
Pour obtenir une croissance musculaire, le réglage de la résistance doit être très élevé. En raison de la haute tension sur les muscles des jambes, une séance d'entrainment longue n'est pas possible. Afin d'améliorer l'endurance, l'entrainment devrait être plus varié. Augmenter la tension jusqu'à la fin d'entrainment et réduire la vitesse pour rester dans la zone de fréquence cardiaque cible.
REDUIRE LA MASSE CORPORELLE
Voues devez entrainer dur et de longueDurée pour réduire le poids du corps. Variété d'entrainement permet la combustion rapide des calories - similaire à exercer fitness.
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos apparèils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéroes 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitemment, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans lié à leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pieces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pieces défectueuses, en fonction de notre contrôle. Les coûts des pieces et de la main d'oeuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pieces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectuels, sans notre accord, ou si les apparciels sont équipés de pieces ou accessoires additionnels qui
ne sont adaptés à nos apparèils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pieces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'etendue de nos conditions de garantie, n'effectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven-deur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hotels. Meme si la majorité de nos apparèils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu'ils ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères en fin de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouvez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous etes legalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usages apres utilisation. Vous pouze le faire gratuitement dans un magasin de detail ou dans un autre point de collecte prse de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent etre obtenues aupres de votre ville ou de sua re administration locale. Les piles peuvent containir des substances qui sont nocives pour I'environnement et la santhe humaine. Il convient d'être
particulierement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu'elles present. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usages visent à éviter les effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par exemple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d'appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pieces de rechange, veuilles contacter: service@skandika.de
Centre de service clients: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
Notizen / Notes


Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH
Notice Facile