Swing - Tire-lait MEDELA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swing MEDELA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tire-lait électrique |
| Mode d'extraction | Double pompage ou simple pompage |
| Débit réglable | Oui, avec plusieurs niveaux de puissance |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou fonction sur piles |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | Compact et portable |
| Facilité d'utilisation | Interface intuitive avec écran LCD |
| Entretien | Pièces démontables et lavables au lave-vaisselle |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Biberon, téterelle, adaptateur, sac de transport |
| Utilisation recommandée | Pour les mamans qui souhaitent exprimer leur lait facilement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Swing MEDELA
Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swing - MEDELA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swing de la marque MEDELA.
MODE D'EMPLOI Swing MEDELA
3. Informations de sécurité importantes 60
4. Description du produit 62
5.1 Avant la première utilisation et après chaque utilisation 64
5.2 Avant la première utilisation et une fois par jour
5.3 Nettoyage du bloc-moteur
6. Préparation de l’expression 68
6.1 Fonctionnement sur secteurv 68
6.2 Fonctionnement sur piles
6.3 Assemblage du tire-lait
7.1 Préparation de l’expression simple 72
7.2 Expression du lait
8. Conservation et décongélation du lait maternel 76
9. Alimentation au lait maternel 77
10. Résolution des problèmes 78
11. Garantie/recyclage 79
12. Une gamme complète pour l’allaitement maternel 80
13. Compatibilité électromagnétique/Description technique 160
14. Caractéristiques techniques 166
Utilisation du tire-lait et indications Les tire-laits sont conçus pour être utilisés par des femmes allaitantes, à l’hôpital ou à domicile, en vue d’extraire le lait maternel. Ils aident à atténuer les symptômes d’engorgement lors de la collecte du lait maternel. En cas de mastite, les tire-laits servent à extraire le lait maternel du sein infecté, ce qui facilite le processus de guéri- son. Les tire-laits servent à soulager les mamelons douloureux et crevassés, ainsi qu’à faire ressortir des mamelons plats ou ombiliqués. Ils permettent également aux mères de donner du lait maternel aux bébés qui ne peuvent pas être nourris directe- ment au sein pour des raisons diverses (par exemple en cas de difcultés à téter, de fente palatine ou de bébés prématurés). Public cible Les femmes allaitantes, qu’elles soient adolescentes ou adultes. De nombreuses femmes trouvent pratique, voire nécessaire, d’utiliser un tire-lait pour extraire et conserver leur lait une fois qu’elles ont repris le travail, qu’elles sont en voyage ou séparées de quelque façon que ce soit de leur bébé. Elles sont souvent ravies d’apprendre qu’un tire-lait peut être utilisé en tant que complément à l’allaitement maternel et que certains sont même conçus pour imiter la succion d’un bébé au sein. Contre-indications Il n’existe aucune contre-indication connue pour le tire-lait Swing. 57Attention Peut engendrer des blessures graves ou la mort. Avertissement Peut provoquer des blessures légères. Remarque Peut causer un endommagement du matériel. Info Informations utiles ou importantes non relatives à la sécurité. Symboles présents sur le conditionnement Ce symbole indique que le matériau fait partie d’un procédé de récupération/ recyclage.Ce symbole indique un emballage en carton.Ce symbole indique que l’appareil doit être tenu éloigné de la lumière du soleil.Ce symbole indique que l’appareil est fragile et doit être manipulé avec soin.Ce symbole indique la limite de température à ne pas dépasser en cas de fonctionnement, de transport et de stockage.Ce symbole indique la limite d’humidité à ne pas dépasser en cas de fonctionne-ment, de transport et de stockage.Ce symbole indique la limite de pression atmosphérique à ne pas dépasser en cas de fonctionnement, de transport et de stockage.Ce symbole indique que l’appareil doit être conservé au sec.Ce symbole indique que l'emballage contient des produits destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires conformément au règlement N° 1935/2004Ce symbole indique les codes articles internationaux (GTIN) GSI uniques.Ce symbole indique que l’appareil ne peut être jeté avec les déchets ménagers non triés (en UE exclusivement).Ce symbole indique qu’il est impératif de respecter les instructions d’utilisation. Symboles présents sur l’appareil Ce symbole indique qu’il est impératif de respecter les instructions d’utilisation.Ce symbole indique la conformité aux exigences essentielles de la Directive du Conseil 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux.
Le symbole d’avertissement indique toutes les instructions importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer blessures ou endommagements du tire-lait ! Utilisé conjointement avec les mots suivants, le symbole d’avertissement signie :
58Ce symbole indique le fabricant. Ce symbole indique que l’appareil ne peut être jeté avec les déchets ménagers non triés (en UE exclusivement). Ce symbole indique la conformité aux exigences de sécurité supplémentaires des É.-U. et du Canada en ce qui concerne les dispositifs médicaux électriques. Ce symbole indique l’application d’une pièce de type BF. Ce symbole indique le numéro de série assigné par le fabricant à l’appareil. Ce symbole indique le positionnement des piles. Ce symbole indique la protection contre l’introduction de corps étrangers solides et les effets nocifs de l’inltration d’eau. Ce symbole indique la date de fabrication (quatre chiffres pour l’année et deux chiffres pour le mois). Symboles présents sur l’adaptateur secteur Ce symbole indique que l’adaptateur secteur est un appareil de classe II. Ce symbole indique la conformité à la certication chinoise obligatoire. Ce symbole indique que l’adaptateur secteur a été testé quant à sa sécurité. Ce symbole indique que l’adaptateur secteur est uniquement destiné à un usage intérieur. Ce symbole indique la conformité aux exigences de sécurité des É.-U. et du Canada. Ce symbole indique la conformité aux exigences de la commission fédérale des communications américaine (FCC). Ce symbole indique la polarité du connecteur d’alimentation CC. Ce symbole indique la conformité aux exigences réglementaires d’Australie/ Nouvelle Zélande (marquage de conformité réglementaire). Ce marquage CE indique la conformité aux directives sur la basse tension et la compatibilité électromagnétique. Ce symbole indique que l’appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers non triés (en UE exclusivement). Le symbole de la barre pleine indique que l’adaptateur secteur a été mis sur le marché après le 13 août 2005. Ce symbole indique la conformité aux exigences de sécurité japonaises. Ce symbole indique la conformité aux exigences d’efcacité énergétique. Ce symbole représente le courant alternatif. Ce symbole représente le courant direct. N136
593. Informations de sécurité importantes
Le non-respect de ces instructions/informations de sécurité peut engendrer un danger de l’appareil. Susceptible de subir des modications techniques. Logo Risque d’électrocution ! Conservez l’appareil au sec ! N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides ! Le tire-lait Swing n’est pas thermorésistant : éloignez-le des radiateurs et des ammes nues. N’exposez pas le bloc-moteur à la lumière directe du soleil. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par un service technique agréé. Ne réparez pas l’appareil vous-même ! Aucune modication de l’appareil n’est autorisée. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Remplacez les pièces endomma- gées ou usées. MAX. 275 h La durée de vie en fonctionnement du tire-lait Swing est de 275 heures. Sa durée de vie utile est de deux ans. Utilisation de l’électricité La déconnexion du secteur n’est assurée que par le débranchement de l’adaptateur secteur de la prise électrique murale. Conservez l’adaptateur secteur éloigné de toute surface chaude. Ne saisissez jamais un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. Ne laissez jamais le tire-lait sans surveillance lorsqu’il est branché à une source d’alimentation. 60Utilisation N’utilisez le tire-lait Swing que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne faites jamais fonctionner un appareil électrique dont la che ou le cordon est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, est tombé, est endommagé ou est tombé dans l’eau. N’utilisez pas le tire-lait Swing lors du bain ou de la douche. N’utilisez pas le tire-lait Swing pendant le sommeil ou en cas de grosse somnolence. Ce produit est exclusivement réservé à un usage personnel. L’utilisation du même appareil par plusieurs personnes peut présenter un risque sanitaire. Ne conduisez pas pendant l’expression en mains libres. Une surveillance est nécessaire lorsque le tire-lait Swing est employé à proximité d’enfants. Consultez un spécialiste de l’allaitement ou un médecin en cas de problèmes ou de douleur. Les appareils de communication portables et mobiles peuvent inuencer le fonctionnement du tire-lait Swing. Important : I Les biberons et composants en plastique sont fragilisés par le gel et risquent de se briser en cas de chute. I De même, les biberons et composants peuvent être endommagés à la suite d'une mauvaise manipulation, par exemple en cas de chute, de serrage excessif ou de renversement. I Manipuler avec prudence les biberons et composants. I Ne pas utiliser le lait maternel si les biberons ou composants présentent des dommages. 611x téterelle PersonalFit M (24 mm) (pour d’autres tailles de téterelle, reportez- vous au chapitre 12 à la page 80) 1x connecteur de 2 composants 1x biberon 1x support de biberon
4. Description du produit
Les pièces détachées et accessoires disponibles à la vente sont indiqués à la page 80 2x membranes 1x lanière 1x sachet de conservation Swing 1x valve 621x adaptateur secteur 1x bloc-moteur Bouton marche/arrêt Diminution de la force d’aspiration Augmentation de la force d’aspiration Bouton d’écoulement LED Port de l’adaptateur secteur Port du tuyau Compartiment des piles Attache de xation 1x tuyau Swing 1x couvercle multiple Calma 1x Calma Solitaire
5.1 Avant la première
utilisation et après chaque utilisation Démontez chaque élément du tire-lait.Rincez toutes les pièces à l’eau claire et froide (plus ou moins 20 °C) pendant 10 à 15 secondes.l N’utilisez que de l’eau potable pour le nettoyage de l’appareil.l Démontez et nettoyez toutes les pièces entrant en contact avec la poitrine et le lait maternel immédia-tement après utilisation an d’éviter l’assèchement de résidus de lait et la prolifération de bactéries.l Le tire-lait ne nécessite aucun entretien.l Veillez à ne pas endommager les pièces du tire-lait lors du nettoyage.l Si les composants du set pour tire- lait sont nettoyés au lave-vaisselle, ils peuvent décolorer sous l’action de pigments alimentaires. Ce phénomène n’a aucune conséquence sur le fonc-tionnement de l’appareil.RemarqueAvertissement
Rincez toutes les pièces à l’eau claire et froide (plus ou moins 20 °C). Si vous nettoyez les compo- sants du set pour tire-lait au lave-vaisselle, placez-les sur le panier supérieur ou dans le bac à couverts. Nettoyez toutes les pièces à l’eau savonneuse et chaude (plus ou moins 30 °). Séchez l’appareil avec un chiffon propre ou laissez-le sécher sur un chiffon propre. Alternative aux étapes 2, 3 et 4.
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 5.1, étapes 2 à 4, page 64.
5.2 Avant la première
utilisation et une fois par jour Démontez chaque élément du tire-lait.l N’utilisez que de l’eau potable pour le nettoyage de l’appareil.l Démontez et nettoyez toutes les pièces entrant en contact avec la poitrine et le lait maternel immédia-tement après utilisation an d’éviter l’assèchement de résidus de lait et la prolifération de bactéries.l Lors de l’ébullition, vous pouvez ajouter une cuillère à thé d’acide citrique pour éviter la formation de calcaire.l Rangez le tire-lait dans un sac/ conteneur propre jusqu’à sa pro-chaine utilisation. Ou emballez-le dans un papier ou chiffon propre.Séchez l’appareil avec un chiffon propre ou laissez-le sécher sur un chiffon propre.AvertissementRemarque
Recouvrez toutes les pièces d’eau et portez à ébullition pendant 5 minutes. Utilisez les sacs Quick Clean* pour four à micro-ondes conformément aux instructions.
*Pour plus d’informations, consultez le site www.medela.com Essuyez-le avec un chiffon propre et humide.
Branchez le cordon de l’adap-tateur secteur au bloc-moteur.
6. Préparation de l’expression
l 6.2 Fonctionnement sur piles : Les piles ne doivent pas être retirées lors de l’utilisation de l’appareil avec l’adaptateur secteur. l Vériez régulièrement l’état des piles dans le bloc-moteur.l En cas de non-utilisation du Swing pendant une période prolongée, retirez les piles de leur compartiment.l Les batteries ont une autonomie de deux à trois séances d’expression (environ 1 ½ heure d'expression).
6.2 Fonctionnement sur piles
Ouvrez le compartiment des piles situé au dos de l’appareil en suivant le sens de la èche. l 6.1 Fonctionnement sur secteur : Respectez l’ordre exact des étapes indiquées.l N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec le Swing.l Veillez à ce que la tension de l’adapta-teur secteur corresponde à celle de la source d’alimentation. Info Attention
6.2 Fonctionnement sur piles
Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique. Insérez quatre piles LR6 Mignon type AA. Fermez le compartiment des piles.
Poussez doucement la téterelle sur le connecteur.
6. Préparation de l’expression
l Lavez-vous soigneusement les mains (au moins pendant une minute) avec de l’eau et du savon avant de tou-cher le sein et les pièces du tire-lait. Vissez le biberon sur le connecteur.
6.3 Assemblage du tire-lait
l Exécutez soigneusement toutes les étapes de la procédure et montez le tire-lait correctement. Sans quoi, vous n’obtiendrez pas une bonne force d’aspiration.l N’utilisez que des accessoires Medela originaux.l Avant utilisation, vériez que les composants du tire-lait ne présentent aucun signe d’usure ou d’endomma-gement et remplacez-les si néces-saire.l Tenez le tuyau par le connecteur en l’attachant et en le détachant.l Tous les composants doivent être complètement secs avant utilisation.Avertissement Info Remarque
Poussez doucement la mem- brane sur la valve jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte. Poussez le connecteur jaune sur le connecteur en le tournant légèrement. Insérez l’autre extrémité du tuyau dans le bloc-moteur. Assemblez la valve et la membrane avec le connecteur. Positionnez latéralement la valve.
Placez la téterelle sur le sein de manière à centrer correctement le mamelon dans l’embout.
l’expression simple Allumez le tire-lait avec . La phase de stimulation dure deux minutes au maximum. La phase de stimulation passe ensuite automatiquement en phase d’expression.
7.2 Expression du lait
l Étape 2 (chapitre 7.1) : Répondez au questionnaire suivant pour vérier que la taille de la téterelle est adaptée :l Le mamelon bouge-t-il librement dans l’embout de la téterelle ? l Est-ce qu’une petite partie de l’aréole, voire aucune, s’étire dans l’embout de la téterelle ? l Observez-vous un mouvement doux et rythmé du sein à chaque cycle d’aspiration ? l Sentez-vous votre sein se vider pen-dant toute l’expression ? l Vos mamelons sont-ils indolores ? Si la réponse à l’une de ces questions est „Non“ ou si vous éprouvez des problèmes ou une douleur pendant l’expression, consultez un spécialiste en allaitement ou une sage-femme.Avertissement l Étape 2 (chapitre 7.1) : Ne tenez pas le tire-lait par le biberon. Vous pourriez provoquer un blocage des conduites de lait et un engorge-ment de celles-ci.l Essuyez le sein avec un gant de toilette chaud (n’utilisez pas d’alcool).Remarque
Maintenez la téterelle sur le sein à l’aide de votre pouce et de votre index. Soutenez votre sein avec la paume de votre main. La force d’aspiration peut être adaptée à chaque phase. Force d’aspiration de confort : Utilisez le bouton pour augmenter la force d’aspiration jusqu’à ce qu’elle devienne légèrement inconfortable. Appuyez ensuite sur le bouton pour la diminuer légèrement. Si le lait commence à s’écouler plus rapidement, appuyez sur le bouton pour passer en phase d’expression. Veillez à ce que le lait s’écoule correctement dans le biberon. 73i
Éteignez le tire-lait avec . l Déconnectez toujours le tire-lait Swing de la source d’alimentation après l’expression. l Ne remplissez le biberon que jusqu’au marquage 150 ml. l Contactez une sage-femme ou un spé- cialiste en allaitement si vous n’expri- mez que très peu de lait ou pas du tout ou si l’expression s’avère douloureuse. l Swing se désactive automatiquement si le tire-lait fonctionne pendant 30 minutes sans aucune manipulation. l Ne pliez pas le tuyau pendant l’expression. Aperçu des LED s’allume activéne s’allume pas désactivéclignote lentementPhase de stimulationlumière constante Phase d’expressionclignote rapidementForce d’aspiration min./max. Remarque Avertissement Info
Utilisez le support pour éviter que le biberon ne se renverse. Fermez le biberon avec un couvercle. Respectez les instructions conte- nues au chapitre 8 „Conservation et décongélation du lait maternel“. Nettoyez-le en respectant les instructions contenues au chapitre 5, page64.
758. Conservation et décongélation du lait maternel
Règles de conservation pour le lait maternel fraîchement exprimé (pour les bébés en bonne santé nés à terme) Température ambiante Réfrigérateur Congélateur Lait maternel décongelé 4–6 heures de 19 à 26 °C (66 à 78 °F) 3–8 jours à 4 °C (39 °F) ou moins 6–12 mois –18 à –20 °C (0 à –4 °F) Au réfrigérateur pendant au max. 10 h. Ne pas recongeler ! l Ne conservez pas le lait maternel dans la porte du réfrigérateur. Choisissez plutôt la partie la plus froide du réfrigérateur (à l'arrière de la clayette au-dessus du bac à légumes).
l Vous pouvez congeler le lait maternel exprimé dans des biberons ou des sachets « Pump & Save »*. Ne remplissez pas les biberons ou sachets à plus de 3/4 an de laisser de l'espace pour la solidication du ilait. l Indiquez la date d'expression sur les biberons ou sachets « Pump & Save ».
Ne décongelez pas et ne réchauffez pas le lait maternel au four à micro-ondes ni dans une casserole d'eau bouillante an d'éviter toute perte de vitamines, de minéraux et d'autres nutriments essentiels, ainsi que tout risque de brûlure. l Pour préserver les composants du lait maternel, décongelez le lait dans le réfrigérateur la veille de son utilisation. Vous pouvez également tenir le biberon ou le sachet « Pump & Save » sous l'eau chaude (max. 37 °C). l Secouez délicatement le biberon ou le sachet « Pump & Save » an d'homogé- néiser les corps gras. Évitez de secouer vigoureusement ou d'agiter le lait. Attention 76A
SUPPORT BASÉ SUR LA RECHERCHE POUR LES MÈRES ALLAITANTES Invention de MedelaPrise en considération du mécanisme d'alimentation acquis par bébé Plus de lait en moins de temps
9. Alimentation au lait maternel
Info Medela recommande Calma pour une alimentation au lait maternel. Avec Calma l votre bébé peut se nourrir, marquer des pauses et respirer régulièrement. l le lait s’écoule lorsqu’un vide est créé. l le comportement naturel d’alimentation de votre bébé est maintenu, ce qui permet un retour aisé à l’allaitement au sein. Calma – une solution d’alimentation unique conçue pour le lait maternel Vous trouverez des informations détaillées sur Calma sur le site Inter- net Medela (www.medela.com). Grâce à ses travaux de recherche, Medela est devenue l’une des premières entreprises au monde à intégrer le mécanisme d’allaitement des bébés dans ses innovations: la technologie d’expression à 2phases et Calma. La technologie d’expression à 2 phases reproduit le rythme naturel de succion du bébé, an d’expri- mer davantage de lait en moins de temps. Les mouvements brefs de stimulation sont suivis de mou- vements plus longs, générant un écoulement de lait optimal. Calma, l’unique solution d’alimentation conçue pour le lait maternel, permet à votre enfant de marquer des pauses et de reprendre son soufe pendant l’allaitement, tout en conservant le comportement de succion qu’il a appris naturellement en tétant le sein. Conçue pour une belle expérience d’allaitement. 7710. Résolution des problèmes Problème Solution Si le moteur ne fonctionne pas Vériez l’alimentation en courant électrique. Vériez la position des piles dans le compartiment. S’il n’y a pas d’aspiration ou si l’aspiration est trop faible Assurez-vous que la valve et la membrane sont propres et ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la membrane est correctement attachée à la valve. Assurez-vous que la valve est positionnée latéralement. Vériez toutes les connexions. Assurez-vous que les extrémités du tuyau sont parfaitement emboî- tées à l’arrière du connecteur et dans la sortie du tire-lait. Ne pliez pas le tuyau pendant l’expression. Vériez que la téterelle est placée de manière hermétique sur le sein. Si de la conden- sation apparaît dans le tuyau Rincez le tuyau. Secouez-le an d’éliminer les gouttes d’eau. Suspendez le tuyau pour le laisser sécher à l’air. Si du lait pénètre dans le tuyau Éteindre le tire-lait et le débrancher de la source d’électricité. Retirer et nettoyer le tube. Secouer an d’éliminer les gouttes d’eau et laisser sécher à l’air libre. Si du lait pénètre dans le tire-lait Éteindre le tire-lait et le débrancher de la source d’électricité.
1. Ouvrir la porte du compartiment batteries, ôter la protection en
mousse. Laver la protection en plastique expansé à l’eau claire et tiède et bien égoutter. Laisser sécher complètement.
2. Verser environ 200 ml d’eau tiède savonneuse dans un récipient.
3. Connecter le tuyau et le l électrique au tire-lait.
4. Tenir l’appareil au-dessus d’un évier, avec le bouton de com-
mande vers le haut, et allumer. Appuyer sur la touche et s’assurer que le niveau de vide le plus bas est sélectionné en appuyant deux fois sur .
5. Maintenir l’extrémité du tuyau non connectée au tire-lait dans le
récipient d’eau savonneuse.
6. L’eau est aspirée dans l’appareil via le tuyau.
Laisser aspirer jusqu’à ce que l’eau soit évacuée.
7. Répéter cette procédure avec 100 ml d’eau chaude claire.
8. Laisser ensuite l’appareil enclenché pendant 3 minutes, jusqu’à ce
que le tire-lait soit complètement sec.
9. Dès que la protection en plastique est sèche, la remettre en place
et fermer le compartiment batteries.
10. Si nécessaire, nettoyer le set d’accessoires du tire-lait selon les
instructions de nettoyage «Avant la première utilisation et une fois par jour». 78Garantie La brochure „Garantie internationale“ contient des informations détaillées relatives à la garantie. Recyclage Cet appareil est composé de différents métaux et plastiques. Avant élimination, l’appareil doit être rendu inutilisable. En fonction de la réglementation locale, il ne peut être jeté avec les déchets ménagers non triés. Utilisez votre système local de collecte de rebuts d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles). Une élimination non conforme peut avoir des effets néfastes sur l’environnement et la santé publique.
11. Garantie/recyclage
79Pièces détachées Référence de l’article Produit
Adaptateur Swing (100 –240V; 4.8V) Europe Adaptateur Swing (100 –240V; 4.8V) Royaume-Uni / États-Unis / Japon Adaptateur Swing (100 – 240V; 4.8V) Australie / Nouvelle-Zélande Adaptateur Swing (100 – 240V; 4.8V) Chine / Corée 099.0015 Bloc-moteur Swing 800.0843 Tuyau Swing Accessoires Référence de l’article Produit 008.0327* 008.0328* 008.0329* 008.0330* 008.0331* 2 Téterelles PersonalFit taille S (21 mm) 2 Téterelles PersonalFit taille M (24 mm) 2 Téterelles PersonalFit taille L (27 mm) 2 Téterelles PersonalFit taille XL (30 mm) 2 Téterelles PersonalFit taille XXL (36 mm)
Biberons pour lait maternel 150ml (3pièces) Biberons pour lait maternel 250ml (2pièces)
Sac de refroidissement Sac de transport réfrigérant CityStyle Les autres produits Medela sont disponibles sur le site web www.medela.com. En spéciant le numéro de produit, vous pouvez obtenir auprès des distributeurs Me- dela les accessoires suivants du Swing.
12. Une gamme complète pour l’allaitement maternel
- Si l’expression s’avère douloureuse ou insatisfaisante, contactez une sage-femme ou un spécialiste en allaitement. Une téterelle PersonalFit de taille différente peut aider à rendre l’expression plus confortable et plus efcace. 80Exprimer le lait Recueillir le lait Transporter et nettoyer Nourrir bébé Soigner les mamelons Innovation Recherche factuelle Professionnels Service Expertise Formation
Notice Facile