Mobil Classic - Tensiomètre Tensoval - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mobil Classic Tensoval au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tensoval Mobil Classic - page 23
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tensoval

Modèle : Mobil Classic

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique à bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, affichage numérique.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser, avec un seul bouton pour démarrer la mesure.
Maintenance et réparation Remplacement des piles recommandé tous les 6 mois, nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical, ne pas utiliser si l'appareil est endommagé.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE, instructions d'utilisation incluses dans l'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mobil Classic Tensoval

Comment calibrer mon Tensoval Mobil Classic ?
Le Tensoval Mobil Classic est pré-calibré en usine. Pour toute question sur le calibrage ou si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, veuillez contacter notre service client.
Pourquoi mon tensiomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire et réessayez d'allumer l'appareil.
Comment utiliser correctement le Tensoval Mobil Classic ?
Pour une mesure précise, placez le brassard sur le bras nu, à hauteur du cœur, et assurez-vous qu'il est bien ajusté. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Que faire si je reçois un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Assurez-vous que le brassard est correctement positionné et que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
Puis-je utiliser le Tensoval Mobil Classic si j'ai un pacemaker ?
Il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser un tensiomètre si vous avez un pacemaker ou toute autre condition médicale particulière.
Comment nettoyer mon Tensoval Mobil Classic ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
À quelle fréquence devrais-je mesurer ma pression artérielle ?
La fréquence des mesures dépend de votre état de santé. Il est préférable de suivre les recommandations de votre médecin pour déterminer la fréquence appropriée.
Les mesures de pression artérielle sont-elles fiables ?
Oui, lorsque l'appareil est utilisé correctement, les mesures sont fiables. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation pour obtenir des résultats précis.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation en ligne ?
Le manuel d'utilisation au format PDF est disponible sur le site officiel du fabricant sous la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Que faire si le brassard ne s'ajuste pas correctement ?
Assurez-vous de choisir la bonne taille de brassard pour votre bras. Si vous avez besoin d'un brassard de taille différente, contactez le service client pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mobil Classic - Tensoval et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mobil Classic de la marque Tensoval.

MODE D'EMPLOI Mobil Classic Tensoval

5) Batteriefach - Compartiment à piles

6) Schalenmanschette - Bracelet préformé

2. Informations générales sur la tension artérielle 24

2.1 Recommandations de l’HAS 24

2.2 Signification de la mesure de la tension artérielle 24

2.3 Précautions d’emploi 25

3. Préparation pour l’automesure 25

3.1 Mise en place des piles 25

3.2 Programmation de la date et de l’heure 26

3.3 Prendre la bonne position 27

3.4 Mise en place du tensiomètre 27

4. Mesure de la tension artérielle 28

5. Utilisation de la fonction mise en mémoire 30

5.1 Mémorisation des mesures 30

5.2 Recherches des mesures enregistrées 30

5.3 Effacement des mesures enregistrées 31

9. Explications des messages d’erreur 34

10. Caractéristiques techniques 37

11. Exigences légales et directives 38

12. Alimentation et indications sur l’élimination

13. Contrôle technique et service clients 39

13.1 Indications sur le contrôle technique 39

13.2 Service clients 40

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 231. Introduction Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez porté votre choix sur un appareil de mesure de la tension artérielle fabriqué par la société HARTMANN. Tensoval mobil classic est un produit de qualité destiné à mesurer automatiquement la tension artérielle au poignet. Ne nécessitant aucune installation préalable, cet appareil permet, grâce à un gonflage automatique confortable, d’effectuer une prise de mesure facile, rapide et sûre de la pression artérielle systolique (valeur supérieure) et diastolique (valeur inférieure) ainsi que de la fréquence cardiaque. Cet appareil vous aidera à contrôler votre tension artérielle de manière optimale. Nous vous souhaitons une excellente santé.

2. Informations générales sur la tension artérielle

2.1 Recommandations de l’HAS

Selon les dernières recommandations de l’HAS (Haute Autorité de Santé),on parle d’hypertension avérée (augmentation de la pression artérielle) lorsque plusieurs mesures indiquent une va- leur de la pression artérielle systolique supérieure à 140 mmHg et/ou une valeur de la pression artérielle diastolique supérieure à 90 mmHg au cabinet médical. 135/85 mmHg constitue la valeur d’automesure limite de l’HTA. La règle dite « des 3 » répond aux conditions optimales d’utilisation de l’automesure tensionnelle proposées par le Comité Français de Lutte contre l’HTA :

3 mesures le matin à 1 min. d’intervalle au réveil (avant le petit-déjeuner)

3 mesures le soir à1min. d’intervalle au moment du coucher

pendant 3 jours de suite Seule la moyenne d’au moins 18 mesures compte. Les mesures isolées n’ont aucune valeur. L’interprétation de l’automesure demeure un acte médical mais il est recommandé aux profes- sionnels de santé d’éduquer le patient à l’utilisation de cette technique. En effet, l’automesure tensionnelle constitue un facteur d’amélioration à l’observance du traitement médica- menteux.

2.2 Signification de la mesure de la tension artérielle

Des valeurs constamment élevées de la tension artérielle aggra- vent considérablement les risques de provoquer d’autres mala-

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 24dies. Un contrôle de la tension artérielle, en parallèle à d’autres mesures thérapeutiques médicales, constitue un excellent moyen de prévention.

2.3 Précautions d’emploi

Veuillez consulter votre médecin si vous souhaitez obtenir des informations précises concernant votre tension. Ne tirez jamais de propres conclusions sur la base des résultats de vos mesures. En cas de troubles du rythme cardiaque (arythmies), les mesures ne devront être interprétées qu’en accord avec le médecin. Cependant la méthode oscillométrique peut induire de fausses valeurs, voire même ne fournir aucun résultat de mesure (Err) Nous vous recommandons l’utilisation de notre appareil bras : Tensoval duo control qui est le seul autotensiomètre avec la technologie « Duo Sensor » ayant été validé cliniquement pour sa fiabilité des mesures dans divers troubles d’arythmies. En cas d’athérosclérose, il est impossible de garantir une me- sure de la tension fiable sur le poignet. Il faut également dans ce cas mesurer la tension sur le bras.

3. Préparation pour l’automesure

3.1 Mise en place des piles

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en direction de la flèche en appuyant légèrement sur les côtés du boîtier (fig 1). Insérez deux piles AAA dans le compartiment à piles en respectant les pôles positif (+) et négatif (–). Si les polarités ne sont pas respectées, l’appareil ne fonctionnera pas, et les piles pourraient rejeter un liquide extrême- ment corrosif ! Pour insérer les piles appuyez sur l’extré- mité (–) de la pile contre la lamelle (fig. 2). Français

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 25Refermez le couvercle du compartiment à piles en ap- puyant légèrement jusqu’à l’enclenchement de la languette (fig 3).

3.2 Programmation de la date et de l’heure

Pour programmer la date et l’heure, les piles doivent aupara- vant avoir été mises en place. Réglez correctement la date et l’heure afin que les résultats obtenus soient enregistrés avec la date et l’heure correctes. L’année affichée clignote sur l’écran. Pour avancer celle-ci, uti- lisez le bouton M1, pour la reculer, appuyez sur le bouton M2. Pour mémoriser l’année sélectionnée, appuyez sur le bouton bleu START / STOP puis passez à la programmation suivante. Le mois affiché clignote. Pour obtenir le mois actuel, appu- yez de nouveau soit sur le bouton M1 soit sur le bouton M2 puis appuyez sur le bou- ton bleu START / STOP pour le mémoriser. La date clignote. Réglez le jour à l’aide des boutons M1 et M2 puis appuyez sur le bouton START / STOP pour le mémoriser. L’heure clignote. Réglez l’heure à l’aide des boutons M1 et M2 puis appuyez sur le bouton START / STOP pour le mémoriser. L’heure fonctionne en mode 24 heures.

Année Mois Jour Heure *GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 26Les minutes clignotent. Réglez-les à l’aide des bou- tons M1 et M2 puis appuyez sur le bouton START / STOP pour les sauvegarder. L’heure est réglée et l’appareil s’éteint automatiquement.

La mesure peut être effectuée au bras droit ou gauche en favorisant par la suite le bras présentant la valeur la plus élevée.

Un résultat exact ne peut être obtenu que si l’appareil est placé à la hauteur du cœur. Pour cela positionnez le bracelet à la hauteur du cœur, en soutenant le bras au niveau du coude. La position du bracelet au-dessus (ou au-dessous) du cœur entraîne une légère hausse (ou baisse) de la valeur.

Avant de prendre la mesure, il est nécessaire d’observer une période de repos de cinq minutes.

Pendant la mesure, vous ne devez ni parler, ni bouger pour éviter le risque de fausser les résultats.

La mesure doit être effectuée dans un endroit calme, en position assise détendue.

Si vous avez consommé du café, de l’alcool ou de la nico- tine, vous devez attendre une heure avant d’effectuer une mesure.

Ne mesurez pas votre tension artérielle après un bain ou un exercice sportif.

En cas d’envie d’uriner, allez aux toilettes avant la mesure.

Mesurez votre tension quotidiennement à la même heure.

Effectuez toujours la mesure au même poignet et dans la même position. Les valeurs varient légèrement selon la position du corps durant la mesure.

3.4 Mise en place du bracelet

La mesure sera effectuée sur le poignet dénudé présentant la plus haute valeur de tension artérielle. Si vous ne savez pas quel est pour vous le bras le plus adapté à la mesure, interrogez votre médecin. L’appareil est fermement fixé au bracelet et ne doit en aucun cas en être détaché. Placez le bracelet sur le poi- gnet. Positionnez l’appareil sur l’intérieur de celui-ci à environ Français

Minute *GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 275 à 10 mm de la ligne du poignet. Les inscriptions sur la partie supérieure de l’appareil se trouvent dans votre direction (fig. 4). Le bracelet doit tenir de manière ferme. Appuyez sur la surface du bracelet pour vérifier que celui-ci est bien posé. Une mise en place incorrecte du bracelet peut fausser les résultats de la mesure.

4. Mesure de la tension artérielle

Nous vous recommandons de mesurer votre tension artérielle en position assise. N’allumez l’appareil qu’après avoir mis le bracelet en place, car celui-ci peut être endommagé par la sur- pression. La paume de la main tournée vers l’intérieur, placez votre poignet avec le tensiomètre à la hauteur de votre coeur. Appuyez sur le bouton bleu START / STOP. Le bracelet est auto- matiquement gonflé à la pression utilisée d’approximativement 190 mmHg. La pression (valeur affichée) commence à diminuer et le pouls, signalé par le symbole du coeur, s’affiche. Lorsque la mesure est achevée, le bracelet se dégonflera automatique- ment. Les pressions maximale et minimale ainsi que le pouls s’affichent à l’écran (fig. 5). Important : Vous ne devez ni bouger, ni parler pendant toute la procédure de mesure ! Si, pour une raison quelconque, vous devez interrompre le processus de mesure, appuyez une fois sur

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 28le bouton bleu START / STOP. Le processus de gonflage et de mesure sera interrompu et un dégonflage automatique se pro- duira (fig. 6). Appuyez sur les boutons M1 ou M2 pour classer la valeur de la mesure obtenue à la mémoire correspondante. Le numéro de la mémoire sélectionnée apparaît à l’écran. La mesure sera mémorisée dans la mémoire affichée à l’écran lorsque l’appareil s’éteint. Si une erreur se produit pendant la mesure, la valeur ne sera pas mémorisée (fig. 7). Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton bleu START / STOP, sinon l’appareil s’éteindra automatiquement après trois minutes. Important : Si vous souhaitez répéter la mesure, reposez aupa- ravant votre poignet pendant une minute au moins. Fonction de gonflage complémentaire automatique La pression de gonflage de chaque mesure s’établit automati- quement à environ 190 mmHg. Si cette pression est insuffisante ou si la mesure est pertubée, l’appareil pompera par paliers de 40 mmHg jusqu’à atteindre la valeur de pression appropriée. Si une pression supérieure était nécessaire, vous pouvez utiliser un gonflage complémentaire en appuyant à nouveau sur le bouton bleu START / STOP après le commencement du proces- sus de pompage, jusqu’à ce que la pression souhaitée soit atteinte. Celle-ci doit être supérieure d’environ 30 mmHg à la valeur de la pression systolique (supérieure). La pression peut être augmentée jusqu’à 280 mmHg. Français

5.1 Mémorisation des mesures

Le résultat de la mesure est mémorisé soit dans M1 soit dans M2. Chacune de ces deux mémoires peut mémoriser jusqu’à 30 résultats des mesures et calculer la moyenne des résultats. Lorsque le nombre de mesures sera saturé, la valeur la plus ancienne sera effacée et remplacée par la plus récente. Vous pouvez entrer vos propres mesures dans une mémoire pour éviter de les mélanger à celle d’un autre utilisateur ou vous pouvez par exemple en sélectionner une pour les mesures effectuées le matin et l’autre pour les mesures effectuées le soir.

5.2 Recherches des mesures enregistrées

Pour voir les valeurs mémorisées, appuyez sur les boutons M1 ou M2. La moyenne des résultats mémorisés dans la mémoire sélectionnée s’affiche à l’écran. Le dernier résultat apparaît à l’écran lorsqu’il s’agit de l’unique mesure effectuée. Les don- nées sont visibles pendant 30 secondes environ. Trente secon- des après avoir relâché le bouton mémoire, l’appareil s’éteint (fig. 8). Appuyez sur les boutons mémoires (M1 ou M2) pour rechercher les valeurs mémorisées suivantes. Le nº 1 est toujours attribué à la valeur la plus récemment mémorisée. L’affichage en haut de l’écran alterne entre le numéro de mémorisation, la date et l’heure. En appuyant alternativement sur le bouton mémoire, il est pos- sible de voir à la suite toutes les valeurs mémorisées dans la mémoire respective. L’ordre d’apparition des valeurs mémori- sées est toujours l’ordre chronologique inverse (de la valeur la plus récente à la valeur la plus ancienne).

Moyenne Heure *GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 305.3 Effacement des mesures enregistrées Pour effacer l’ensemble des valeurs mémorisées, cherchez la moyenne d’une des mémoires. Laissez le bouton enfoncé : M1 pour effacer l’ensemble de cette première mémoire et M2 pour effacer l’ensemble de cette seconde mémoire. La série de va- leurs affichée commence alors à clignoter. Laissez le bouton en- foncé jusqu’à ce qu’il ne reste plus que le numéro de la valeur mémorisée sur l’écran. Les mesures enregistrées ne peuvent être effacées que si 2 valeurs au minimum sont mémorisées.

6. Entretien de l’appareil

Cet appareil contient des composants électroniques de préci- sion. Aussi évitez de soumettre l’appareil à des variations de températures extrêmes, à l’humidité, aux chocs, à la poussière et au rayonnement solaire direct. Ne laissez pas tomber l’appa- reil et ne le heurtez pas. Ne l’exposez pas à l’humidité. L’appa- reil n’est pas protégé contre la pénétration d’eau. Nettoyez exclusivement l’appareil avec un tissu doux légère- ment humide. N’utilisez pas d’essence, de diluant pour peinture ou autre solvant fort. Le bracelet pouvant absorber la transpira- tion ou autre liquide, vérifiez s’il comporte des taches ou des altérations de couleur après chaque utilisation. Frottez douce- ment sa surface à l’aide d’un produit nettoyant synthétique. Si l’appareil a été exposé à des températures inférieures à zéro, posez-le dans un lieu à température ambiante et attendez une heure au minimum avant de l’utiliser. Nous vous recommandons de faire vérifier votre écran tous les deux ans. Seul le fabricant ou un service clientèle du fabricant doit effectuer un tel contrôle. Gonflez uniquement le bracelet lorsque celui-ci est posé autour du poignet. Ne l’étirez pas, ne le tordez pas et ne le mettez pas en contact avec des objets pointus ou contondants. Ne démon- tez pas l’appareil, ne le modifiez en rien et ne le réparez pas. Utilisez exclusivement l’autotensiomètre pour la mesure de la tension à un poignet humain. L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance auprès des enfants ou de personnes n’étant pas en mesure de s’en servir. Français

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 317. Gamme Tensoval En plus du tensiomètre au poignet, HARTMANN dispose d’un appareil de mesure de la tension au bras. Si vous êtes intér- essé(e) par d’autres produits de la gamme Tensoval, consultez votre pharmacien ou votre revendeur spécialisé de matériel médical. Voici un aperçu de la gamme :

Autotensiomètre pour la tension au poignet : Tensoval mobil avec technologie Comfort Air

Autotensiomètre pour la tension au bras : Tensoval duo control avec la technologie « Duo Sensor »

Auto-tensiomètre pour la tension au bras Tensoval comfort

Accessoires brassards tels que : Brassard large pour tour de bras de 32 à 42 cm Brassard standard pour tour de bras de 22 à 32 cm Brassard préformé pour tour de bras de 22 à 32 cm

Adaptateur de secteur HARTMANN (convient uniquement aux autotensiomètres pour la mesure au bras)

8. Clauses de garantie

Pour cet appareil de mesure de la pression artérielle de haute qualité vous bénéficiez, dans les conditions définies ci-dessous, d‘une garantie de trois ans à compter de la date d’achat. II convient de faire valoir les droits de garantie avant l’expira- tion de la durée de garantie, en ayant tamponné et complété le bulletin de garantie par votre pharmacien ou revendeur spécia- lisé en matériel médical. Dans les limites de la durée de garantie, la société HARTMANN remplace gratuitement ou répare tous les éIéments défectueux de l‘appareil, dans la mesure où il s‘agit de défauts du maté- riau ou de défauts de fabrication. Cela n‘entraîne pas une pro- longation de la durée de garantie. Les piles sont exclues de la garantie, de même que les dom- mages qui résulteraient d’une utilisation incorrecte. L’indemnisation de dommages consécutifs est expressement exclue. Si vous avez une réclamation à formuler, envoyez I‘appareil accompagné (p. 33) du bulletin de garantie dûment rempli (avec tampon du vendeur) à l’adresse indiquée ci-des- sous ou par l‘intermédiaire de votre pharmacien ou de votre revendeur spécialisé en matériel médical.

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 32Date d‘achat Numéro de série (voir compartiment des piles) Motif de la réclamation Tampon du vendeur Français

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 33Causes possibles La pression du brassard est supérieure à 300 mmHg, ce qui entraîne une décompression automatique La mesure n’a pu être effectuée car vous avez parlé ou bougé. Un pouls irrégulier a été mesuré Le bracelet n’a pas été mis en place correctement. Si Err-2 continue d’apparaître alors que le bracelet a été mis en place correctement, cela est problablement du à un défaut L’appareil a remarqué que vous avez bougé ou parlé pendant la mesure

9. Explications des messages d’erreur

Erreur Surpression Erreur de mesure Erreur de gonflage Erreur de décompression Solution Recommencez la mesure après une minute de repos au minimum Ne parlez pas ou ne bougez pas pendant la mesure Mettez correctement en place le bracelet Adressez-vous au service clients respectif Eteignez l’appareil et recommencez une mesure dans des conditions calmes *GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 34Erreur La tension est chaque fois différente. La valeur affichée est extrêmement basse (ou élevée) Français

Causes possibles Les piles sont presque usées. Plus que quelques mesures sont encore possibles Les piles sont usées et doivent être remplacées Les valeurs de la tension évoluent constam- ment selon l’heure de la mesure ainsi que l’état mental et physique La mesure n’a pas été prise dans la bonne position ou le bracelet n’a pas été mis en place correctement Vous avez parlé ou bougé durant la mesure, ce qui a conduit à des valeurs erronées ou imprécises Solution Préparez de nouvelles piles identiques Placez des piles neuves identiques Voir : Prendre la bonne position Répétez la mesure Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la mesure *GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 35Erreur La tension est chaque fois différente. La valeur affichée est extrêmement basse (ou élevée) La mémoire ne peut pas être effacée Solution Effectuez à nouveau une mesure après une pause de plus de 5 minutes. Voir : Prendre la bonne position Mémorisez une deuxième mesure. La mémoire pourra ensuite être effacée Appuyez sur le bouton mémoire jusqu’à ce que la valeur de la moyenne soit affichée Causes possibles La mesure a été effectuée après la pratique d’un sport ou d’autres activités ayant influ- encé la valeur Il n’y a qu’une seule valeur mémorisée. La mémoire ne peut être effacée qu’à partir du moment où deux valeurs sont enregistrées au minimum La mémoire ne peut être effacée que lorsque la valeur moyenne est affichée Au cas où les solutions mentionnées ci-dessus ne vous permettraient pas d’obtenir des valeurs de mesures correctes, adressez- vous à votre service clientèle. Ne touchez pas au mécanisme interne de l’appareil. Si celui-ci ne fonctionne pas ou incorrectement, renvoyez-le au service clientèle pour une réparation dans le cadre des conditions de garantie indiquées.

10. Caractéristiques techniques

Modèle : Tensoval mobil classic Méthode de mesure : Oscillométrique Affichage: écran 12 chiffres cristaux liquides Gamme d’affichage : 0 à 300mmHg (pression bracelet) Gamme de mesure : Systolique (SYS): 50 à 250 mmHg Diastolique (DIA): 40 à 180 mmHg Pouls : 40 – 160 battements /minute Précisions techniques : Pression du bracelet : ± 3 mmHg Pouls : ± 5% de la valeur affichée Gonflage : automatique Soupape de décharge : réglée électriquement Dégonflage : rapide et automatique Alimentation : 2 x 1,5 V piles alcalines au manga- nèse, taille Mignon (AAA-LR03) Capacité des piles : environ 1 000 mesures Capacité de la mémoire : 2 x 30 mesures et valeur moyenne Pression de gonflage : 190 mmHg (ferme) Conditions de Fonctionnement : Température ambiante : +10 °C à +40 °C Humidité relative de l’air : 85% ou moins Conditions de stockage et de transport : Température ambiante: –5 °C à +50 °C Humidité relative de l’air : 85% ou moins Numéro de série : Indiqué dans le compartiment à piles Bracelet : Bracelet préformé Taille du bracelet : 12,5 – 21,5 cm Français

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 37Boîtier : Taille : env. 70 (largeur) x 70 (hau- teur) x 29,9 (profondeur) mm Poids : env. 115 g (sans piles) Symboles : Protection contre les chocs électriques Respectez les consignes d’utilisation Informations concernant l’élimination des dispositifs électroniques

Société commercialisant ce dispositif médical Indications sur l’élimination des déchets Classification : Appareil fonctionnant sur piles

11. Exigences légales et directives

Tensoval mobil classic satisfait aux exigences de la Directive Européenne (93/42/CEE) relative aux dispositifs médicaux et porte le marquage CE. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées en raison d’améliorations de performance et/ou qualité. Cet appareil satisfait aux dispositions de la CEM (DIN EN 60601-1 Appareils électromédicaux –Règles générales de sécurité; DIN EN 60601-1-2 Règles générales de sécurité –Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique) et aux directives de la Norme Européenne (tensiomètres non invasifs : EN1060-1 et EN1060-3). L’examen clinique de la précision a été effectué conformément à la norme EN 1060-4. Fabricant : PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Allemagne Les appareils électromédicaux nécessitent des mesures de pré- caution particulières en ce qui concerne la compatibilité élec- tromagnétique (CEM). L'utilisation de cet appareil à proximité

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 38d'appareils de communication mobiles à haute fréquence ou de toute autre appareil émettant des champs électromagnétiques puissants peut altérer le fonctionnement.

12. Alimentation et indications sur l’élimination des

Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou des piles de différentes marques.

Retirez immédiatement les piles usagées.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolon- gée, les piles doivent être retirées afin d’éviter qu’elles ne rejettent un liquide extrêmement corrosif.

Conservez les piles hors de la portée des enfants.

Protégez l’environnement : les piles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères ! Remettez-les dans des points de collecte ou dans des déchetteries.

Informations sur l’élimination de l’appareil (pour les foyers) : Ce symbole figurant sur le produit et/ou les documents d’accompagnement signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers habituels. Pour un traitement adapté, (récu- pération ou recyclage) déposez vos produits dans des points de collecte appropriés qui s’en chargeront gratuitement. Leur traitement approprié permet de protéger l’environnement et empêche qu’ils exercent sur l’homme et son environnement des effets nocifs susceptibles de se produire en cas d’élimination incorrecte de ces déchets. Des informations précises sur les points de collecte les plus proches sont disponibles auprès de votre mairie/commun.

13. Contrôle technique et service clients

13.1 Indications sur le contrôle technique

HARTMANN a soigneusement contrôlé chaque appareil Tenso- val mobil classic quant à sa précision et l’a développé dans la perspective d’une utilisation de longue durée. Nous recomman- dons d’effectuer un contrôle technique tous les deux ans. A cette occasion vérifiez également les règlements en vigueur. Les contrôles techniques peuvent être effectués à l’adresse Français

*GA Tensoval mobil classic 02.03.10 14:11 Seite 39indiquée ci-contre ou par l’intermédiaire de votre pharmacien ou de votre revendeur spécialisé en matériel médical. Instructions pour le contrôle technique : Un contrôle technique peut être effectué sur une personne ou à l’aide d’un stimulateur adapté. Lors du contrôle technique l’étanchéité du système de pression ainsi qu’une possible divergence de l’affichage de la pression sont contrôlés. Afin d’accéder au mode de calibrage, retirez au moins une pile. Maintenez ensuite le bouton START / STOP enfoncé, et remettez la/les pile(s) dans l’appareil. Relâchez alors le bouton, et au bout d’un bref moment, deux « 0 » superposés apparaîtront à l’écran. La société HARTMANN mettra volontiers à la disposition des autorités compétentes et des services après-vente agréés qui en feront la demande, les instructions concernant le con- trôle technique.

13.2 Service clients

Lab. PAUL HARTMANN S.a.r.l. S.A.V. Autotensiomètres Route de Sélestat Châtenois 67607 Sélestat Cedex Tel. : 03.88.83.44.36 Date de dernière révision: 2010-01

DIA mmHg SYS mmHg EXEMPLE Inscrivez ici vos valeurs