MODE D'EMPLOI Mobil Classic Tensoval
Veuillez dire attentivement ces instructions avant toute utilisation de cet apparéil afin de procéder en toute efficacité à la mesure de votre tension arterielle. Ce mode d'emploi vous guidera étape par étape dans la procéuration de mesure de votre tension arterielle avec Tensoval mobil classic. Vous dispossez ainsi de conseils importants et utiles qui vous permettront d'obtenir des résultats fiables sur le profil de votre tension arterielle. Veuillez conserver avec soin ce mode d'emploi.
2.1 Recommendations de l'HAS 24
2.2 Signification de la mesure de la tension arterielle 24
2.3 Précautions d'emploi 25
3. Préparation pour l'automesure 25
3.1 Mise en place des piles 25
3.2 Programmation de la date et de l'heure 26
3.3 Prendre laonne position 27
3.4 Mise en place du tensiometre 27
4. Mesure de la tension arterielle 28
5. Utilisation de la fonction mise en mémoire 30
5.1 Mémorisation des mesures 30
5.2 Recherches des mesures enregistrées 30
5.3 Effacement des mesures enregistrées 31
6. Entretien de l'appareil Page 31
- Gamme Tensoval 32
8.Clauses de garantie 32
- Explications des messages d'erreur 34
- Caracteristiques techniques 37
- Exigences legales et directives 38
- Alimentation et indications sur l'élimination des déchets 39
- Contrôle technique et service clients 39
13.1 Indications sur le contrôle technique 39
13.2 Service clients 40
1. Introduction
Nous sommes heures que vous ayez porté votre choix sur un apparéil de mesure de la tension arterielle fabriqué par la société HARTMANN. Tensoval mobil classic est un produit de qualité destiné à mesurer automatiquement la tension arterielle au poignet. Ne nécessitant aucune installation préalable, cet apparéil permet, grâce à un gonflage automatiquecomfortable, d'effectuer une prise de mesure facile, rapide et sûre de la pression arterielle systolique (valeur supérieure) et diastolique (valeur inférieure) ainsi que de la fréquence cardiaque. Cet apparéil vous aidera à contrôler vos tremion arterielle de maniere optimale. Nous vous souhaitons une excellente santé.
2.1 Recommendations de l'HAS
Selon les dernières recommandations de l'HAS (Haute Autorité de Santé), on parle d'hypertension avérée (augmentation de la pression arterielle) lorsque plusieurs mesures indiquent une valeur de la pression arterielle systolique supérieure à 140 mmHg
et/ou une valeur de la pression arterielle diastolique supérieure à 90 mmHg au cabinet Médical. 135/85 mmHg constitue la valeur d'automesure limite de l'HTA.
La règle dite « des 3 » répond aux conditions optimales d'utilisation de l'automesure tensionnelle proposées par le Comité Français de Lutte contre l'HTA :
3 mesures le matin à 1 min. d'intervalle au réveil (avant le petit-dejeuner)
3 mesures le soit a1min. d'intervalle au moment du coucher
pendant 3 jours de suite
Seule la moyenne d'au moins 18 mesures compte. Les mesures isolées n'ont aucune valeur. L'interprétation de l'automesure demeure un acte Médical mais il est recommandé aux professionnelles de santé d'éduquer le patient à l'utilisation de cette technique. En effet, l'automesure tensionnelle constitue un facteur d'amélioration à l'observance du traitement Médicamenteux.
2.2 Signification de la mesure de la tension arterielle
Des valeurs constamment élevées de la tension arterielle aggre-vent considérablement les risques de provoquer d'autres mala
dies. Un contrôle de la tension arterielle, en parallèle à d'autres mesures thérapeutiques Médicales, constitue un excellent moyen de prévention.
2.3 Précautions d'emploi
Veuillez consultier toute médecin si vous souhaitez Obtir des informations précises concernant toute tension. Ne tirez jamais de propres conclusions sur la base des résultats de vos mesures. En cas de troubles du rythme cardiaque (aythmies), les mesures ne devont être interprétiées qu'en accord avec le médecin. Cependant la méthode oscillométrique peut induire de fausses valeurs, voir même ne fournir aucun résultat de mesure (Err) Nous vous recommendons l'utilisation de notre apparéil bras : Tensoval duo control qui est le seul autotensiôme et avec la technologie « Duo Sensor » ayant été validé cliniquement pour sa fiabilité des mesures dans divers troubles d'aythmies. En cas d'athérosclérose, il est impossible de garantir une mesure de la tension fiable sur le poignet. Il faut également dans ce cas mesurer la tension sur le bras.
3. Préparation pour l'automesure
3.1 Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle du compartment à piles en direction de la flèche en appuyant légerement sur les côtes du boîtier (fig 1).


Insérez deux piles AAA dans le compartment à piles en respectant les pôles positif (+) et négatif (-). Si les polarités ne sont pas respectées, l'appareil ne fonctionnera pas, et les piles pourraient rejoeter un liquide extrément corrosif! Pour insérer les piles appuyez sur l'extrémité (-) de la pile contre la lamelle (fig. 2).

Refermez le couvercle du compartment à piles en appuyant légarement jusqu'à l'enclenchement de la languette (fig 3).
3.2 Programmation de la date et de l'heure
Pour programmer la date et l'heure, les piles doiventAAParavant avoir ete mises en place.
Reglez correctement la date et l'heure afin que les résultats obtenus soient enregistrés avec la date et l'heure correctes. L'année affichée clignote sur l'écran. Pour avancer celle-ci, utilisez le bouton M1, pour la reculer, appuyez sur le bouton M2.
Pour memoriser l'année selectionnee, appuyez sur le bouton bleu START / STOP puis passez a la programmation suivante.

Année
Le mois affiché clignote. Pour obtenir le mois actuel, appuyez de nouveau soit sur le bouton M1 soit sur le bouton M2 puis appuyez sur le bouton bleu START / STOP pour le memoriser.
La date clignote. Reglez le jour à l'aide des boutons M1 et M2 puis appuyez sur le bouton START / STOP pour le memoriser.
L'heure clignote. Reglez I'heure a I'aide des boutons M1 et M2 puis appuyez sur le bouton START / STOP pour le memoriser. L'heure fonctionne en mode 24 heures.

Mois
Jour

Heure
Français
Les minutes clignotent.
Réglez-les à l'aide des boutons M1 et M2 puis appuyez sur le bouton START / STOP pour les sauvegarder.
L'heure est régée et l'appareil s'éteint automatiquement.

3.3 Prendre la bonne position
La mesure peut etre effectuee au bras croit ou gauche en favorisant par la suite le bras presentant la valeur la plus elevée.
- Un résultat exact ne peut être obtenu que si l'appareil est placé à la hauteur du cœur. Pour cela positionné le bracelet à la hauteur du cœur, en soutenant le bras au niveau du coude. La position du bracelet au-dessus (ou au-dessous) du cœur entraîne une légère hausse (ou baisse) de la valeur.
Avant de prendre la mesure, il est nécessaire d'observer une période de repos de cinq minutes.
Pendant la mesure, vous ne devez ni parler, ni bouger pour
eviter le risque de fausser les résultats.
La mesure doit être effectuee dans un endroit calme, en position assise detendue.
Si vous avez consommé du café, de l'alcool ou de la nicotine, vous devez attendre une heures avant d'effectuer une mesure.
- Ne mesurez pas votre tension arterielle après un bain ou un exercice sportif.
En cas d'envie d'uriner, allez aux toilettes avant la mesure.
■ Mesurez votre tension quotidiennement à la même heures.
Effectuez toujours la mesure au même poignet et dans la même position. Les valeurs varient légèrement selon la position du corps durant la mesure.
3.4 Mise en place du bracelet
La mesure sera effectuee sur le poignet dénudé représentant la plus haute valeur de tension arterielle. Si vous ne savez pas quel est pour vous le bras le plus adapté à la mesure, interrogez votre médecin. L'appareil est fermement fixé au bracelet et ne doit enaucun cas en être détaché. Placez le bracelet sur le poignet. Positionnéz l'appareil sur l'intérieur de celui-ci à environ
5 à 10 mm de la ligne du poignet. Les inscriptions sur la partie supérieure de l'appareil se trouvent dans votre direction (fig. 4).

Le bracelet doit tener de manière ferme. Appuyez sur la surface du bracelet pour vérifier que celui-ci est bien posé. Une mise en place incorrecte du bracelet peut fausser les résultats de la mesure.
4. Mesure de la tension arterielle
Nous vous recommendons de mesurer votre tension arterielle
en position assise. N'allumez l'appareil qu'aupres avoir mis le bracelet en place, car celui-ci peut etre endommagé par la supression. La paume de la main tournée vers l'intérieur, placez notre poignet avec le tensionmetre à la hauteur de votre coeur. Appuyez sur le bouton bleu START / STOP. Le bracelet est automatiquement gonflé à la pression utilisée d'approximativement 190mmHg . La pression (valeur affichee) commence a diminuer et le pouls, signale par le symbole du coeur, s'affiche. Lorsque la mesure est achievee, le bracelet se degonflera automatiquement. Les pressions maximale et minimale ainsi que le pouls s'afficient a I'écran (fig. 5).

Important : Vous ne doivent ni bouger, ni parler pendant toute la procEDURE de mesure ! Si, pour une raison quelconque, vous doivent interrompré le processus de mesure, appuyez une fois sur
Français
le bouton bleu START / STOP. Le processus de gonflage et de mesure sera interrompu et un dégonflage automatique se produit (fig. 6).

Appuyez sur les boutons M1 ou M2 pour classer la valeur de la mesure obtenue à la mémoire correspondante. Le numéro de la mémoire sélectionnée apparait à l'écran. La mesure sera
mémorisé dans la mémoire affichée à l'écran lorsque l'appareil s'éteint. Si une erreur se produit pendant la mesure, la valeur ne sera pas mémorisée (fig. 7).

Pour eteindre I'appareil, appuyez sur le bouton bleu START / STOP, sinon I'appareil s'eteindra automatiquement après trois minutes.
Important: Si vous souhaitez repeter la mesure, reposez auparavant votre poignet pendant une minute au moins.
Fonction de gonflage complémentaire automatique La pression de gonflage de chaque mesure s'établit automatique environ 190mmHg .Si cette pression est insuffisante ou si la mesure est pertubee, l'appareil pompera par paliers de 40mmHg jusqu'à atteindre la valeur de pression appropriée. Si une pression supérieure etait nécessaire, vous pouvez utiliser un gonflage complémentaire en appuyant a nouveau sur le bouton bleu START/STOP après le commencement du processus de pompage, jusqu'a ce que la pression souhaitee soit atteinte.Celle-ci doitetre supérieure d'environ 30mmHg a la valeur de la pression systolique (supérieure).La pression peut etre augmentee jusqu'a 280~mmHg
5. Utilisation de la fonction mise en mémoire
5.1 Mémorisation des mesures
Le résultat de la mesure est mémorisé soit dans M1 soit dans M2. Chacune de ces deux mémoires peut mémoriser jusqu'à 30 résultats des mesures et calculer la moyenne des résultats. Lorsque le nombre de mesures sera sature, la valeur la plus ancienne sera effacée et remplacee par la plus récente. Vous pouvez entre vos propres mesures dans une mémoire pour éviter de les mélanger à celle d'un autre utiliser ou vous pouvez par exemple en selectionner une pour les mesures effectuees le matin et I'autre pour les mesures effectuees leoir.
5.2 Recherches des mesures enregistrées
Pour voir les valeurs mémorisées, appuyez sur les boutons M1 ou M2. La moyenne des résultats mémorisés dans la mémoire selectionnée s'affiche à l'écran. Le dernier résultat apparait à l'écran lorsqu'il s'agit de l'une mesure effectuee. Les données sont visibles pendant 30 secondes environ. Trente secondes après avoir relaché le bouton mémoire, l'appareil s'éteint (fig. 8).

Appuyez sur les boutons mémoires (M1 ou M2) pour rechercher les valeurs mémorisées suivantes. Le n° 1 est toujours attribué à la valeur la plus récemment mémorisée. L'affichage en haut de l'écran alterne entre le numéro de mémorisation, la date et l'heure.
En appuyant alternatively sur le bouton mémoire, il est possible de voir à la suite toutes les valeurs mémorisées dans la mémoire respective. L'ordre d' apparition des valeurs mémorisées est toujours l'ordre chronologique inverse (de la valeur la plus récente à la valeur la plus ancienne).
Français
5.3 Effacement des mesures enregistrées
Pour effacer l'ensemble des valeurs mémorisées, cherchez la moyenne d'une des mémoires. Laissez le bouton enforcé : M1 pour effacer l'ensemble de cette première mémoire et M2 pour effacer l'ensemble de cette seconde mémoire. La série de valeurs affichée commence alors à clignoter. Laissez le bouton enforcé jusqu'à ce qu'il ne reste plus que le nombre de la valeur mémorisée sur l'écran. Les mesures enregistrées ne peuvent être effacées que si 2 valeurs au minimum sont mémorisées.
6. Entretien de l'appareil
Cet apparéil contient des composants électroniques de précision. Aussi évitez de soumettre l' apparéil à des variations de températures extrêmes, à l'humidité, aux chocs, à la poussière et au rayonnement solaire direct. Ne laissez pas tomber l' apparéil et ne le hourtez pas. Ne l'expose pas à l'humidité. L' apparéil n'est pas protégé contre la déténstration d'eau.
Nettoyez exclusivement l'appareil avec un tissu doux légèrement humide. N'utilisez pas d'essence, de diluant pour peinture ou autre solvant fort. Le bracelet pouvant absorber la transpira
tion ou autre liquide, vérifie s'il comporte des taches ou des alterations de couleur après chaque utilisation. Frottez doucemment sa surface à l'aide d'un produit nettoyant synthétique.
Si l'appareil a ete exposé à des températures inférieures à zéro, posez-le dans un lieu à températe ambiente et attendez une heures au minimum avant de I'utiliser.
Nous vous recommendons de faire vérifier votre écran tous les deux ans. Seul le fabricant ou un service clientèle du fabricant doit effectuer un tel contrôle.
Gonflez uniquement le bracelet lorsqu celui-ci est posé autour du poignet. Ne I'étirez pas, ne le tordez pas et ne le mettez pas en contact avec des objets pointus ou contondants. Ne démon- tez pas l'appareil, ne le modifiez en rien et ne le réparez pas. Utilisez exclusivement l'autotensiomètre pour la mesure de la tension à un poignet humain.
L'appareil ne doit pas etre laissé sans surveillance aprous des enfants ou de personnes n'etant pas en mesure de s'en servir.
7. Gamme Tensoval
En plus du tensiomètre au poignet, HARTMANN dispose d'un apparéil de mesure de la tension au bras. Si vous étés interressée(e) par d'autres produits de la gamme Tensoval, consultez votre pharmacén ou votre revendeur spécialisé de matériel Médical. Voici un aperçu de la gamme :
Autotensiometre pour la tension au poignet : Tensoval mobil avec technologie Comfort Air
Autotensiometre pour la tension au bras : Tensoval duo control avec la technologie « Duo Sensor »
Auto-tensionétre pour la tension au bras Tensoval comfort
- Accessoires brassards tels que:
- Brassard large pour tour de bras de 32 à 42 cm
- Brassard standard pour tour de bras de 22 à 32 cm
- Brassard préformé pour tour de bras de 22 à 32 cm
Adaptateur de secteur HARTMANN (convient uniquement aux autotensiometres pour la mesure au bras)
8. Clauses de garantie
Pour cet appeareil de mesure de la pression arterielle de haute qualite vous benefeciez, dans les conditions definies ci-dessous,
d'une garantie de trois ans à compter de la date d'achat. Il convient de faire valorir les droits de garantie avant l'expiration de la durée de garantie, en ayant tamponné et complété le bulletin de garantie par votre pharmacien ou revendeur spécialisé en matériel Médical.
Dans les limites de la durée de garantie, la société HARTMANN remplace gratuitement ou répare tous les éléments défectueux de l'appareil, dans la mesure où il s'agit de defaults du matériel ou de defaults de fabrication. Cela n'entraîne pas une prolongation de la durée de garantie.
Les piles sont exclues de la garantie, de même que les dommages quiresulteraient d'uneutilisationincorrecte.
L'indemnisation de dommages consécutifs est expressement exclue. Si vous avez une réclamation à formuler, envoyez l'appareil'accompagné (p. 33) du bulletin de garantie dûment rempli (avec tampon du vendeur) à l'adresse indiquée ci-dessous ou par l'intémediaire de votre pharmacien ou de votre revendeur spécialisé en matériel Médical.
Français

Date d'achat
Numero de série (voir compartment des piles)
Motif de la réclamation
Tampon du vendeur
9. Explications des messages d'erreur
| Erreur | | Causes possibles | Solution |
| Surpression | 300 | La pression du brassard est supérieure à 300 mmHg, ce qui entraine une décompression automatique | Recommencement la mesure après une minute de repos au minimum |
| Erreur de mesure | -1 | La mesure n'a pu être effectuee car vous avez parlé ou bougé. Un pouls irregulier a été mesuré | Ne parlez pas ou ne bougez pas pendant la mesure |
| Erreur de gonflage | -2 | Le bracelet n'a pas été mis en place correctement. | Mettez correctement en place le bracelet |
| Si Err-2 continue d'apparaitre alors que le bracelet a été mis en place correctement, cela est probablerment du à un début | Adressez-vous au service clients respectif |
| Erreur de décompression | -3 | L'appareil a remarqué que vous avez bougé ou parlé pendant la mesure | Eteignez l'appareil et recommencement une mesure dans des conditions calmes |
| Erreur | Causes possibles | Solution |
| Les piles sont presque usées. Plus que quelques mesures sont encore possibles | Préparez de nouvelles piles identiques |
| Les piles sont usées et doivent être replacées | Placez des piles neuves identiques |
| La tension est chaque fois différente. La valeur affichée est extrémement BASSE (ou elevée) | Les valeurs de la tension évoluant constam-ment selon l'heure de la mesure ainsi que l'état mental et physique | Voir : Prendre la bonne position |
| La mesure n'a pas été prise dans la bonne position ou le bracelet n'a pas été mis en place correctement | Répétez la mesure |
| Vous avez parlé ou bouge durant la mesure, ce qui a conduit à des valeurs erronées ou imprécises | Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la mesure |
| La tension est chaque fois différente. La valeur affichée est extrémement BASSE (ou élevée) | La mesure a été effectuee après la pratique d'un sport ou d'autres activités ayant influencé la valeur | Effectuez à nouveau une mesure après une pause de plus de 5 minutes. Voir : Prendre laonne position |
| La mémoire ne peut pas être effacée | Il n'y a qu'une seule valeur mémorisée. La mémoire ne peut être effacée qu'à partir du moment où deux valeurs sont enregistrées au minimum | Mémorisez une deuxième mesure. La mémoire pourra ensuite être effacée |
| La mémoire ne peut être effacée que lorsque la valeur moyenne est affichée | Appuyez sur le bouton mémoire jusqu'à ce que la valeur de la moyenne soit affichée |
Au cas ou les solutions mentionnées ci-dessus ne vous permettraient pas d'obtenir des valeurs de mesures correctes, adressez-vous à votre service clientèle. Ne touche pas au mécanisme interne de l'appareil. Si celui-ci ne fonctionne pas ou incorrectement, renvoyez-le au service clientèle pour une réparation dans le cadre des conditions de garantie indiquées.
Français
10. Caracteristiques techniques
Modèle : Tensoval mobil classic
Méthode de mesure : Oscillométrique
Affichage: écran 12 chiffres cristaux liquides
Gamme d'affichage: 0 à 300mmHg (pression bracelet)
Gamme de mesure : Systolique (SYS): 50 à 250 mmHg
Diastolique (DIA): 40 à 180 mmHg
Pouls : 40 – 160 battements /minute
Precisions techniques: Pression du bracelet: ± 3mmHg
Pouls : ± 5% de la valeur affichée
Gonflage : automatique
Soupape de décharge: régée electriquement
Dégonflage : rapide et automatique
Alimentation: 2 × 1,5 ~V piles alcalines au manganese, taille Mignon (AAA-LR03)
Capacité des piles : environ 1 000 mesures
Capacité de la mémoire : 2 x 30 mesures et valeur moyenne
Pression de gonflage: 190 mmHg (ferme)
Conditions de
Fonctionnement : Température ambiente : +10 °C à
+40°C
Humidité relative de l'air: 85%
ou moins
Conditions de stockage
et de transport :
Température ambiente: -5^ à
+50°C
Humidité relative de l'air : 85% ou
moins
Numéro de série :
Indiquedanslecompartmenta
Bracelet :
Bracket préformé
Tailledubracelet:
12,5-21,5cm
Boitier: Taille: env. 70 (largeur) x 70 (hauteur) x 29,9 (profondeur) mm
Poids: env. 115 g (sans piles)
Symboles : Protection contreles chocs


electriques
Respectez les consignes d'utilisation

Informations concernant l'élimination des dispositifs électroniques

0123
PAUL HARTMANN AG
Société commercialisant ce dispositif Médical

Indications sur l'élimination des déchets
Classification : Appareil fonctionnant sur piles
11. Exigences légales et directives
Tensoval mobil classic satisfait aux exigences de la Directive Européenne (93/42/CEE) relative aux dispositifs Médicaux et porte le marquage CE.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées en raison d'améliorations de performance et/ou qualité.
Cet appeareil satisfait aux dispositions de la CEM (DIN EN 60601-1 Appareils electromédicaux -Règles générales de sécurité; DIN EN 60601-1-2 Règles générales de sécurité -Norme collaterale : Compatible électromagnétique) et aux directives de la Norme Européenne (tensiométres non invasifs : EN1060-1 et EN1060-3).
L'examen clinique de la précision a ete effectue conformement à la norme EN 1060-4.
Fabricant: PAUL HARTMANN AG
89522 Heidenheim, Allemagne
Les apparêls electromédicaux nécessitent des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la compatibilité electromagnetique (CEM). L'utilisation de cet apparéil à proximité
Français
d'appareils de communication mobiles à haute fréquence ou de toute autre apparéil émettant des champs electromagnétiques puissants peut ALTERer le fonctionnement.
12. Alimentation et indications sur l'élimination des déchets
Ne mélangez pas des piles neuves et usages ou des piles de différentes marques.
Retirez immédiatement les piles usagées.
Si I'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent etre retirees afin d'eviter qu'elles ne rejettent un liquide extrémement corrosif.
Conserve les piles hors de la portée des enfants.
Protegez l'environnement : les piles ne doivent pas etre éliminées avec les ordures menagères ! Remettez-les dansdes points de collecte ou dans des déchetteries.
Informations sur l'élimination de l'appareil (pour les foyers):

Ce symbole figurant sur le produit et/ou les documents
d'accompagnement signifie que les produits électriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers habituels. Pour un traitement adapté, (récapération ou recyclage) déposez vos produits dans des points de collecte appropriés qui s'en chargeront Gratisement. Leur traitement approprié permet de protégger l'environnement et empêche qu'ils exercent sur l'homme et son environnement des effets nocifs susceptibles de se produit en cas d'élimination incorrecte de ces déchets. Des informations précises sur les points de collecte les plus proches sont disponibles auprès de votre mairie/commun.
13. Contrôle technique et service clients
13.1 Indications sur le contrôle technique
HARTMANN a soigneusement contrôle chaque apparéil Tensoval mobil classic quant à sa précision et l'a développé dans la perspective d'une utilisation de longue durée. Nous recommendons d'effectuer un contrôle technique tous les deux ans. A cette occasion vérifie également les règlements en vigueur. Les contrôle techniques peuvent être effectés à l'adresse
indiquée ci-contre ou par l'intermédiaire de votre pharmacien ou de votre revendeur spécialisé en matériel Médical.
Instructions pour le contrôle technique:
Un contrôle technique peut être effectué sur une personne ou à l'aide d'un stimulator adaptable. Lors du contrôle technique l'étanchéité du système de pression ainsi qu'une possible divergence de l'affichage de la pression sont contrôlés. Afin d'acceder au mode de calibrage, retirez au moins une pile. Maintenez ensuite le bouton START / STOP enforcé, et remette la/les pile(s) dans l'appareil. Relâchéez alors le bouton, et au bout d'un bref moment, deux « 0 » superposés apparaîtront à l'écran. La société HARTMANN mettra volunteers à la disposition des autorités compétentes et des services après-vente agrées qui en feront la demande, les instructions concernant le contrôle technique.
Date de dernieré révision: 2010-01


Inscrivez ici vos valeurs