DEH4800FD - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH4800FD PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio CD/MP3 avec tuner FM/AM, puissance de 4 x 50 W, compatibilité avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée auxiliaire, port USB, compatibilité Bluetooth pour les appels mains libres et le streaming audio. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD rétroéclairé, commandes intuitives et possibilité de personnaliser les réglages audio. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des connexions, nettoyage des contacts et mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Système de verrouillage anti-vol, possibilité de retirer le panneau avant pour plus de sécurité. |
| Informations générales | Dimensions standard pour installation dans la plupart des véhicules, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEH4800FD PIONEER
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH4800FD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH4800FD de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DEH4800FD PIONEER
- Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
- Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d’« iPod ». Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEERPour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T I ON et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. ATTENTION
- N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
- N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION
- Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
- Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
- Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. Avant de commencer Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.3Fr Français Si vous rencontrez des problèmesEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. DEH-4800FD PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. Mise en route Fonctionnement de base SRC (source)/OFFTouche de retraitFenêtre d’affichageMolette M.C. (multi-contrôle)BAND/DISP (affichage) MVH-280FD Télécommande en option (Uniquement pour le modèle DEH-4800FD)La télécommande CD-R320 est vendue séparément. Télécommande REMARQUE La télécommande est fournie uniquement pour le modèle MVH-280FD. Opérations fréquemment utilisées Les touches disponibles varient selon les appareils. SRC (source)/OFFTouche de retraitFenêtre d’affichageMolette M.C. (multi-contrôle)BAND/DISP (affichage)
SRC (source)VOLUME +/– MUTE DISP (affichage)FUNCTIONAUDIO4Fr
- Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Indication de l’affichage ObjectifOpérationUnité principale TélécommandeMettre l’appareil sous ension*Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil sous tension.Appuyez longuement sur SRC/OFF pour mettre l’appareil hors tension.Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension.Appuyez longuement sur C pour mettre l’appareil hors tension. Régler le volume Tournez la molette M.C.. Appuyez sur VOLUME + ou –.Appuyez sur MUTE pour couper le son de l’appareil. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.Appuyez plusieurs fois sur SRC.Modifier les informations ’affichageAppuyez plusieurs fois sur DISP.Appuyez plusieurs fois sur DISP.Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur BAND/ . Appuyez sur / pour sélectionner le dossier sui vant/précédent.Revenir à l’affichage normal à partir du menuAppuyez longuement sur BAND/ . Indication Description Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche . Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service (page 10). Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté. Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée (page 11).Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en rvice (page 11). Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le retirer. Important
- Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac. Retirez la feuille isolante avant utilisation. Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.Apparaît lorsque la lecture répétée est en service. Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8). Retrait de la face avant Préparation de la télécommande Indication Description Retirer Fixer Comment remplacer la pile Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant correctement les pôles plus (+) et moins (-).5Fr Français ATTENTION
- Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
- Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous avalez la pile bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures, pouvant conduire à la mort.
- Ne laissez pas les nouvelles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous avalez la pile, veuillez immédiatement consulter un médecin.
- Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, veuillez ne plus utiliser le produit et tenez-le hors de la portée des enfants.
- N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au feu. PRÉCAUTION
- Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même type.
- Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
- Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile.
- Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans votre pays/région. Important
- Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
- Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein ou d’accélérateur. Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES] s’affiche. 1 Appuyez sur la molette M.C.. Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
onfiguration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. Menu de configuration Élément de menu DescriptionLANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à par tir d’un fichier audio compressé.[ENG] (anglais), ] (russe), [TU R] (turc)CLOCK SET Réglez l’horloge. 3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. 4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. REMARQUES
- Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
- Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 12) et des réglages INITIAL (page 5). 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider. 1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider. FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz.[100], [50] Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) Réglages INITIAL Élément de menu Description FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz.[100], [50]Élément de menu Description6Fr Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
e l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW]. 3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). CONSEIL Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 11). SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.[REAR/SUB.W][SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif t directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA. [REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont rel iés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].AUTO AMP OFF Sélectionnez [OFF] lorsque le haut-parleur d’aigus est connecté à un canal ; sinon, sélectionnez [ON] pour arrêter aut omatiquement la sortie de l’amplificateur.[ON], [OFF]SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil. ’appareil redémarre automatiquement.(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation l’appareil.)[YES], [CANCEL] Radio Réception des stations présélectionnées Élément de menu Description Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à 6/ ). 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. Pour rechercher une station manuellement 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une station. Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
’accord par recherche, appuyez sur / . REMARQUE [SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 11). Pour mémoriser des stations manuellement 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme). 1 Appuyez sur pendant la réception FM. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. 3 Appuyez sur la molette M.C.. L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de service de programme s’affiche. REMARQUES
- Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.. Mémoire des meilleures stations (BSM) Utilisation des fonctions PTY7Fr Français
- Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. Liste des PTYPour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html REMARQUE La fonction CD n’est pas disponible pour le modèle MVH-280FD.Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l’appareil.* Indisponible pour le modèle MVH-280FD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette vers le haut.Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur . Périphériques USB (y compris Android™)/iPod 1 Ouvrez le cache du port USB. CD/USB/iPod/AUX Lecture Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) (éjection)*Fente de chargement des disques*Port USBSRC (source)/OFFMolette M.C. (multi-contrôle) 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié. REMARQUE Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 12). PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.Connexions AOAPour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 9.Connexion MTPIl est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC. REMARQUE Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramètres SYSTEM (page 12). AUX 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. REMARQUE Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 12). Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour iliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit. Opérations Objectif Opération Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Sélectionner une piste/un morceau (chapitre)Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou .8Fr Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 T ournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fichier (dossier) de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 T ournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre. Afficher une liste de fichiers dans la cat égorie/le dossier sélectionné(e)*1 Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Lire un morceau de la catégorie/du dossier séle ctionné(e)*1 Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 T ournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votre choix, puis appuyez sur pour accéder au mode de recherche alpha bétique. (Pour accéder au mode de recherche alpha bétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M. C..) 3 T ournez la molette M.C. pour sélectionner une lettre, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique. Pour annuler la recherche alphabétique, appuy ez sur BAND/ . Lecture répétée Appuyez sur 6/ . Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniq uement) Appuyez longuement sur 5/ . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PA USE. Sound retriever (correcteur de son
mpressé)*1 Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1] : efficace pour les taux de compression
ibles [2] : efficace pour les taux de compression élevés Retour au dossier racine (CD/USB uniq uement)*1 Appuyez longuement sur . Objectif Opération *1 Fichiers d’audio compressé uniquement*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte. Mode de lecture en lien Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en cours de lecture. 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider. Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture. REMARQUE Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides). Commande d’un iPod Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé. Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. –iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo 1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande. [CO NTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod raccordé. [CO NTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA (CD uniquement) Appuyez sur BAND/ . Changer de lecteur sur le périphérique USB (périphériques prenant en charge le
otocole de classe de périphérique de stockage de masse USB uniquement) Appuyez sur BAN D/ . Fonctions utiles pour iPod Objectif Opération9Fr Français REMARQUES
- La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
- Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL iPod].– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.Pour les utilisateurs d’iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure. REMARQUE PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION. 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
- iPhone via USB (page 7) 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 3 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Mode d’application Lecture d’une application via cet appareil Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10). Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un riphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil.Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section aide de l’application. ATTENTION N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.Pour les utilisateurs d’iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.Pour les utilisateurs de périphérique AndroidCette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
Android Open Accessory) 2.0.Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™. REMARQUE Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d’exploitation. 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
- i Phone/périphérique Android via USB (page 7) Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone. Objectif Opération Sélectionner une piste Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ . Utilisation de Pioneer ARC APP Connectez-vous à Pioneer ARC APP10Fr 2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour valider. 5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB. Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 12), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
rmineront. REMARQUE Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 12). 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source. 7 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile. REMARQUE Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C. pour l’iPhone. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID]. Opérations de base Écoute de musique sur Android Objectif Opération Sélectionner une piste Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PA USE.Sound retriever (correcteur de son mpressé) Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1] : efficace pour les taux de compression ibles[2] : efficace pour les taux de compression élevés Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.
- Réglages ILLUMINATION (page 12) 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Les éléments de menu varient selon la source. Réglages Réglages FUNCTION Élément de menu DescriptionFM SETTING[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux onditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) BSM Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/ à 6/ ).REGIONAL[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux spéc ifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)LOCALFM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]Restreignez la station d’accord suivant la uissance du signal.11Fr Français
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations routières, le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
réquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) NEWS [ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
ec des bulletins d’informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) SEEK [MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la recherche de stations une par une (accord
anuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés. S.RTRV [1] (efficace pour les taux de
mpression faibles), [2] (efficace pour les taux de
ompression élevés), [OFF] Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
che. Indisponible lorsque :
- C D-DA/CD-TEXT est en cours de lecture.
- L e fichier FLAC est en cours de lecture. AUDIO BOOK [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
orsque [CONTROL iPod] est sélectionné en mode de commande.) PAU SE Mettez sur pause ou reprenez la lecture. Élément de menu Description USB iPod iPod Réglages AUDIO Élément de menu Description FADER*1 Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. BALANCE Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
uche et droite. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NA TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Sélectionnez la bande et le niveau de l’égaliseur pour une personnalisation approfondie. Bande de l’égaliseur : [ 80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Niveau de l’égaliseur : [+ 6] à [–6] Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
’égaliseur. [CUSTOM1] peut être défini séparément pour
haque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.
- US B, iPod, ANDROID et APP (iPhone) [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à
outes les sources. Vous pouvez également commuter l’égaliseur en
puyant plusieurs fois sur . LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
Fréquence de coupure : [50H Z], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie : [– 24] à [+6] Niveau de la pente : [–12], [–24] Seules les fréquences inférieures à celles de la
amme sélectionnée sont émises par le haut- parleur d’extrêmes graves. BASS BOOST [0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
aves.12Fr *1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 6). *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 6). *3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension. HPF SETTING Fréquence de coupure : [O FF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de la pente : [–12], [ –24] Seules les fréquences supérieures à la coupure
u filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. SLA [+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sau f celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est
éfinie automatiquement sur le même réglage.
- U SB, iPod, ANDROID et APP (iPhone) Réglages SYSTEM Élément de menu Description LANGUAGE [ENG] (anglais), [РУС] (russe), [TUR] (turc) Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à partir d’un fichier audio compressé. CLOCK SET Réglez l’horloge (page 5). 12H/24H [12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure. AUTO PI [ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
ogrammation, même si vous utilisez une station présélectionnée. AUX [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un pér iphérique auxiliaire connecté à l’appareil. Élément de menu Description
- [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
orsque le signal d’un appareil équipé d’une fonction de sourdine est reçu. PW SAVE* [ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la bat terie. L’activation de la source est la seule opération aut orisée lorsque cette fonction est activée. ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée à un pér iphérique Android. P. A P P AU T O O N [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement l’application de télécommande de véhicule lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID WIRED].) USB AUTO [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer aut omatiquement sur la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
od est connecté à l’appareil uniquement à des fins de charge. Réglages ILLUMINATION Élément de menu Description DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage. Élément de menu Description13Fr Français BRIGHTNESS[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING].Élément de menu Description Important
- Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie.• L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.–Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et d’une mise à la terre nég ative.–Haut-parleurs de plus de 100 W (puissance d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut-parleurs de 1Ω à 3Ω avec cet appareil.• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.–Débranchez la borne négative de la atterie avant l’installation.–Fixez les câbles au moyen de serre- câbl es ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage.–Placez tous les câbles à l’écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges.– Placez tous les câbles à l’écart des droits chauds (ex. : la sortie du auffage).– Ne raccordez pas le câble jaune à la bat terie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur.– Recouvrez de ruban isolant tous les bles non raccordés.– Ne raccourcissez pas les câbles.– Ne coupez jamais l’isolation du câble alimentation de cet appareil dans le but de partager l’alimentation avec d’autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée.– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.– Ne raccordez jamais le câble de haut- arleur négatif directement à la masse.– N’attachez jamais ensemble les câbles gatifs de plusieurs haut-parleurs.• Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
uipé d’une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l’appareil.• Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d’autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés Raccordements/Installation Raccordements Avec position ACC Sans position ACC14Fr séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
- L e symbole graphique situé sur le produit représente le courant continu. Cet appareil Entrée du cordon d’alimentation Sortie arrière ou sortie du haut-parleur d’extrêmes graves Sortie avant Fusible (15 A) Entrée de la télécommande filaire Il est possible de raccorder un
daptateur de télécommande câblé (vendu séparément). Entrée de l’antenne Cordon d’alimentation Vers l’entrée du cordon d’alimentation La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas,
eillez à brancher le au et le au . Jaune Secours (ou accessoire) Jaune À raccorder à la borne d’alimentation
nstante de 12 V. Lorsque l’ampérage du fusible utilisé sur votre véhicule est de 10 A, effectuez
raccordement directement à la borne positive de la batterie afin d’éviter les courts-circuits. Pour plus de détails sur le raccordement électrique, voir page 14. Rouge Accessoire (ou secours) Rouge À raccorder à la borne commandée par la cl é de contact (12 V CC). Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. Noir (masse du châssis) Bleu/blanc La position des broches du connecteur
O varie selon le type de véhicule. Raccordez le et le lorsque la broche 5 est un type de commande
’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne branchez jamais le et le . Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande de
stème de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu/blanc À raccorder à la borne de commande du
elais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). Jaune/noir Si vous utilisez un autre appareil doté d’un e fonction de sourdine, raccordez ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio. Fils de haut-parleur* Blanc : avant gauche Blanc/noir : avant gauche Gris : avant droite Gris/noir : avant droite Vert : arrière gauche Vert/noir : arrière gauche Violet : arrière droite ou haut-parleur d’extrêmes graves Violet/noir : arrière droite ou haut- parleur d’extrêmes graves Connecteur ISO Dans certains véhicules, le connecteur
SO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs.
- Utilisez des haut-parleurs dont la puissance d’entrée est égale ou supérieure à 100 W (recommandé). REMARQUES
- Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 6). La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est mon ophonique.
- L orsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves, veillez à raccorder son unique canal aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
- Eff ectuez le raccordement directement à la batterie, malgré le raccordement au fil d’alimentation du véhicule dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas pleinement en raison d’une alimentation insuffisante.
- B ranchez les fils aux bornes +12 V et GND de l’appareil en prévoyant un calibre d’au moins 14 ou une section supérieure à 2 mm
, car le système sera parcouru par intensité supérieure à 15 A lors de son
nctionnement à pleine puissance.
- T ous les fils électriques raccordés à la borne positive de la batterie doivent être protégés par un fusible placé à moins de 450 mm de la borne de la batterie et
vant tout franchissement d’une paroi métallique, si les fils d’alimentation sont directement raccordés à la borne positive de la batterie.
- V érifiez que les fils de la batterie du véhicule reliés au véhicule (de la masse (terre) au châssis)* sont d’un calibre au moins égal à celui du fil électrique principal reliant la batterie à l’unité principale. Pour plus de détails, consultez votre revendeur si vous avez des questions ou des problèmes au sujet du raccordement. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces raccordements si vous utilisez l’amplificateur optionnel. Télécommande de système À raccorder au câble bleu/blanc. Amplificateur de puissance (vendu séparément) À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) Vers la sortie avant Haut-parleur avant Vers la sortie arrière ou la sortie du haut- parleur d’extrêmes graves Moins de 450 mm Fusible (15 A) Batterie du véhicule +12 V15Fr Français Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves Important
- Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l’installation finale.• N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite de percer des trous ou d’apporter d’autres modifications au véhicule.• N’installez pas cet appareil aux endroits où :–il peut interférer avec le nctionnement du véhicule.–il peut causer des blessures à un pass ager à la suite d’un arrêt brusque.• S’il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d’être endommagé. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).• Une performance optimale est obtenue lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.• Pour l’installation, afin d’assurer une dispersion de chaleur adéquate lors de l’utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installation pour montage DIN 1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord. 2 Fixez le manchon de montage à l’aide d’un tournevis pour plier les languettes métalliques (90°) et les mettre en place.Tableau de bordManchon de montage• Vérifiez que l’appareil est bien en place. Une installation instable peut entraîner des tremblements et d’autres dysfonctionnements.Si vous n’utilisez pas le manchon de montage fourni 1 Déterminez la position appropriée dans laquelle les orifices du support et le côté de l’appareil se font face. 2 Serrez deux vis de chaque côté. Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit)Support de montageTableau de bord ou console Installation Laissez suffisamment d’espace 5 cm 5 cm Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni) 1 Retirez l’anneau de garniture. Anneau de garnitureLanguette crantée• Le détachement de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.• Pour remettre l’anneau de garniture, orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jus qu’à leur enclenchement. 3 Retirez l’appareil du tableau de bord.16Fr L’affichage redevient automatiquement ordinaire.→ Vous n’avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes.– Exécutez une opération.L’étendue de lecture répétée change de manière inattendue.→ En fonction de l’étendue de lecture répétée, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre piste ou pendant l’avance ou le retour rapide.– Sélectionnez à nouveau l’étendue de cture répétée.Un sous-dossier n’est pas lu.→ Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné.– Sélectionnez une autre étendue de cture répétée.Le son est intermittent.→ Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores.– Éloignez de l’appareil tous les ériphériques électriques susceptibles de provoquer des interférences. Commun AMP ERROR→ Un dysfonctionnement de l’appareil s’est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.→ Le circuit de protection est activé.– Vérifiez le raccordement des haut- arleurs.– Tournez la clé de contact sur OFF, puis e nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l’aide à votre revendeur ou à un centre d’entretien agréé par Pioneer.NO XXXX (ex. : NO TITLE)→ Aucune information textuelle n’est intégrée.– Commutez l’affichage ou la lecture sur e autre piste ou un autre fichier. Lecteur de CD (DEH-4800FD uniquement) ERROR-07, 11, 12, 17, 30→ Le disque est sale.– Nettoyez le disque.→ Le disque est rayé.– Utilisez un autre disque.ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0→ Une erreur mécanique ou électrique est survenue.– Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.ERROR-15→ Le disque inséré est vierge.– Utilisez un autre disque.ERROR-23→ Format de CD non pris en charge.– Utilisez un autre disque.FORMAT READ→ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés.– Attendez que le message disparaisse ur entendre les sons. Informations complémentaires Dépannage Messages d’erreur NO AUDIO→ Le disque inséré ne contient pas de fichiers lisibles.– Utilisez un autre disque.SKIPPED→ Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.– Les fichiers protégés sont sautés.PROTECT→ Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM.– Utilisez un autre disque. Périphérique USB/iPod FORMAT READ→ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés.– Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.NO AUDIO→ Il n’y a aucun morceau.– Transférez les fichiers audio vers le pér iphérique USB et procédez à la connexion.→ La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.– Suivez les instructions du pér iphérique USB pour désactiver la sécurité.SKIPPED→ Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.– Les fichiers protégés sont sautés.PROTECT→ Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre périphérique USB.N/A USB→ Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.– Déconnectez votre périphérique et emplacez-le par un périphérique USB compatible.HUB ERROR→ Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n’est pas pris en charge par cet appareil.– Connectez le périphérique USB irectement à cet appareil à l’aide d’un câble USB.CHECK USB→ Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.– Vérifiez que le connecteur USB ou le âble USB n’est pas coincé ou endommagé.→ Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.– Déconnectez le périphérique USB et e l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes.→ L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé.– Assurez-vous que le câble de nnexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans s objets métalliques). Après avoir procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le.ERROR-19→ Panne de communication.– Effectuez l’une des opérations uivantes, puis revenez à la source USB.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.• Déconnectez le périphérique USB.• Changez de source.→ Panne de l’iPod.17Fr Français – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois le menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.ERROR-23→ Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement.– Formatez le périphérique USB avec FAT 12, FAT16 ou FAT32.ERROR-16→ La version du microprogramme de l’iPod est désuète.– Mettez à jour la version de l’iPod.→ Panne de l’iPod.– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois e menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. STOP
- La liste en cours ne comporte aucun morceau.–Sélectionnez une liste contenant des rceaux.NOT FOUND→ Aucun morceau connexe.– Transférez des morceaux sur l’iPod. Applications START UP APP→ L’application n’a pas encore commencé à s’exécuter.– Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Disques et lecteur
- Utilisez uniquement des disques affichant l’un des deux logos suivants.• Utilisez des disques de 12 cm.• Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.• Les types de disque suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil :–DualDisc–Disques de 8 cm : les tentatives d’ut ilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.– Disques de forme bizarre–Disques autres que les CD– Disques endommagés, y compris les isques fendillés, ébréchés ou voilés– Disques CD-R/RW non finalisés• N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent chimique sur la surface d’un disque.• Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.• La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.• Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation de tels disques risque d’endommager cet appareil.• Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques.– Les disques pourraient se déformer et venir injouables.– Les étiquettes pourraient se décoller pen dant la lecture et empêcher Conseils sur la manipulation l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil. Périphérique de stockage USB
- Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.• Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d’accélérateur.• Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.–Le fonctionnement peut varier.–Le périphérique de stockage peut ne as être reconnu.–Les fichiers peuvent ne pas être lus rrectement.–Le périphérique peut générer des int erférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPod
- Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée.• Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber au sol, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.• Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l’iPod est connecté à l’appareil. Une fois l’iPod déconnecté, les réglages d’origine sont rétablis.• Aucun texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera affiché par cet appareil.• Seuls les 32 premiers caractères peuvent s’afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier.• L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.• Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d’image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.• Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l’un des jeux de caractères suivants :–Unicode (UTF-8, UTF-16)– Jeu de caractères autre que l’Unicode ui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION
- Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit.• Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Fichiers WMA Compatibilité avec l’audio compressé Extension de fichier .wma Débit binaire 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR)Fréquence d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzWindows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéoIncompatible18Fr Fichiers MP3 Fichiers WAV
- Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP. Fichiers FLAC
- Il est impossible de connecter les formats de fichier FLAC via MTP.• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC risquent d’être illisibles. Disque (DEH-4800FD uniquement)
- Quelle que soit la durée du silence entre les morceaux de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les morceaux. Périphérique USB
- Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.Extension de fichier .mp3 Débit binaire 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)Version étiquette ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.)Liste de lecture M3u IncompatibleMP3i (MP3 interactif ), mp3 PROIncompatibleExtension de fichier .wavBits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)Fréquence d’échantillonnage16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)Extension de fichier .flacFréquence d’échantillonnage8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHzDébit binaire de quantification16 bitsMode de canal 1/2 canauxHiérarchie des dossiers lisiblesJusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux)Dossiers lisibles Jusqu’à 99Fichiers lisibles Jusqu’à 999 Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, JolietLecture multi-session CompatibleTransfert des données en écriture par paquetIncompatibleHiérarchie des dossiers lisiblesJusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux)Dossiers lisibles Jusqu’à 500 Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteurIncompatiblePériphérique USB partitionnéSeule la première partition est lisible.Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.Made for (Conçu pour) –iPod touch (de la 1e à la 5e génération) –iPod classic–iPod avec vidéo –iPod nano (de la 1e à la 7e génération) –iPhone 6–iPhone 6 Plus–iPhone 5s–iPhone 5c–iPhone 5–iPhone 4s–iPhone 4–iPhone 3GS–iPhone 3G–iPhone• Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l’iPod.• Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPod).• Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur pour station d’accueil doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.• Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.• Livre audio, podcast : compatible PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé.Notez que la lecture des fichiers masqués d’un périphérique USB est impossible. Exemple de hiérarchie Compatibilité avec un iPod Séquence des fichiers audio DossierFichier d’audio compressé à : séquence de lecture01 à 05 : numéro de dossier19Fr Français iTunesApple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Ce produit intègre une technologie tenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh CoalsonCopyright © 2011-2013 Xiph.Org undationLa redistribution et l’utilisation sous la orme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées pour autant que les conditions suivantes soient remplies :–Les redistributions de code source oivent mentionner l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.–Les redistributions sous forme binaire oivent mentionner l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.–Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés en vue d’approuver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE
RANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES Tableau des caractères cyrilliques Droits d’auteur et marques commerciales D : Affichage C : Caractère QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.iPhone et LightningL’usage du badge Made for Apple signifie u’un accessoire a été conçu pour se connecter spécialement au(x) produit(s) Apple identifié(s) sur le badge, et qu’il a été certifié conforme aux normes de performance Apple par son concepteur. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances de communication sans fil.iPhone et Lightning sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.Siri®Fonctionne avec Siri via le microphone.Android & Google PlayAndroid, Google Play et le logo Google lay sont des marques commerciales de Google Inc. Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)Mise à la masse : pôle négatifConsommation maximale : 15,0 ADimensions (L × H × P) : DIN Châssis : 178 mm × 50 mm × 155 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 17 mm
Châssis : 178 mm × 50 mm × 155 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 17 mm Poids : 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH- 280F
Audio Puissance de sortie maximale : 100 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-
arleur d’extrêmes graves)Puissance de sortie continue : 40 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %,
mpédance de charge 4 Ω, avec les ux canaux excités) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
missible)Niveau de sortie maximum de la sortie éamp. : 2,0 VCorrection physiologique : +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB)Égaliseur (égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas
2 dB)Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain : +6 dB à –24 dB Phase : normale/inverse Lecteur de CD (DEH-4800FD)Système : Compact Disc AudioDisques utilisables : disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau IEC -A) Nombre de canaux : 2 (stéréo) Caractéristiques techniques20Fr Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
PCM (non compressé) USB Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale : 1 A Protocole USB : MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
dia Player) Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
- Z et de contactschakelaar UIT en weer AAN.
Notice Facile