PIONEER DEH4800FD - Radio del coche

DEH4800FD - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH4800FD PIONEER en formato PDF.

📄 132 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice PIONEER DEH4800FD - page 56
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH4800FD

Categoría : Radio del coche

SKIP

Preguntas frecuentes - DEH4800FD PIONEER

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH4800FD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH4800FD de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH4800FD PIONEER

  • En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone. Índice Muchas gracias por adquirir este producto PIONEERLea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. ADVERTENCIA
  • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
  • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN
  • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
  • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. Antes de empezar Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.3Es

Español En caso de problemas con el dispositivoSi esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. DEH-4800FD PRECAUCIÓNEste aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. Procedimientos iniciales Funcionamiento básico

PRODUCTO LASER CLASE 1

SRC (fuente)/OFFBotón de extracciónVisorSelector M.C. (control múltiple)BAND/DISP (visualización) MVH-280FD Mando a distancia opcional (Solo para DEH-4800FD)El mando a distancia CD-R320 se vende por separado. Mando a distancia NOTA El mando a distancia se suministra solo para MVH-280FD. Operaciones más frecuentes Los botones disponibles varían en función de la unidad. SRC (fuente)/OFFBotón de extracciónVisorSelector M.C. (control múltiple)BAND/DISP (visualización)

SRC (fuente)VOLUME +/– MUTE DISP (visualización)FUNCTIONAUDIO4Es

  • Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Indicaciones en pantalla FunciónOperaciónUnidad principal Mando a distanciaEncendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.Pulse SRC para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC pa apagar la unidad.Ajustar el volumen Gire el selector M.C .. Pulse VOLUME + o –. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido. Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces. Cambiar la información mos trada Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces. Volver a la visualización/lista ant erior Pulse BAND/ . Pulse / para seleccionar la carpeta guiente/anterior.Volver a la visualización rmal desde el menú principalMantenga pulsado BAND/ . –Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece al pulsar el botón . Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 10). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 10). Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 11).Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida. Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8). Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Importante
  • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
  • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Antes de utilizarlo, retire la película aislante. ADVERTENCIA
  • No ingiera la pila, puede causar quemaduras químicas.
  • Este producto, incluido el mando a distancia suministrado, contiene una pila de botón. Si esta pila de botón se ingiere, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas que ocasionen la muerte.
  • Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere o introduce en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
  • Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Extracción del frontal Preparación del mando a distancia Extracción Colocación Sustitución de la pila Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (–) correctamente orientados.5Es
  • No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o un fuego. PRECAUCIÓN
  • Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilice siempre una pila del mismo tipo.• No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos.
  • Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva.
  • Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su país o región. Importante
  • No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol.
  • No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. 1 Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaci ones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. 3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M. C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. Menú de configuración Opción del menú DescripciónLANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de exto de un archivo de audio comprimido.[ENG](inglés), ](ruso), [TUR](turco)CLOCK SET Ajuste el reloj.FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
  • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
  • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 12) y los ajustes de INITIAL (página 5). 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) Ajustes de INITIAL Opción del menú DescripciónFM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.[100], [50]6Es Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en

uropa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. 3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 11). SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA.[REAR/SUB.W][SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado rectamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA.[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].AUTO AMP OFF Seleccione [OFF] cuando el tweeter esté directamente nectado a un canal, o bien seleccione [ON] para detener automáticamente la salida de amplificador.[ON], [OFF]SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente.(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad.)[YES], [CANCEL] Radio Recepción de emisoras memorizadas Opción del menú Descripción Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/

1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsq ueda local, pulse / . NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 11). Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 Pulse durante la recepción FM. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. 3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre

e su servicio de programas. NOTAS

  • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
  • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. Memoria de mejores emisoras (BSM) Utilización de las funciones de PTY7Es
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.Lista PTYPara obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html NOTA La función CD no está disponible para MVH-280FD.Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.* No equipado para MVH-280FD

1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba.Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod 1 Abra la tapa del puerto USB. CD/USB/iPod/AUX Reproducción Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) (expulsar)*Ranura de carga de discos*Puerto USBSRC (fuente)/OFFSelector M.C. (control múltiple) 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 12). PRECAUCIÓN Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 9. Conexión MTPPuede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/ canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 12). AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 12). Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo UX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Operaciones Función Operación Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ . Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o .8Es Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Ver una lista de los archivos de la carpeta/ cat egoría seleccionada*1 Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Reproducir una canción de la carpeta/ cat egoría seleccionada*1 Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse para pasar al modo de búsqueda alfabética. (Girar el selector M. C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueda alfabética.) 3 Gire el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética. Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse

ND/ . Reproducción repetida Pulse 6/ . Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PA USE. Recuperación de sonido*1 Pulse 3/S. Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajo

[2]: funciona con índices de compresión alt

olo CD) Pulse BAND/ . Función Operación *1 Solo archivos de audio comprimido *2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto. Modo de reproducción por asociación Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento. 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de reproducción por asociación. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar. La canción o álbum seleccionado se reproduci rá después de la canción que está sonando. NOTA Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido). Control de iPod Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función. –iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control. [CO NTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado. [CO NTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. NOTAS

  • Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el

otocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB) Pulse BA ND/ . Funciones útiles para iPod Función Operación9Es

  • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CONTROL iPod].– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio

Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP. 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • iPhone a través de USB (página 7) 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. 3 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Modo app Reproducción de una aplicación a través de la unidad Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10). Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la apl icación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.Para usuarios de iPhoneEsta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y od touch con iOS 8.0 o una versión posterior.Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.Para usuarios de dispositivos AndroidEsta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y ue sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™. NOTA Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
  • D ispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7) Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone. 2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Función OperaciónSeleccionar una pista Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ . Uso de Pioneer ARC APP Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP10Es 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar. 5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB. Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 12), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado. NOTA Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 12). 6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. 7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil. NOTA También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone. 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Funcionamiento básico Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. Cómo escuchar música en Android Función OperaciónSeleccionar una pista Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PA USE. Recuperación de sonido Pulse 3/S. Rtrv.[1]: funciona con índices de compresión bajo

[2]: funciona con índices de compresión alt

Ajustes 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (página 10)
  • Ajustes de AUDIO (página 11)
  • Ajustes de SYSTEM (página 12)
  • Ajustes de ILLUMINATION (página 12) 3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Ajustes de FUNCTION Opción del menú DescripciónFM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las

ndiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en

s botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente.REGIONAL[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales espe cíficos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)LOCALFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la int ensidad de la señal. [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)11Es

[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) NEWS [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de

ticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SEEK [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización

anual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. S.RTRV [1] (funciona con índices de

mpresión bajos), [2] (funciona con índices de

mpresión altos), [OFF] Mejora el audio comprimido y recupera un

onido de calidad. No disponible si:

  • Se r eproduce un CD-DA/CD-TEXT.
  • Se r eproduce un archivo FLAC. AUDIO BOOK [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está

sponible si [CONTROL iPod] está seleccionado en el modo de control.) PAU SE Pone en pausa o reanuda la reproducción. Ajustes de AUDIO Opción del menú Descripción FADER*1 Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE Ajuste el balance de los altavoces derechos e izq uierdos. Opción del menú Descripción USB iPod iPod *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 6). EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NA TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Seleccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todavía más la configuración. Banda del ecualizador: [ 80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: d e [+6] a [–6] Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para

ada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste.

  • U SB, iPod, ANDROID y APP (iPhone) [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado par a todas las fuentes. También puede cambiar el ecualizador pres ionando repetidamente. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un s onido nítido con el volumen más bajo. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.

ncima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). SLA De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente

cepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones pres enta automáticamente el mismo ajuste.

  • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone) Opción del menú Descripción12Es *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 6). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Ajustes de SYSTEM Opción del menú Descripción LANGUAGE [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. CLOCK SET Ajuste el reloj (página 5). 12H/24H [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma pro gramación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un

ispositivo auxiliar conectado a la unidad. MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente cuando s e recibe una señal de un equipo con una función de silenciamiento. PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación per mitida cuando esta función está activada. ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en fun ción de su dispositivo Android.

  • [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). P. A P P AU T O O N [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar automáticamente la aplicación de control a distancia del coche si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) USB AUTO [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un

ispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga. Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú Descripción DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. BRIGHTNESS De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en

nción de [DIM SETTING]. Opción del menú Descripción13Es

  • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse.• Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería.–Vehículos con una batería de 12 V y una nexión a tierra negativa.–Altavoces de más de 100 W (ali mentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω con esta unidad.• Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación.–Desconecte el terminal negativo de la bat ería antes de la instalación.–Fije el cable con abrazaderas de cable o cint a adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.–Aleje los cables de piezas en vimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos.–Aleje los cables de lugares calientes, mo por ejemplo las salidas de la calefacción.– No conecte el cable amarillo a la batería pas ándolo a través del orificio del compartimento del motor.– Cubra los conectores de cables esconectados con cinta aislante.– No acorte ningún cable.– Nunca corte el aislamiento del cable de limentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada.– Utilice un fusible del nivel especificado.– Nunca conecte el cable negativo del tavoz directamente a tierra.– Nunca agrupe diferentes cables gativos de varios altavoces.• Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena.• Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería.• El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería.• El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente continua. Conexiones/instalación Conexiones Posición ACC Sin posición ACC Esta unidad Entrada de cable de alimentaciónSalida trasera o salida de subwooferSalida frontalFusible (15 A)Entrada de mando a distancia con cablePuede conectarse un adaptador de ando a distancia con cable (vendido por separado).Entrada de antena Cable de alimentación A entrada de cable de alimentaciónEn función del tipo de vehículo, la función de y puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar a y a .AmarilloReserva (o adicional)AmarilloConectar al terminal de alimentación nstante de 12 V.Si el grado de amperaje del fusible ilizado en su vehículo es de 10 A, conecte directamente al terminal de batería positivo para evitar cortocircuitos. Para obtener más información sobre la conexión eléctrica, consulte la página 14. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el int erruptor de encendido (12 V CC).Conecte cada cable con el cable del mismo color.Negro (tierra del chasis)Azul/blancoLa posición de las clavijas del conector SO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En tro tipo de vehículo, nunca conecte y .Azul/blancoConectar al terminal de control del stema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).Azul/blancoConectar al terminal de control de relé e antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).Amarillo/negroSi utiliza equipos con función de lenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio de dicho equipo. De lo contrario, deje el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.Cables de los altavoces*Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho Verde: izquierdo trasero Verde/negro: izquierdo trasero14Es Violeta: derecho trasero o subwoofer Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISOEn algunos vehículos, es posible que el onector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.* Use altavoces con 100 W o mayor capacidad de entrada de alimentación (recomendado). NOTAS
  • Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 6). La salida de subwoofer de esta unidad es mon oaural.• Si utiliza un subwoofer, asegúrese de conectar el canal de un lado del subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.• Conecte a la batería directamente pese a la conexión al cable de suministro eléctrico del vehículo en caso de que la unidad no pueda funcionar completamente debido a una alimentación insuficiente.• Conecte los cables a los terminales de +12 V y GND de la unidad con un calibre de 14 como mínimo o disponga de una zona seccional de más de 2 mm , como corriente de más de 15 A que circulará por todo el sistema con un funcionamiento a pleno rendimiento.• Todos los cables de alimentación conectados al borne de la batería positiva deben soldarse dentro de los 450 mm del borne de la batería y antes de pasar por un metal si están conectados al terminal positivo de la batería directamente.• Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo conectados al mismo (tierra a chasis)* son de un calibre similar al del cable de alimentación principal conectado desde la batería a la unidad del cabezal.Para obtener más información, consulte a su distribuidor si tiene cualquier duda o problema sobre la conexión. Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.Control remoto del sistemaConectar al cable azul/blanco.Amplificador (vendido por separado)Conectar con cables RCA (vendidos por separado)A la salida frontalAltavoz frontal A salida trasera o salida de subwooferAltavoz trasero o subwoofer Importante
  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva.• No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías.• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de Instalación Inferior a 450 mmFusible (15 A)Batería del coche de +12 V orificios u otras modificaciones en el vehículo.• No instale esta unidad en los siguientes lugares:–donde pueda interferir con el control el vehículo.–donde pueda lesionar a un pasajero en aso de parada brusca.• El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción.• La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°.• Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación. Instalación en soporte DIN 1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero. 2 Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones.SalpicaderoCarcasa de montaje• Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores. Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada 1 Determine la posición exacta para encajar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad. 2 Apriete dos tornillos en cada lado. Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el oducto)Soporte de montajeSalpicadero o consola Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) 1 Extraiga el marco decorativo. Deje espacio suficiente 5 cm 5 cm15Es

Español Marco decorativoLengüeta con muesca• El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo.• Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. 2 Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. 3 Tire de la unidad. El visor vuelve automáticamente a la visualización normal.→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos.– Realice una operación.El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.→ En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.– Seleccione de nuevo el intervalo de la eproducción repetida.No se reproduce una subcarpeta.→ Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta).– Seleccione otro intervalo de la eproducción repetida.El sonido es intermitente.→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles.– Aleje de la unidad los dispositivos que pued an provocar las interferencias.GeneralesAMP ERROR→ La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta.→ El circuito de protección está activado.– Compruebe la conexión del altavoz.–Sitúe la llave de contacto en la sición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda.NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)→ No hay información de texto asociada.–Cambie de pantalla o reproduzca otra pis ta o archivo.Reproductor de CD (solo para DEH-4800FD)ERROR-07, 11, 12, 17, 30→ El disco está sucio.–Limpie el disco.→ El disco está arañado.–Cambie el disco.ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0→ Se ha producido un error eléctrico o mecánico.–Sitúe la llave de contacto en la pos ición OFF y de nuevo en la posición ON o seleccione una fuente diferente y luego vuelva a seleccionar el reproductor de CD.ERROR-15→ El disco introducido está en blanco.–Cambie el disco.ERROR-23→ Formato de CD no compatible.–Cambie el disco.FORMAT READ→ A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. Información complementaria Solución de problemas Mensajes de error16Es – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO

  • El disco introducido no contiene archivos reproducibles. – Cambie el disco. SKIPPED
  • El disco introducido contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT
  • Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. – Cambie el disco. Dispositivo USB/iPod FORMAT READ
  • A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje

esaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO

  • No hay canciones. – Transfiera archivos de audio al

spositivo USB y conéctelo.

  • El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del

spositivo USB para desactivar la protección. SKIPPED

  • El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT
  • Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. – Cambie el dispositivo USB.
  • El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo
  • Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. – Conecte el dispositivo USB

irectamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB

  • El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el

able USB está atrapado o dañado.

  • El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no

elva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.

  • E l iPod funciona correctamente pero no se carga. – Asegúrese de que el cable de

nexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19

  • Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones

iguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB.

  • S itúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON.
  • De sconecte el dispositivo USB.
  • S eleccione una fuente diferente.
  • E rror del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando apar ezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. ERROR-23
  • El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los
  • La versión del firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod.
  • E rror del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando apar ezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP
  • No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga
  • No hay canciones asociadas. – Transfiera canciones al iPod. Apps
  • La aplicación todavía no se ha iniciado. – Utilice el dispositivo móvil para iniciar

aplicación. Discos y reproductor

  • Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes.
  • Utilice discos de 12 cm.
  • Ut ilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares.
  • L os tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad: –Discos DualDisc –Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos

iscos sin ningún adaptador la unidad podría dejar de funcionar correctamente. –Discos de formas no convencionales –Discos que no sean CD –Discos estropeados, como por ejemplo

  • N o escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima.
  • P ara limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
  • L a condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave.
  • S i utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan Instrucciones de manipulación17Es

Español realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo.• No pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado.–Los discos podrían deformarse y podr ían no reproducirse.–Las etiquetas pueden desprenderse dur ante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo. Dispositivo de almacenamiento USB

  • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB.• Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.• En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas.–Las operaciones pueden variar.–Es posible que no se reconozca el ispositivo de almacenamiento.–Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente.–El dispositivo puede provocar nterferencias audibles mientras escucha la radio. iPod
  • No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas.• Asegure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.• Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales.• El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad.• Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta.• Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.• La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.• Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes:–Unicode (UTF-8, UTF-16)– Un conjunto de caracteres diferente de nicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas PRECAUCIÓN
  • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto.• No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Compatibilidad con formatos de audio comprimido Archivos WMA Archivos MP3 Archivos WAV
  • Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Archivos FLAC
  • Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP.• En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse. Disco (DEH-4800FD solo)
  • Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Dispositivo USB
  • La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.Extensión del archivo .wmaTasa de bits De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzWindows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeoNo compatibleExtensión del archivo .mp3Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBRFrecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)Versión de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.)Lista de reproducción M3u No compatibleMP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatibleExtensión del archivo .wavBits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)Extensión del archivo .flacFrecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHzTasa de bits de cuantificación16 bitsModo de canal 1/2 canalesJerarquía de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)Carpetas reproduciblesHasta 99Archivos reproduciblesHasta 999Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, JolietReproducción multisesiónCompatibleTransferencia de datos en formato Packet WriteNo compatibleJerarquía de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)Carpetas reproduciblesHasta 50018Es Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores.Diseñado para–iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª)–iPod classic– iPod con vídeo–iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)–iPhone 6–iPhone 6 Plus–iPhone 5s–iPhone 5c–iPhone 5–iPhone 4s–iPhone 4–iPhone 3GS–iPhone 3G–iPhone• Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod.• Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).• Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.• Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos.• Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad.El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado.Tenga en cuenta que los archivos ocultos un dispositivo USB no podrán reproducirse. Ejemplo de una jerarquía Archivos reproduciblesHasta 15 000Reproducción de archivos protegidos por derechos de autorNo compatibleDispositivo USB con particionesSolo es posible reproducir la primera partición. Compatibilidad de modelos de iPod Secuencia de archivos de audio CarpetaArchivo de audio comprimido a : secuencia de reproducciónDe 01 a 05: número de carpeta iTunesApple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.Este producto incluye tecnología opiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh CoalsonCopyright © 2011-2013 Xiph.Org undationLa redistribución y la utilización del ormato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:– Las redistribuciones del código fuente eben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad.– Las redistribuciones del formato binario eben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución.– El nombre de Xiph.org Foundation y los mbres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito.LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE UTOR Y LOS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA Tabla de caracteres de ruso Copyright y marcas registradas D: visor C: carácter19Es

Español ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.iPhone y LightningLa utilización del distintivo Made for Apple dica que un accesorio está diseñado para conectarse específicamente a los productos Apple identificados en el distintivo y que su desarrollador ha certificado su conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidad alguna sobre el funcionamiento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos.Tenga en cuenta que la utilización de este accesorio con un producto Apple puede perjudicar el correcto funcionamiento de la conectividad inalámbrica.iPhone y Lightning son marcas comerciales Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.Siri®Funciona con Siri a través del micrófono.Android & Google PlayAndroid, Google Play y el logotipo de oogle Play son marcas comerciales de Google Inc. General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra: tipo negativoConsumo máximo de corriente: 15,0 ADimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 155 mmCara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm Bastidor: 178 mm × 50 mm × 155 mmCara anterior: 170 mm × 46 mm × 17 mmPeso: 1 kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH- 280F

Audio Salida de potencia máxima: 100 W × 4 canales/4 Ω (no para ubwoofer)Salida de potencia continua: 40 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %