DEH-09BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-09BT PIONEER en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER DEH-09BT - page 60

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-09BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-09BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-09BT PIONEER

  • En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone. Índice Muchas gracias por adquirir este producto PIONEERLea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. ADVERTENCIA
  • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
  • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN
  • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
  • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. Antes de empezar Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.3Es

Español En caso de problemas con el dispositivoSi esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. DEH-09BT

  • Este botón se identifica como DISP en el manual. Operaciones más frecuentes PRECAUCIÓNEste aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. Procedimientos iniciales Funcionamiento básico Función OperaciónEncendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.Ajustar el volumen Gire el selector M.C..

PRODUCTO LASER CLASE 1

SRC (fuente)/OFF Botón de extracción Visor Selector M.C. (control múltiple) BAND/ /DIMMER Botón de visualización*

  • Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Indicaciones en pantalla Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP var ias veces. Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIM MER.Volver a la visualización normal desde el menú principalPulse BAND/ .Responder/finalizar una llamada Pulse .Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece si se ha ajustado una función de respuesta automática (página 9). Aparece al pulsar el botón . Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 11). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 11). Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 12).Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente).Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está sele ccionado como fuente). Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 7). Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 7). Extracción del frontal Función Operación4Es Importante
  • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. 1 Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar

eraciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. 3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M. C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. Menú de configuración Opción del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de

xto de un archivo de audio comprimido. [ENG](inglés),

](ruso), [TUR](turco) CLOCK SET Ajuste el reloj. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz

[100], [50] Extracción Colocación NOTAS

  • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
  • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 13) y los ajustes de INITIAL (página 4). 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) Ajustes de INITIAL Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50]5Es

Español Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. 3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 11). SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA.[REAR/SUB.W][SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado irectamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA.[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa onectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].S/W UPDATE Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la versión más eciente del software Bluetooth. Para obtener más información sobre el software Bluetooth y las actualizaciones, visite nuestro sitio web.SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La nidad se reiniciará automáticamente.(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de einiciar la unidad, como la información de emparejamiento Bluetooth, etc.)[YES], [CANCEL] Radio Recepción de emisoras memorizadas Opción del menú Descripción Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/

1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsq ueda local, pulse / . NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 11). Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 Pulse durante la recepción FM. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. 3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS

  • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
  • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. Memoria de mejores emisoras (BSM) Utilización de las funciones de PTY6Es
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba.Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . Dispositivo USB/iPod 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. PRECAUCIÓN Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. CD/USB/iPod/AUX Reproducción Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) (expulsar)Ranura de carga de discos Puerto USBSRC (fuente)/OFFSelector M.C. (control múltiple) Conexión MTPPuede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV. AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 13). Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 11). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo UX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Operaciones Función Operación Seleccionar una carpeta/álbum* Pulse 1/ o 2/ . Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.Ver una lista de los archivos de la carpeta/ cat egoría seleccionada*Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría.Reproducir una canción de la carpeta/ cat egoría seleccionada*Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría.7Es

  • Solo archivos de audio comprimido Modo de reproducción por asociación Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento. 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de reproducción por asociación. Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías que desee y pulse para pasar al modo de búsqueda fabética. (Si gira el selector M.C. dos veces también pasará al modo de búsqueda alfabética.)3 Gire el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética.Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse /DIMMER.Reproducción repetida Pulse 6/ .Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido Pulse 3/S. Rtrv.[1]: funciona con índices de compresión bajos[2]: funciona con índices de compresión alt

Volver a la carpeta raíz (solo USB)* Mantenga pulsado BA ND/ .Cambiar entre audio comprimido y CD-DA olo CD)Pulse BAND/ .Cambiar de unidades en el dispositivo USB(Solo dispositivos compatibles con el otocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB)Pulse BAND/ . Funciones útiles para iPod Función Operación 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está sonando. NOTA Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido). Control de iPod Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función. –iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control.[C ONTROL iPod/CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado.[C ONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. NOTAS

  • Si selecciona [CONTROL iPod/CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
  • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CONTROL iPod/CTRL iPod].– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad. Importante Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un reproductor de audio), es posible que no funcionen correctamente. 1 Active la función Bluetooth del dispositivo. 2 Mantenga pulsado para mostrar el menú de conexión. Bluetooth Conexión Bluetooth8Es 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dis positivos.
  • P ara cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
  • S i el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
  • S i no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar. Mantenga presionado el selector M.C . para alternar entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. 5 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo. 6 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. NOTAS
  • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte las opciones [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en el menú de conexión (página 8).
  • En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 6. En este caso, escriba [0000]. SUGERENCIA La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] del menú de conexión tiene que estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth. Menú de conexión Opción del menú Descripción DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece

” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. [DELETE YES],

utomáticamente. [ON], [OFF] En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 7). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Importante

  • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehículo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento. Para realizar una llamada telefónica 1 Pulse para ver el menú del teléfono. Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después

menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo . 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar. VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo. [ON], [OFF] PIN CODE Cambie el código PIN. 1 P resione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gi re el selector M.C. para seleccionar un número. 3 P resione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente posición. 4 D espués de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el

lector M.C. para volver a la pantalla de introducción del código PIN y cambiar el código PIN. DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. [ON], [OFF] A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en función de la versión de iOS que utilice.) [ON], [OFF] Teléfono Bluetooth Opción del menú Descripción9Es

Español Aparece la lista de números de teléfono. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada telefónica. Para responder una llamada entrante 1 Pulse al recibir una llamada. SUGERENCIA Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso. Funcionamiento básico Para memorizar números de teléfono 1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas. 2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado. Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones

méricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C

Reconocimiento de voz (solo para iPhone) Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth. Función Operación Finalizar una llamada Pulse . Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado al recibir una llamada. Alternar entre la llamada en curso

una llamada en espera Presione el selector M.C.. Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado . Ajuste el volumen de la voz del

nterlocutor (si está activado el modo privado, esta función no está disponible). Gire el selector M.C . durante la llamada. Activar o desactivar el modo de

ivacidad Pulse BAND/ durante la llamada. 1 Mantenga presionado el selector M.C. para activar el modo de reconocimiento de voz. 2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz hablando directamente al micrófono. Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BA ND/ . NOTA Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone. Menú del teléfono *1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada. Opción del menú Descripción MISSED Muestra el historial de llamadas perdidas. DIALLED Muestra el historial de llamadas realizadas. RECEIVED Muestra el historial de llamadas recibidas. PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la

pción [VISIBLE] del menú de conexión en [ON] para ver los contactos desde esta unidad. PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También

uede recuperar los números de teléfono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). PHONE FUNC Seleccione [ON] para responder una llamada entrante automáticamente. A.ANSR*2: [ON], [OFF] R.TONE: [ON], [OFF] Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los alt avoces del coche. En función del teléfono conectado, es posible que la función no esté activa. PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre).10Es Importante

  • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes: – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio. – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
  • Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un teléfono Bluetooth.
  • En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades. 1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente. 3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 11).
  • En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles. Audio Bluetooth Función Operación Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Seleccionar una pista Pulse o .Reproducción repetida* Pulse 6/ .Reproducción aleatoria* Pulse 5/ . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PA USE. Buscar un archivo en una lista 1 Pu lse para mostrar una lista.2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre de carpeta que desee y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción. Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP. 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
  • i Phone a través de USB (página 6)
  • Di spositivos Android a través de Bluetooth (página 7) 2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Modo app Reproducción de una aplicación a través de la unidad11Es

Español 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación, presione para confirmar. 5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • S eleccione [WIRED] para un iPhone.
  • Seleccion e [BLUETOOTH] para un dispositivo Android. 6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. 7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 11). Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
  • Ajustes de FUNCTION (página 11)
  • Ajustes de AUDIO (página 12)
  • Ajustes de SYSTEM (página 13)
  • Ajustes de ILLUMINATION (página 13) 3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Función OperaciónSeleccionar una pista Pulse o . Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ . Ajustes Ajustes de FUNCTION Opción del menú DescripciónFM SETTING[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las ndiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en

os botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente.REGIONAL[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales pecíficos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.)LOCALFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la int ensidad de la señal. [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está isponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una recuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) NEWS [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de oticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SEEK [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización anual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados.12Es SEL DEVICE Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. S.RTRV [1] (funciona con índices de

ompresión bajos), [2] (funciona con índices de

ompresión altos), [OFF] Mejora el audio comprimido y recupera un

onido de calidad. AUDIO BOOK [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está

sponible si [CONTROL iPod/CTRL iPod] está seleccionado en el modo de control.) PAUSE Pone en pausa o reanuda la reproducción. PLAY Inicio de la reproducción. STOP Parada de la reproducción. Ajustes de AUDIO Opción del menú Descripción FADER*1 Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE Ajuste el balance de los altavoces derechos e izq uierdos. Opción del menú Descripción USB iPod iPod EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Seleccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todavía más la configuración. Banda del ecualizador: [80H Z], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: d e [+6] a [–6] Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para

ada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste.

ara todas las fuentes. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un so nido nítido con el volumen más bajo. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.

Frecuencia de corte: [50HZ

cepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones present a automáticamente el mismo ajuste.

  • U SB, iPod y APP (iPhone)
  • BT AUDIO y APP (Android) Opción del menú Descripción13Es

Español *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5). *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Ajustes de SYSTEM Opción del menú Descripción LANGUAGE [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. CLOCK SET Ajuste el reloj (página 4). 12H/24H [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma

ogramación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un

ispositivo auxiliar conectado a la unidad. BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth. PW SAVE*1 [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación per mitida cuando esta función está activada.

spositivos, código PIN, historial de llamadas, agenda, números de teléfono memorizados) guardados en la unidad. Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos. *1 [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). *2 No disponible si [APP] está seleccionado como fuente. BT VERSION Muestra la versión del sistema de la unidad y el módul o Bluetooth.

[WIRED], [BLUETOOTH] Seleccione el método de conexión adecuado en

unción de su dispositivo. Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú Descripción DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. BRIGHTNESS De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en

unción de [DIM SETTING]. Opción del menú Descripción14Es Importante

  • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse.• Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería.–Vehículos con una batería de 12 V y una nexión a tierra negativa.–Altavoces de 50 W (valor de salida) y de ntre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia).• Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación.–Desconecte el terminal negativo de la bat ería antes de la instalación.–Fije el cable con abrazaderas de cable o cint a adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.–Aleje los cables de piezas en vimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos.–Aleje los cables de lugares calientes, mo por ejemplo las salidas de la calefacción.–No conecte el cable amarillo a la batería pas ándolo a través del orificio del compartimento del motor.–Cubra los conectores de cables esconectados con cinta aislante.–No acorte ningún cable.–Nunca corte el aislamiento del cable de alim entación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada.–Utilice un fusible del nivel especificado.–Nunca conecte el cable negativo del alt avoz directamente a tierra.–Nunca agrupe diferentes cables egativos de varios altavoces.• Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena.• Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería.• El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería.• El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente continua. Conexiones/instalación Conexiones Posición ACC Sin posición ACC Esta unidad Entrada de cable de alimentaciónEntrada de micrófono Micrófono (3 m)Salida trasera o salida de subwooferEntrada de antenaFusible (10 A)Entrada de mando a distancia con cablePuede conectarse un adaptador de ando a distancia con cable (vendido por separado). Cable de alimentación A entrada de cable de alimentaciónEn función del tipo de vehículo, la función de y puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar a y a .AmarilloReserva (o adicional)AmarilloConectar al terminal de alimentación nstante de 12 V. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el inte rruptor de encendido (12 V CC).Conecte cada cable con el cable del mismo color.Negro (tierra del chasis)Azul/blancoLa posición de las clavijas del conector SO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En tro tipo de vehículo, nunca conecte y .Azul/blancoConectar al terminal de control del sis tema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).Azul/blancoConectar al terminal de control de relé e antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).Cables de los altavocesBlanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho Verde: izquierdo trasero o subwoofer Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer Violeta: derecho trasero o subwoofer Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISOEn algunos vehículos, es posible que el onector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.15Es
  • Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La salida de subwoofer de esta unidad es noaural.• Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.Control remoto del sistemaConectar al cable azul/blanco.Amplificador (vendido por separado)Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A salida trasera o salida de subwooferAltavoz trasero o subwoofer Importante
  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva.• No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías.• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo.• No instale esta unidad en los siguientes lugares:–donde pueda interferir con el control l vehículo.–donde pueda lesionar a un pasajero en aso de parada brusca.• El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción.• La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°.• Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación. Soporte DIN frontal/trasero Esta unidad puede instalarse utilizando un soporte frontal o trasero.Utilice componentes a la venta en com ercios para realizar la instalación.Soporte DIN frontal 1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.Para realizar la instalación en espacios poco profundos, utilice la carcasa de montaje suministrada. Si dispone de espacio suficiente, utilice la carcasa de montaje incluida con el vehículo. 2 Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones. Instalación Deje espacio suficiente 5 cm 5 cm SalpicaderoCarcasa de montaje• Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podría provocar saltos u otros errores.Soporte DIN trasero 1 Determine la posición exacta para encajar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad. 2 Apriete dos tornillos en cada lado. Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el oducto)Soporte de montajeSalpicadero o consolaExtracción de la unidad 1 Extraiga el marco decorativo. Marco decorativoLengüeta con muesca• El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo.• Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. 2 Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. 3 Tire de la unidad. El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente. PRECAUCIÓN Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de dirección o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable. NOTA Dependiendo del modelo del vehículo, la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de dirección. Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura. Instalación del micrófono16Es 2 Instale la pinza del micrófono en la visera.Si baja la visera, el nivel de reco nocimiento de voz empeora. Instalación en la columna de dirección 1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza.MicrófonoPinza del micrófonoBase del micrófono 2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de dirección. Cable del micrófonoRanura Pinza del micrófono Cinta adhesiva de doble cara El visor vuelve automáticamente a la visualización normal.→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos.– Realice una operación.El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista.→ En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido.– Seleccione de nuevo el intervalo de la eproducción repetida.No se reproduce una subcarpeta.→ Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta).– Seleccione otro intervalo de la eproducción repetida.El sonido es intermitente.→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles.– Aleje de la unidad los dispositivos que pued an provocar las interferencias.No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.→ Se está realizando una llamada en un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa.– El sonido se recuperará una vez erminada la llamada.→ Se está utilizando un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa.– Deje de utilizar el teléfono móvil.→ La conexión entre la unidad y el teléfono móvil no se establece correctamente después de realizar una llamada con un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa.– Vuelva a establecer la conexión luetooth entre la unidad y el teléfono móvil. Generales AMP ERROR→ La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta.→ El circuito de protección está activado.– Compruebe la conexión del altavoz.– Sitúe la llave de contacto en la pos ición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda.NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)→ No hay información de texto asociada.– Cambie de pantalla o reproduzca otra sta o archivo. Reproductor de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30→ El disco está sucio.– Limpie el disco.→ El disco está arañado.– Cambie el disco.ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0→ Se ha producido un error eléctrico o mecánico. Información complementaria Solución de problemas Mensajes de error17Es

Español – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON o seleccione una fuente diferente y luego vuelva a seleccionar el reproductor de CD. ERROR-15

  • El disco introducido está en blanco. – Cambie el disco. ERROR-23
  • Formato de CD no compatible. – Cambie el disco. FORMAT READ
  • A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje

esaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO

  • El disco introducido no contiene archivos reproducibles. – Cambie el disco. SKIPPED
  • El disco introducido contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT
  • Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. – Cambie el disco. Dispositivo USB/iPod FORMAT READ
  • A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje

esaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO

  • No hay canciones. –Transfiera archivos de audio al

ispositivo USB y conéctelo.

  • E l dispositivo USB conectado tiene la protección activada. –Siga las instrucciones de seguridad del

ispositivo USB para desactivar la protección. SKIPPED

  • El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. –Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT
  • Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. –Cambie el dispositivo USB.
  • El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. –Desconecte el dispositivo y cámbielo
  • El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. –Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.
  • E l dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. –Desconecte el dispositivo USB y no

elva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.

  • E l iPod funciona correctamente pero no se carga. –Asegúrese de que el cable de

onexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19

  • Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones sigui entes y, a continuación, vuelva a la fuente USB.
  • S itúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON.
  • D esconecte el dispositivo USB.
  • S eleccione una fuente diferente.
  • E rror del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando apar ezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. ERROR-23
  • El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los
  • La versión del firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod.
  • E rror del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando apar ezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP
  • No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga cancio nes. NOT FOUND
  • No hay canciones asociadas. – Transfiera canciones al iPod. Dispositivo Bluetooth ERROR-10
  • Se ha producido un fallo en la alimentación en el módulo Bluetooth de la unidad. –Sitúe la llave de contacto en la pos ición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Apps NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. –Conecte la unidad y el dispositivo a tra vés de Bluetooth (página 7).
  • Error en la conexión Bluetooth. –Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión.
  • Error en la conexión Bluetooth. –Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. CHECK APP
  • Error en la conexión con la aplicación. –Siga las instrucciones que aparecen en pant alla.
  • La aplicación todavía no se ha iniciado. –Utilice el dispositivo móvil para iniciar la ap licación.18Es Discos y reproductor
  • Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes.
  • Utilice discos de 12 cm.
  • U tilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares.
  • Lo s tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad: –Discos DualDisc –Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos

iscos sin ningún adaptador la unidad podría dejar de funcionar correctamente. –Discos de formas no convencionales –Discos que no sean CD –Discos estropeados, como por ejemplo

  • N o escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima.
  • P ara limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
  • L a condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave.
  • S i utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo.
  • N o pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado. –Los discos podrían deformarse y

odrían no reproducirse. –Las etiquetas pueden desprenderse

urante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo. Dispositivo de almacenamiento USB

  • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB.
  • A segure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
  • E n función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. –Las operaciones pueden variar. –Es posible que no se reconozca el

ispositivo de almacenamiento. –Es posible que los archivos no se repro duzcan correctamente. –El dispositivo puede provocar int erferencias audibles mientras escucha la radio. iPod

  • No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
  • A segure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
  • D eterminados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se Instrucciones de manipulación conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales.
  • El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad.
  • S olo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo

ncluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta.

  • E s posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA.
  • L a reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.
  • P ara poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: –Unicode (UTF-8, UTF-16) –Un conjunto de caracteres diferente de Uni code utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas PRECAUCIÓN
  • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto.
  • No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WMA Archivos MP3 Archivos WAV
  • Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Disco
  • Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los Compatibilidad con formatos de audio comprimido Extensión del archivo .wmaTasa de bits De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzWindows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeoNo compatibleExtensión del archivo .mp3Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBRFrecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)Versión de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.)Lista de reproducción M3u No compatibleMP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatibleExtensión del archivo .wavBits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)19Es

Español discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Dispositivo USB

  • La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar.Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores.Diseñado para–iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª)–iPod classic–iPod con vídeo–iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)–iPhone 5s–iPhone 5c–iPhone 5–iPhone 4s–iPhone 4–iPhone 3GS–iPhone 3G–iPhone• Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod.• Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).• Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.• Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos.• Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad.El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La Jerarquía de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)Carpetas reproduciblesHasta 99Archivos reproduciblesHasta 999Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, JolietReproducción multisesiónCompatibleTransferencia de datos en formato Packet WriteNo compatibleJerarquía de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles)Carpetas reproduciblesHasta 500Archivos reproduciblesHasta 15 000Reproducción de archivos protegidos por derechos de autorNo compatibleDispositivo USB con particionesSolo es posible reproducir la primera partición. Compatibilidad de modelos de iPod Secuencia de archivos de audio secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado.Tenga en cuenta que los archivos ocultos un dispositivo USB no podrán reproducirse.Ejemplo de una jerarquíaBluetoothLa marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.iTunesApple e iTunes son marcas comerciales de pple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. WMA Windows Media es una marca registrada o a marca de fábrica de Microsoft CarpetaArchivo de audio comprimido a : secuencia de reproducciónDe 01 a 05: número de carpeta Tabla de caracteres de ruso Copyright y marcas registradas D: visor C: carácter20Es Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología

opiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. iPhone y Lightning La utilización del distintivo Made for Apple

ndica que un accesorio está diseñado para conectarse específicamente a los productos Apple identificados en el distintivo y que su desarrollador ha certificado su conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidad alguna sobre el funcionamiento de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos. Tenga en cuenta que la utilización de este acces orio con un producto Apple puede perjudicar el correcto funcionamiento de la conectividad inalámbrica. iPhone y Lightning son marcas comerciales

Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Siri® Funciona con Siri a través del micrófono. Android™ Android es una marca comercial de Google

General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm

D, 4 Ω carga, ambos canales

tivados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω per misible) Nivel de salida máxima del

eamplificador: 2,0 V Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),

6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz /8 kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB (pasos de 2 dB) Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Ganancia: +6 dB a –24 dB Fase: normal/inversa Reproductor de CD Sistema: sistema de audio de discos compactos Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red

C-A) Número de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 A udio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7,

DPCM (sin comprimir) Especificaciones USB Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1 A Clase USB: MSC (Clase de almacenamiento

sivo) Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 A udio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7,

DPCM (sin comprimir) Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,

ono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 d

Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido: 20 d

Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Bluetooth Versión: certificada para Bluetooth 3.0 Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase

potencia 2) Perfiles Bluetooth: GAP (Perfil de acceso genérico) SDAP (Perfil de aplicación de

scubrimiento de servicio) OPP (Perfil de envío de objeto) HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda

lefónica) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzad

udio/vídeo) 1.5 SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1 NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.21Es

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-09BT

Categoría : Radio del coche